Глава 25 Морская болезнь

«По реке плывет топор из села Кукуева…»

Хроники Дурнии.

Я открыл глаза и закрыл снова. А что… девушка в упор на тебя смотрит, лежа рядом. И девушка красивая, и спала всю ночь рядом, время от времени касаясь тебя всякими частями тела, а ты…

— Я так привыкну просыпаться рядом с тобой.

— Почему ты меня не разбудил?

— Я пожить еще хочу, я помню, что со сна ты свирепая, с ножом там…

— Я ждала, что ты расскажешь сказку про Синюю бороду.

— Нет, я тебе расскажу про зайца и лису, слушай…

— Это я тебя хочу из домика выгнать? Вы, герцог, не рыцарь, я с тобой больше не…

Стук в дверь, голова Липпа:

— Ваша светлость, ой…, на нас напали.

— Еще кто-то? На меня и так уже сегодня напали, ой, больно. Кто? Где?

— Два корабля снизу идут.

— Бегу. Дождись меня, дорогая.

— Убью…

Выскочил на стену:

— Банн, доклад.

— Два боевых корабля, снизу. На той стороне новые поселенцы что-то по берегу рано утром собирали, увидели, прискакали. Сейчас увидим.

— А почему нас с низу никто не предупредил, там что деревень нет?

— Так не приучены, ваша светлость.

— Сегодня же с этим разберемся. Один десяток на ту сторону, в драку не встревать, только смотреть. Поселенцы пусть вглубь убираются. Город закрыли?

— Да, ваша светлость.

— Что нам могут… вот они…

Из утреннего тумана снизу выгребали два длинных узких судна, мачты подняты, но парус снят.

— Что нам могут сделать? Сколько…

— Еще один, ваша светлость, — прокричал кто-то глазастый.

Третий корабль был похож на два предыдущих, но был повыше и чуть длиннее.

— Первые два — это корабли морского народа, — встрял Кам, — живут севернее наших островов, на нас не нападают, обычно, ходят по побережью, грабят деревеньки, торгуют…

— Так грабят или торгуют?

— Там, где можно грабят, где силы не хватает, торгуют.

— А чем?

— Железо в основном, у них его много.

— А с чего решили, что они воевать хотят?

— Ну, ваша светлость, вон «щиты войны» на носу вывешены, точно грабить идут.

— Сколько там человек?

— Тридцать на корабль. А вот третий, это плохо, это лаги, эти убивают всех, с той стороны приплывают.

— Из-за них у нас побережье и пустуют, — встрял Банн. — Мы гоняли таких по молодости, побьешь, но другие через год-два приедут, все равно деревню разорят.

— И чего им надо?

— Потребуют выкуп или городок попробуют сжечь.

— Мой городок? Так, никаких переговоров, река моя, разрешения не спросили, повешу всех.

На реке тем временем происходило что-то странное, все три корабля сблизились напротив замка и теперь что-то оживленно обсуждались или ругались.

— Обсуждают, кто будет командовать и как будут добычу делить.

— Ага, сейчас, баллисты достанут?

— Достанут, ваша светлость, во, как раз напротив дерева встали, к которому мы вчера катапульту пристреливали.

— Так чего мы ждем? Наводчика сюда, приготовить камни, чтобы рядом, двойной состав на катапульту. На баллистах кто? Попадете? Целиться в командиров. Готовы, пли!

Пока летел камень, стрелы баллист долетели до кораблей, одна прошла высоко, вторая удачно, зацепила кормчего и попала в рулевое весло, вырвав его из упора и выбросив за борт. Камень плюхнулся с небольшим перелетом.

— Два вниз, — рявкнул гвардеец, стоящий рядом. — Пли!

На кораблях забегали, поняв, что у нас есть дальнобойные орудия. И в «яблочко», каменюга сверху попала прямо в центр большого корабля, пробила настил, сломал киль. Корабль подпрыгнул и сложился пополам.

— Ай, молодца! Давай еще туда, пару раз!

— Повторить два раза! Пли! Пли!

Первый добил одну из половин, второй камень не долетел.

— Другие выцеливай! Баллисты, почему молчим? Давай!

— Право один, вверх один! Пли!

— Верх один! Пли!

С четвертого камня попали в бок еще одному кораблю, зацепили борт, содрав обшивку, он стал крениться, и люди пытались перепрыгнуть на второй корабль, но он уже отошел.

— Эх, в кольчугах сейчас потонут все, да и водичка холодная.

— Ты за кого, Кам, я не понял, за меня или за этих ихтиандров?

— Железо у них больно хорошее, жалко.

На реке бултыхалась каша из досок, людей и плавающих вещей. Третий корабль, оставшийся без руля, дрейфовал, и его сносило к нашему берегу.

— Чего стоим? Банн, вылавливать всех, брать в плен, сетки накидывайте и вяжите, убивать только тех, кто будет сопротивляться. Луц, корабль пристанет, мы должны быть там, все, с щитами, в полном обмундировании. Кам, отлавливайте всех, кто проплывет на бревнах дальше. Бегом! Бегом! Шевелимся, черепахи толстозадые! Наводчику катапульты гривенный за точность! Второй тому, кто их командира притащит живым! Корабль не портить, он теперь мой! Давай! Давай!

Драккар местных викингов отнесло от замка и вынесло на мель в пятидесяти шагов от берега. Пираты пытались оттолкнуться, но, подоспевшие арбалетчики, сразу заставляли их спрятаться за бортами. Вдоль всего берега вязали мокрых нахлебавшихся людей, некоторые пытались драться с громкими криками, но пару стрел в упор, и ор замолкал.

С судна пытались дать залп, но неуверенно, пара стрел воткнулась в стену наших щитов и все.

— Пат. Плохо.

— Что, ваша светлость.

— Патовая ситуация. Им не вылезть, нам не залезть.

— Будут ночи ждать, корабль раскачают и попробуют по течению свалить.

— Ну, уж нет.

— Штурмуем?

— Людей жалко. Поджечь, корабль жалко, но на крайний случай. Эй, на барже! Слышите меня? Чего молчите? Немые что ли все?

— Слышим, сейчас мы вам всем языки отрежем!

— А чего ты такой храбрый за борт спрятался? Вылезай! Не хочешь, ладно. Слушайте, «мореманы фиговы», или сдаетесь, или поджигаю ваше корыто и расстреливаю всех до одного.

Молчат, завозились, но молчат. Липп с Луцом дернули меня за щит, вовремя, стрела пролетела ровно над головой.

— Если в атаку пойдут, что делаем, ваша светлость?

— Пока они по пояс в воде побегут, мы половину постреляем. Думай, голова, думай, шапку куплю…

Но разбойники все решили сами, человек двадцать с ревом выпрыгнули через борт и ринулись к нам, одновременно десяток стрелков высунулись из-за щитов и дали в нас прицельный залп. В строю кто-то вскрикнул.

— Арбалетчики, целься, огонь! Щиты сомкнуть, — Луц проорал нужные команды. Нападающим снова не повезло, между мелью и берегом дно понижалось, немного, но бежать по колено или бежать почти по пояс даже, если это все десять шагов, это большая разница. До берега добежало человек двенадцать, трое из которых упали на песок раненными, остальные врезались в стену щитов, пытаясь пробить строй. Но Луц с Банном не зря гоняли гвардию последнее время, звон мечей, лязг железа, вопли, через голову летят болты в тех, кто остался на корабле. Через пару мгновений пятеро, оставшихся на ногах, отбежали к кромке воды, прикрывая собой лежащего раненного, скорее всего, их главаря. Сомкнули щиты и приготовились к нашей атаке.

— Стоять всем! — снова закричал я. — Кто старший? Еще раз предлагаю сдаться!

Вместо ответа один из оставшихся метнул в меня топор, но Оди прикрыл меня своим щитом в рост обычного человека, топор обухом врезался, отколов щепку.

— Вот ведь, викинги хреновы, ну что ж, кто с мечом к нам придет, тот от меча и погибнет.

В плен попало двадцать пять человек, трое умерли от ран, еще четверо оказались с большого корабля, бросались на всех при любом случае, я повел себя кровожадно. Восемнадцать оставшихся ходили под началом молодого вождя, это его прикрывали в бою на берегу. Рана его оказалась пустяковой, просто наглотался воды, пока его вытаскивали из воды после переворота одного из судов.

— Я герцог Корт Поду, как к вам обращаться?

— Ярл Гвен Большое гнездо.

— Большое гнездо? Почетно, почетно, — я еле удержался от смеха. Парень был молодой, чем-то похож на меня, отрубать ему голову охота пропала, но решил пока не выходить из роли. — Скажи мне, ярл, с какого рожна ты решил заплыть так далеко от моря и напасть на мой замок? Я не верю в случайности.

— В порту в Торе сказали, что замок будет разрушен, а городок можно будет разграбить, что войска не будет почти, а добыча будет славной.

— И ты вот так сразу поверил? Ну, да. Ты молод, первый поход, наверное, решил добыть славы и добычи, так ярл?

Он промолчал, но по рожам бородатых его спутников, я понял, что так дело и было.

— А что это за третье судно было?

— Лаги, мы их не любим, кровь льют за просто так, даже, когда добычи нет. Сказали, что тоже сюда пришли, что будут главными и половина добычи их.

— Тоже пришли? Интересно. Что же мне с вами делать? — сзади к моему стулу подошла Орха, облокотилась на мое плечо, все перевели взгляд на нее. Красавица в белой шубе, в серых штанах, с ножом на поясе, я, когда утром увидел, сам не мог отвести взгляд. За те дни, что она гостила у меня, она расцвела еще больше, в замке ее воспринимали почти как хозяйку, слухи о нашей совместной ночевке, хотя это больше и не повторялось, по-видимому, все же облетели всех, выпрямилась, подняла статно голову, глаза сияли, шаг от бедра, короче, ого-го…

— Корт, пусть живут.

— Да? Сострадание не чуждо твоему каменному сердцу, моя принцесса?

Все ошарашенно смотрели на нас, свои с улыбкой, пленные со страхом, понимая, что решается их судьба.

— Ярл Гвен, сколько стоит вот такое судно? — я кивнул на его же драккар, вытащенный на берег.

— Здесь он не нужен никому.

— Разве? Я вот знаю одного ярла с остатками дружины, который хотел бы вернуться домой. Как же его зовут? Не вспомнить… Большое ухо? Или что-то такое…

— Ты отпустишь нас?

— Даже не знаю… корабль… целый ярл… отважная дружина… сколько же это все может стоить…

— Мне не на чем доплыть за выкупом…

— А я дам тебе корабль в долг, и дружину твою для защиты. А ты привезешь мне железо столько, сколько посчитаешь стоит корабль, славный ярл и его дружина. А если подумаешь, то привезешь втрое больше, и остальное я у тебя куплю, и ты загрузишь свой драккар припасами на весь год, крупой, мукой, мясом, тканями, шерстью, что там тебе еще нужно…

— Торговля — это…

— А зачем на островах знать, как ты добыл все это? Вернулся с доброй добычей, не потеряв людей, что еще надо… славные истории? Так я тебе расскажу. Вот первый поход славного ярла Глена Большое гнездо. Два корабля, нет три корабля диких лагов напали на два корабля бесстрашной дружины ярла, целый день бились они в абордаже посреди моря и победили.

— Где же второй корабль и добыча?

— Когда уже почти все было кончено, на шум этой схватки из глубины моря всплыл страшный кракен и опутал все пять кораблей, но ярл смог отрубить у кракена его щупальце, которым он держал драккар ярла, и они смогли вырваться из страшных тисков, и только с ужасом наблюдали, как тонут остальные корабли и погибают славные воины. Ну как-то так…

— Я поняла, — Орха наклонилась ко мне и прошептала в ухо, — ты все свои сказки сочиняешь сам.

— Ну, так что скажешь, Ярл Большое гнездо?

— Я согласен.

— Только учти, пока выкуп не отдан, ты так и будешь во всех глазах считаться моим пленником, плавающим на чужом корабле. И, если обманешь, то звать тебя будут Глен Лживое Дырявое гнездо. Как вы хороните своих?

— В море.

— Банн, этих освободить, дать еды на дорогу, покойников их отдать, пусть сами в море вывозят. Остальным отрубить головы, загрузить с их же щитами. Пусть десятка гвардейцев доскачет до устья реки, заодно проводит славного ярла, чтобы он не заблудился по дороге. В устье, на самом видном месте, вкопать колья, чтобы простояли несколько лет, прибить щиты чужие и нанизать головы. Пусть все знают, что ждет того, кто заплывет в герцогство Поду с дурными намерениями. Ясно?

— Да, ваша светлость.

— Во все деревни и городки послать людей, чтобы старосты и бургомистры прибыли ко мне. Всех, кто отличился в бою, наградить. Расчет катапульты в особенности. Весь мусор с берега собрать. Работаем. Ярл, я жду вас весной, берегите себя…от кракена, багор с проворотом ему в глотку.

Загрузка...