Примечания

1

М. Ошаров. Беседа с Горьким. «Сибирские огни», 1960, № 2, стр. 179.

2

Письмо работника Комитета с изложением мнения М. Горького хранится в архиве семьи М. Ошарова.

3

М. Ошаров. «Болылой аргиш». Новосибирск, 1936, стр. 1.

4

Н. Острогорский. «Сибирские огни» № 4, 1935, стр. 109.

5

М. А. Сергеев. «Некапиталистический путь развития малых народов Севера». Изд. Академии наук СССР, М. —Л., 1955, стр, 103.

6

М. А. Сергеев. «Некапиталистический путь развития малых на-народов Севера». Изд. Академии наук СССР. М.~Л., 1955, стр. 118,

7

Ясак — натуральная подать, которую царское правительство собирало с кочевых народов Сибири.

8

Пальма — длинный нож, прикрепленный к древку.

9

Катанга — местное название Подкаменной Тунгуски, правого притока Енисея.

10

Аргишат — кочуют.

11

Парка — зимняя одежда мехом внутрь. Поверх нее в сильные холода надевается сакуй, сшитый мехом наружу.

12

Турама — левый приток Подкаменной Тунгуски, недалеко от современного села Байкит.

13

Унты — меховая высокая зимняя обувь.

14

Камыс — шкура с ног оленя или сохатого. Камысом подбивают лыжи. Из него также шьют унты.

15

Важенка — самка северного оленя.

16

Копаница — место кормежки оленей.

17

Белковать — добывать в тайге белку.

18

Лабаз — помост или хозяйственный склад, устроенный на пнях высоко спиленных деревьев. Лабазить — подымать на лабаз. Для покойников лабаз являлся «воздушной могилой».

19

Томулян — плот.

20

Хоглен — созвездие Большой медведицы, по положению которой определяется время ночи.

21

Плашка — давящая ловушка на мелких зверьков

22

Копалуха — глухарка.

23

Хамчуры — низкая меховая обувь.

24

Перенова — снегопад, не первый в эту зиму.

25

Огниво — кремень и трут.

26

Кабарожка — молодая кабарга. Это самая маленькая безрогая представительница из семейства оленей..

27

Чина — уродливая с орлинообразным гнездом вершина, в скресте сучьев которой находится чудодейственная смола, обладающая свойством оплодотворения женщин. От смолы лиственницы женщины зачинают мальчиком-богатырем, от смолы ели — девушкой-богатыркой (поверье)

28

Кукша — сойка, лесная птица, кое-где в Сибири ее называют ронжей.

29

Понята — доска с лямками, приспособленная для носки топора, продуктов питания и добычи.

30

Пасть — давящая бревенчатая ловушка.

31

Чолдон — Венера.

32

Гулиун — костер вне жилья.

33

Кулема — давящая ловушка на медведя.

34

Юкса — петля на лыже, в которую вдевается нога.

35

Люча — русский.

36

Куркогир — родоначальник куркогирского рода.

37

Мани — созвездие Ориона.

38

Чектыль — бисер.

39

Лявикта — мох ягель.

40

Кэнгипхэвун — музыкальный инструмент,

41

Покрута — меновая торговля, получение эвенками товаров у купцов в обмен на пушнину. Эвенки до революции были известны под именем тунгусов. Купцы-обиралы, занимавшиеся покрутой, получили от народа позорную кличку тунгусников.

42

Тальцы — полыньи.

43

Богучаны — старое село на реке Ангаре.

44

Бакари — высокие меховые зимние сапоги.

45

Алапчу — вкусное, сладкое, приятное.

46

Торга — мануфактура.

47

Шабур — домотканый полушерстяной халат.

48

Аши — женщина.

49

Гайтан — шнурок.

50

Дако — женское пальто, расшитое бисером.

51

Хольме — замшевый нагрудник, расшитая пола кафтана.

52

Подпаль — неполношерстная раннеосенняя белка.

53

Долить — отпускать в долг.

54

Говорка — уговор, договоренность.

55

Галился — издевался, изгилялся.

56

Вкусные луковицы сараны ищут и копают весной и летом. Здесь — поговорка, высмеивающая чудака.

57

Ягель — северный мох, которым питаются олени,

58

Наст — ледяная корка на снегу.

59

Верховка — ветер с верховьев рек.

60

Кунгас — крытая короткая парусная лодка.

61

Побелочить — добывать белку.

62

Торговали купцы и кулаки, а не все русское население Приангарья. Среди жителей ангарских деревень было много батраков и бедняков. Трудовое русское население этого района, закабаленное богачами, осуждало купцов за их грабительскую торговлю, за обман эвенков. Среди батраков и бедняков у эвенков были настоящие друзья.

63

Суглан — родовой совет. После революции слово «суглан» получило значение съезда, собранья.

64

Головка соболей — связка соболиных шкурок.

65

Илимка — парусное плоскодонное бурлацкое судно емкостью в 11–13 тонн.

66

Броднишки, бродни — род кожаной обуви. Чирки — те же бродни, только без голенищ.

67

Шиверки — речные перекаты.

68

Заездки — плетни, которыми рыбаки перегораживают водоемы.

69

Турпан-синьга — большая дикая утка.

70

Веретенник — мелкая стерлядь.

71

Варево — мясо для супа.

72

Хороки — тетерка.

73

Шелковник — зеленая речная поросль.

74

Хотко — дорога.

75

Кибасья — грузила.

76

Майгу — рыба-ленок (вид форели).

77

Ультан — эхо.

78

Лопатина — одежда.

79

Впросырь — сыровато.

80

Низовка — ветер с низовьев рек.

81

Морока — облака.

82

«Бухта» — лодочка для поддержки каната.

83

Топанина — место, где паслись лоси.

84

Здесь и ниже автор имеет в виду не ханты, обитателей бассейна Оби, которых в прежнее время называли остяками, а малочисленную народность енисейцев (енисейских остяков). Их самоназвание — кето. Известный исследователь Кастрен писал, что их язык имеет сходство с китайским. Кето кочевали по берегам Енисея в районе села Ворогово и в нижнем течении Катанги,

85

Авонькоо — эвенки.

86

Лючаль — русские.

87

Луток — одна из диких уток,

88

Подрепети — здесь, очевидно, в смысле подправь, укрепи.

89

Ниматчина от слова «нимат» — эвенкийский обычай дележа продукции охоты, пай охотника и всех, кто кочует вместе с ним.

90

Кислица — красная смородина.

91

Голицы — лыжи, не подбитые камысом.

92

Чичакун — трясогузка.

93

Ровдуга — оленья шкура, выделанная на замшу.

94

Лони — прошлый год.

95

Дыле — голова, чомо — нарост на дереве.

96

Пыжик — мех из молодого северного олененка.

97

Шулинга — начальник.

98

Голомо — непереносимый чум, крытый мхом, землей.

99

«Джероко-Чембиле» — вор-Чембиле.

100

Чуня — правый приток Подкаменной Тунгуски (Катанги),

101

Леторосник — годовой побег деревьев и кустарников.

102

Берда — решетки.

103

Амун — испражнение.

104

Xокиль — танец.

105

Ехорье — танец.

Загрузка...