Розділ сьомий Завжди зупиняйся на порозі

— Я страшенно хочу пити, Дженні, — прошепотів Пітер.

Вони зачаїлися біля повороту складського коридору, вже майже годину чекаючи, коли чоловіки завершать роботу й винесуть меблі зі сховища.

Дженні пригнулася й визирнула з-за рогу:

— Скоро, — сказала вона. — Залишилося лише дві речі.

— Як би мені хотілося великої склянки холодного молока, — сказав Пітер.

Дженні повернула голову й подивилася на нього:

— Блюдця молока, ти маєш на увазі. Ти не зможеш пити зі склянки. А щодо молока… Знаєш, скільки часу минуло відтоді, як я бачила чи смакувала молоко? Коли живеш отак, я маю на увазі, окремо від людей, про молоко можеш забути. Хочеш пити, то пий дощову воду, залишки води в жолобі чи можеш спуститися кам’яними сходами до річки вночі, коли там безлюдно, якщо ти здатен пити масну воду з солонуватим присмаком.

Пітера зовсім не приваблювала така перспектива, він ще не звик до того, що вже не хлопчик із домом та родиною, а білий приблудний кіт, у якого немає друзів, окрім ще однієї бездомної кішки.

Пітер так хотів пити, а Дженні намалювала таку похмуру й безрадісну картину, що він не зміг втриматися й заридав.

— Але ж я звик до молока! Мені воно подобається, і няня щодня мені його дає…

— Шшш! — застерегла його Дженні. — Вони почують тебе.

Згодом вона додала: ніхто не ставить блюдця з молоком для приблудних котів. З часом ти звикнеш жити без молока.

Але Пітер так не вважав, він продовжував тихенько рюмсати, доки Дженні Болдрін з дедалі більшим здивуванням і збентеженням спостерігала за ним. Здається, вона обмірковувала щось, що не дуже хотіла робити. Але зрештою, зрозумівши, що вона не може більше витримувати його ридання, прошепотіла:

— Ну ж бо… годі! Я знаю одне місце, де, думаю, ми зможемо роздобути блюдце молока. Ми підемо туди.

Після цих слів Пітер миттєво припинив рюмсати й одразу ж повеселішав.

— Так? — запитав він. — Де?

— Є один старий сторож, який живе в хижці біля чайних доків, — сказала йому Дженні. — Він самотній, любить котів, небайдужий до таких красунь, як я. Він місяцями припрошував мене жити з ним. Звичайно, я про це навіть і не думала.

Однак Пітер, не бажаючи сперечатися щодо молока, намагався чітко зрозуміти, на яких умовах він його отримає. А це, зрештою, могло означати тільки одне: взяти молоко від людей.

— Ми візьмемо, але нічого не дамо натомість, — пояснила Дженні з дивною несамовитістю, що з’являлася в її голосі щоразу, коли вона говорила про людей. — Ми отримаємо своє, а потім втечемо від нього.

— Чи правильно так чинити? — запитав Пітер. Це вирвалося в нього мимохіть, бо він дуже хотів молока, але ще дужче не хотів образити Дженні. Але його мали навчити певних манер чи принаймні інстинктивно відчувати негаразди, що видавалося поганим способом відплати за доброту.

Очевидно, щось у його словах зачепило Дженні, бо вона глянула на Пітера крижаним поглядом і сказала:

— Не можна отримати все одразу, Пітере. Якщо ти хочеш жити моїм життям, а я не бачу, який у тебе є зараз, окрім цього, вибір…

— Звісно, я хочу! — поквапився пояснити Пітер. — Це просто тому, що я ще не зовсім розумію, як почуття котів відрізняються від почуттів людей. І я зроблю, як ти скажеш, я хочу всьому навчитися…

З виразу мордочки Дженні було зрозуміло, що їй не надто сподобалося й це пояснення, але до того, як вона встигла щось відповісти, від вантажників долинув голосний вигук.

— Значить, усьо!

А інший голос відповів:

— Дождали!

Дженні визирнула з-за рогу й зауважила:

— Вони закінчили. Почекаймо кілька хвилин, щоб упевнитись, що вони не повернуться, й почнімо.

Переконавшись, що прохід знову безлюдний, вони рушили. Дженні пішла попереду повз порожній склад і вниз коридором у тому напрямку, куди почимчикували вантажники, але в якийсь момент, Дженні повернула праворуч в іншому напрямку до приміщення біля зовнішньої стіни сховища, заповненого жахливими новими сучасними меблями з хромованої шкіри та крикливого плюшу. Вона провела Пітера вглиб кімнати, де у плінтусі зяяла величенька дірка, яка виглядала похмуро й загрозливо.

— Нічого не бійся, — сказала Дженні. — Просто йди за мною. Ми повернемо праворуч, потім ліворуч і дуже швидко виліземо на світло.

Вона прослизнула досередини, а Пітер пішов за нею, і невдовзі їх огорнула вугільна пітьма. Тепер хлопець розумів, що бачить, де Дженні, і йому не складно йти за нею, бо дуже швидко стало досить світло, щоб розгледіти, що вони в тунелі, через який прокладена велика залізна труба більше фута[5] в діаметрі. Потім Пітер побачив, звідки йде світло. У трубі за кілька футів від нього проіржавіла дірка, що вела прямісінько на вулицю.

Очевидно, труба використовували для подачі повітря або вентилювання приміщення, бо в неї колись на виході була решітка, але кріплення давно заіржавіло й випало, і більше ніщо не перешкоджало їхньому пересуванню.

Пітер був такий захоплений перспективою побачити сонце і потрапити надвір, що обігнав Дженні. Він вискочив би з труби першим, але не встигла ще його голова вигулькнути з отвору, як пролунав крик:

— Пітере! Чекай! — гукала вона. — Не так! Коти ніколи-ніколи так не вискакують. Чи ти не чув про правила «Зупинися на порозі» чи «Затримайся на вікні»? Але, звісно ж, ти про це нічого не чув. Ох, любий, я не завжди казатиму тобі, що робити, а що не робити, але це справді ВАЖЛИВО. Це урок номер два. Ніколи не поспішай вибігти з якогось місця, особливо надвір.

Пітер помітив, що Дженні вже не сердиться й забула про те, що була ним незадоволена. Йому стало цікаво дізнатися обґрунтування такого правила. Він запитав:

— Я не дуже розумію, Дженні. Ти маєш на увазі, що мені не потрібно зупинятися, якщо я заходжу до приміщення, але я маю завжди робити це, виходячи надвір?

— Звісно. А як іще? — відповіла Дженні, досить спокійно вмощуючись біля виходу й не виявляючи найменшого бажання квапитися надвір. — Ти знаєш, що всередині, бо ти звідти вийшов. А що зовні — невідомо, бо ти там не був. Я гадаю, це всім зрозуміло.

— Так, але чого нам боятися надворі? — запитав Пітер. — Я хочу сказати, що якщо знаєш, де живеш, і знаєш вулицю, будинки… навколо ж тоді нічого не змінюється…

— Ох, Боже ж ти мій, — сказала Дженні. — Я навіть не зможу все перелічити. Почнімо з собак, людей, транспорту, погоди та зміни температури, стану вулиці: чи мокро, чи сухо, чисто чи брудно, що лежить поблизу, що припарковано біля тротуару, чи хтось проходить повз, на якій це стороні вулиці і чи він поспішає.

І ти нічого цього не боїшся. Ти просто хочеш це знати. І якщо в тебе є клепка в голові, очі, вуха, ніс та кінчики вусів можуть розповісти усе. Тож потрібно зупинитися, роздивитися, дослухатися й відчути. Ми кажемо: «На небесах повно кошенят, які кидалися у двері, не зупинившись і не обдивившись трохи».

Поблизу може бути інший кіт, який хоче попустувати чи шукає бійки. Ти, напевно, хотів би знати про це до того, як зробити крок назустріч тому, до чого не готовий. Потім ти хотів би знати погоду, не лише про те, якою вона є зараз, але і якою буде пізніше, скажімо, через годину. Якщо збирається дощ чи гроза, не варто далеко відходити від дому. Вуса й шкіра повідомляють тобі про це.

І нарешті, — виснувала Дженні, — це гарний принцип — не кидатися поперед батька в пекло. Коли ти виходиш надвір, є дуже мало місць, куди ти запізнишся протягом наступних п’яти хвилин, а шанси все-таки потрапити туди збільшаться. Підходь сюди, присядь, і ми просто подивимося.

Пітер зробив, як вона сказала, й ліг прямо на виході, підгорнувши під себе лапи. Він відчув, що така поведінка для нього природна, і несподівано зрадів, що Дженні зупинила його і він знову не втрапив бозна в яку халепу.

На певній відстані ходили ноги. Спостерігаючи, він склав певне уявлення про розмір взуття, переважно важких робітничих черевиків, швидкість ходи і те, наскільки вони наближаються до стіни складу. Колісний транспорт, великі гужові підводи та вантажівки, що зловісно голосно проїжджали повз, велетенські кінські ноги з важкими підковами становили ще одну небезпеку. Пітер почув, як на віддалі Біґ Бен пробив четверту. Він сприйняв цей звук не як людська істота, але так, що калатання подолало всю відстань від Парламенту до його котячих вух і повідомило, котра година.

Потім він залучив ніздрі, вдихнув навколишні запахи й спробував зрозуміти, про що вони йому говорять. Насичений чай і ще один сильний запах, походження якого він не міг визначити, лише розумів, що цей запах йому не подобається. Він розпізнав запахи бакалії, машинного мастила, мускусу та спецій, коней і перегорілого бензину, вихлопних газів, дьогтю та вугільного диму, того, який випускають залізничні потяги.

Тоді Дженні підвелася і підійшла до краю отвору; вистромивши назовні лише голову, вона підняла вуса, й ледь затремтіла, морщачи носа. За мить вона обернулася до Пітера й зазначила з полегшенням:

— Усе чисто. Можемо йти. Довкола немає інших котів. Тут проходив собака, але лише шолудива шавка, яка, напевно, й тіні своєї боїться. Щойно прибув корабель із чаєм. Це добре. Доки його розвантажать, у сторожа буде менше роботи. Дощові хмари відійшли. Напевно, наступні сорок вісім годин не дощитиме. Товарний потяг щойно зайшов до доків. Це добре. Напевно, ворота будуть відчинені, і, крім того, ми можемо використати вагони для прикриття.

— Господи! — Пітер був вражений. — Я не розумію, як ти змогла все це визначити за запахом. Думаєш, я колись…

— Звісно, ти зможеш, — засміялася Дженні, муркнувши. — До цього лише потрібно звикнути й дивитися на світ по-котячому. Насправді це дрібниці,— і тут вона двічі чи тричі сором’язливо облизалася, бо, правду кажучи, була страшенно хвалькуватою, і нічого не тішило її більше, ніж здаватися розумною Пітерові, який був схожий на кота лише зовні.

— Ну, я не розумію, — розпочав Пітер, даючи їй нагоду похвалитися, якою вона швидко скористалася.

— Це насправді досить легко, — пояснила вона. — Наприклад, ти можеш відчути запах чаю. Коли я востаннє була надворі, його не було. Це означає, що прибув корабель із чаєм і вони відчинили люки. Стосовно котів чи собак, то їх теж можна визначити за запахом. Ти мусиш їх відчувати. Якби в собаки був якийсь статус чи самоповага, щоб переслідувати котів, він був би чистим, а чисті пси пахнуть інакше. Цей дуже брудний, тому я сказала, що тут немає про що хвилюватися. Він прокрадеться бічними вуличками і зрадіє, якщо його залишать у спокої. А щодо товарного потяга, то після того, як ти познайомишся з місцевістю, це буде для тебе легко. Дивись, запах іде зліва, знизу, від доків, тож, звісно, потяг попрямував туди. І зрозуміло, що це був саме вантажний потяг, бо ти ж відчуваєш запах усього, що було у вагонах. Бачиш, як це легко?

Пітер знову зумів догодити Дженні:

— Я думаю, ти надзвичайно розумна, — зауважив він. Її муркотіння майже заглушило звук підводи, що проїжджала повз. Потім вона весело озвалася до нього:

— Ходімо, Пітере! Вилазьмо! — і друзі ступили на вуличну бруківку.

Загрузка...