ГЛАВА 17

Элли

Я поздно просыпаюсь из — за звонка с ресепшена, сообщающего, что госпожа Рин Кацура оставила для меня посылку. Я прошу их доставить её ко мне в номер, затем заказываю завтрак, потому что сегодня я не вернусь на трассу — не то чтобы там кто — то будет.

Вчерашняя вечеринка пошла не по плану. Я надеялась увидеть Оливера, сделать ещё один шаг на пути к тому, чтобы стать фальшивой парой, может быть, раскрыв наши отношения команде. Но на вечеринке было слишком многолюдно, чтобы я могла даже приблизиться к нему, пространство было слишком маленьким для такого количества людей. Я не знала, что придет так много людей, но между командами — механиками Уэста и Оливера, техниками и персоналом службы поддержки — партнерами и фанатами с VIP — билетами, которые позволяли им увидеть своих героев, у меня не было ни единого шанса.

Однажды я встретилась взглядом с Оливером через комнату, и он поморщился, явно сожалея о том, как всё обернулось, но я не могла стоять в очереди, чтобы поговорить с ним. У меня было много работы, но, по крайней мере, представители, с которыми я встречалась, были довольны тем, как команда представила их бренды. Я извинилась перед владельцем AEON за неудачу с зелеными наклейками, и он поздравил меня с тем, что я вовремя заменила их, а затем сказал, что я должна позвонить ему, если мне когда — нибудь понадобится работа, потому что ему всегда нужны эффективные сотрудники.

Я была бы польщена этим предложением, если бы он не пялился прямо на мою грудь, когда делал это. Я извинилась и отправилась на поиски Беллы, которая после двух бокалов шампанского расслабилась, закончив со своей работой.

— Мужчины — свиньи, — пробормотала она, когда я рассказала ей про владельца AEON.

Она взглянула туда, где Уэст фотографировался с несколькими визжащими фанатками, и я тут же решил как — нибудь в ближайшее время завести о нем разговор.

Я вернулась в отель, измученная и с ноющими ногами, и увидела, что вестибюль полон нашей команды — все механики и дорожные бригады готовились погрузить машины и всё оборудование на грузовое судно, ожидающее в порту Дубая, чтобы отправиться в Стамбул, где должна была состояться следующая гонка. Остальная часть команды вылетит завтра ранним утренним рейсом, за исключением Беллы, Хёрста и меня, которые будут присутствовать на гала — приёме с Уэстом и Оливером.

Теперь я открываю посылку, которую прислала мне мисс Кацура, и прикусываю губу при виде аккуратно сложенного платья. Оно такое же великолепное, каким я его помню, как и туфли на каблуках, которые она подготовила для меня. Также есть квадратный клатч из серебристого металла, отполированного до зеркального блеска. За воротник платья заткнута сложенная записка, сделанная из дорогого картона.

«

Обувь должна быть достаточно удобной для танцев. РК.»

Я невольно улыбаюсь, гадая, насколько сильно ей не понравилось бы, если бы её сравнивали с феей — крестной Золушки.

Затем моё внимание привлекает узкая бархатная коробочка на дне упаковки. Я вытаскиваю её, затем открываю крышку — и ахаю, потому что на шелковой подкладке лежит красивое колье — цепочка с маленькими бриллиантами, сверкающими в утреннем свете.

О боже.

Я достаю ожерелье, восхищаясь тяжестью камней. Я никогда не держала в руках ничего более прекрасного. Зайдя в ванную, я надела его, желая привыкнуть носить его перед сегодняшним торжеством. Потом я снова снимаю его, боясь сделать что — то не так, и запираю в сейф в своей комнате — оно, вероятно, стоит несколько тысяч долларов, и мне нужно сохранить его в целости. Мне нужно будет написать мисс Кацуре и поблагодарить её за то, что она нашла мне ожерелье на время.

Я доедаю половину своего завтрака из шакшуки и хлеба питта, когда кто — то стучит в мою дверь. Я вытираю рот салфеткой, осознавая, что всё ещё в пижаме, хотя уже почти полдень. Я приоткрываю дверь и выглядываю из — за нее, но это всего лишь Белла, и она врывается в мою комнату, даже не поздоровавшись.

— О, у тебя потрясающий завтрак, — она садится на мою кровать и берет себе кусочек питты, затем наклоняется, чтобы взять кусочек яйца. — Я умираю с голоду.

— Хм, — я сажусь напротив неё. — Есть какая — нибудь причина, по которой ты не заказала что — нибудь для себя?

Она проглатывает питту и берет виноградину из маленькой вазочки.

— День спа.

— Что?

— День спа, — повторяет она, медленно выговаривая слова. — Неприятный, но необходимый ритуал, который мы должны совершить перед торжественным мероприятием, на котором будут присутствовать знаменитости и миллионеры.

Я опускаю взгляд на свои ухоженные ногти, которым не помешал бы новый слой лака.

— Точно. Я собиралась что — нибудь с этим сделать, но была слишком занята.

Она откидывается назад, опираясь на руки, и вздыхает.

— На самом деле мне не нравится потворствовать этим людям. Кому какое дело, что они думают о твоих ногтях. Но признаю, что чувствую себя лучше после нового нанесения. Ты не обязана идти, но я забыла сказать тебе, что забронировала столик для нас обеих, и теперь мы опоздаем, если ты немедленно не примешь душ.

Я встаю с кровати.

— Ладно, я пойду. Спасибо за приглашение, — затем я указываю на неё. — Но не смей прикасаться к этому круассану. Я собираюсь съесть его на ходу.

Следующие два часа мы проводим за мытьем, полировкой, натиранием воском и, в моём случае, стрижкой — я не стриглась восемь недель и нуждалась в обновлении. Это должно было вызывать дискомфорт, но в итоге это стало отличным опытом и дало мне время лучше узнать Беллу, хотя я не осмелилась поднять тему Уэста Адамса, пока мы в компании косметологов. Какой бы дружелюбной ни была Белла, я понимаю, что она очень скрытный человек и не хотела бы говорить о своих самых сокровенных секретах на публике.

Я также всё меньше и меньше уверена, что она — злодейка, стоящая за недавними катастрофами Оливера. Возможно, у неё есть связи в средствах массовой информации — и деньги — чтобы начать операцию такого масштаба, но, похоже, ей действительно нравится Оливер. Судя по тому, как он говорил о ней, они кажутся почти братом и сестрой, что вполне логично, если они знают друг друга десять лет.

Я просто не могу представить, что она стоит за всем, что с ним случилось. Она кажется напряженной и взвинченной — и она упоминала, что время от времени у неё возникают порывы к убийству, — но она не кажется коварным, плохим человеком, что было бы необходимым условием для достижения того, через что прошел Оливер.

Мы обедаем в маленьком японском ресторанчике в торговом центре, где у нас был спа — день, и к тому времени, как мы возвращаемся в отель, уже шесть вечера, и я начинаю нервничать, гадая, как пройдет гала — приём с Оливером. Он не выходил на связь, кроме короткого сообщения с вопросом, не возражаю ли я встретиться с ним в семь в вестибюле отеля, на что я, как идиотка, ответила смайликом с поднятым вверх большим пальцем, потому что Белла смотрела, как я печатаю, и я забеспокоилась.

— Покажи мне платье, — приказывает она, следуя за мной в мою комнату. — Тогда я скажу тебе, какое ожерелье подойдет к нему.

— О! — я бросаюсь к сейфу, облегчение обрушивается на меня, когда я нахожу ожерелье там, где я его оставила. — Мисс Кацура прислала мне это вместе с платьем.

Белла драматично ахает.

— О, это великолепно. Определенно лучше, чем я представляла.

Я веду её в ванную, куда повесила платье, чтобы оно не помялось.

Она подходит ближе, чтобы провести кончиками пальцев по изящной вышивке на лифе.

— Я так завидую. Мисс Кацура — гений, и ты будешь выглядеть потрясающе.

— Спасибо, — говорю я, внезапно немного растерявшись. — Сегодня было действительно здорово.

— Сегодняшний день ещё не закончился, — беспечно отвечает она, затем морщится. — Ну, это прозвучало более зловеще, чем я предполагала. Я уже могу сказать, что мы оторвемся на славу.

Она машет мне пальцем и уходит собираться. Я быстро умываюсь, стараясь не испортить свою шелковисто — гладкую прическу, затем встаю перед зеркалом в нижнем белье, со спонжем для макияжа в руке и удивляюсь, как я здесь оказалась. Я выхожу из оцепенения и использую все свои навыки визажиста, чтобы создать свежий образ с помощью блестящих теней для век и подводки для глаз. Это было бы чересчур для дневного мероприятия, но это гала — приём, и, как сказала Белла, на нём будут знаменитости и миллионеры, поэтому я надушилась своими любимыми духами, потому что они всегда поднимают мне настроение. Я обдумываю выбор помады и выбираю темно — лиловую, которая отлично сочетается с платьем.

Наконец, я снимаю красивое платье с вешалки и позволяю ему соскользнуть через голову. Молния застегивается с трудом, и я чуть не зову Беллу на помощь, но мне всё же удается застегнуть её самой. Я влезаю в туфли, благодарная за то, что мисс Кацура не выбрала для меня четырехдюймовые каблуки.

Проверяя свой телефон, я понимаю, что у меня есть всего десять минут, чтобы спуститься в вестибюль. Бриллианты смотрят на меня с туалетного столика, и я на мгновение замираю, затем беру их и аккуратно закрепляю на шее. Ожерелье касается моей кожи, прохладное и тяжелое.

Не могу сказать, что мне это не нравится.

Я никогда не смогла бы позволить себе такое в своей реальной жизни, но на этот раз я не против выйти за пределы своей зоны комфорта и примерить что — то новое.

Я кладу телефон, губную помаду, салфетки и ибупрофен — предметы первой необходимости — в клатч, в котором остается ровно столько места, чтобы положить ключ — карту от отеля. Когда я выхожу в коридор отеля и запираю дверь, я жалею, что мисс Кацура не снабдила меня чем — нибудь вроде накидки, несмотря на длинные рукава и скромный крой платья, я чувствую себя странно обнаженной, но сейчас я ничего не могу с этим поделать.

Коридор пуст, отель почти опустел теперь, когда большая часть нашей команды покинула его и уехала в Турцию. В лифте тоже никого нет, но в тот момент, когда я выхожу из него в вестибюль, я замечаю Уэста, Хёрста и Оливера, ожидающих у стойки администратора.

Все они одеты в чёрные смокинги, но меня волнует только Оливер. Пиджак идеально сидит на нём, и некоторые мужчины выглядят чересчур нарядными в галстуке — бабочке, но ему очень идёт. Он выглядит как знаменитость, которой он и является, и он мой кавалер на эту ночь. Волна предвкушения пронзает меня, бабочки порхают в моём животе.

Они сначала не замечают меня, тихо разговаривая, но Уэст бросает взгляд через плечо Оливера, и его брови взлетают вверх. Он улыбается мне, затем толкает локтем Оливера, который поворачивается ко мне.

Его взгляд скользит с моего лица вниз по платью и обратно, и он открывает рот, как будто хочет что — то сказать, затем снова закрывает его и кивает, его горло подергивается. Жар окутывает моё лицо, и я надеюсь, что мой тональный крем скроет большую часть смущения. Я прекрасно понимаю, что Херст стоит рядом. В отличие от Уэста, он знает, что наше влечение ненастоящее, поэтому я надеюсь, что он сочтет меня достаточно хорошей актрисой.

— Привет, — мой голос звучит выше обычного, поэтому я заставляю себя сделать глубокий вдох и не смотреть на Оливера, когда спрашиваю: — Я припозднилась?

Уэст проверяет свои дорогие часы, похожие на часы Оливера.

— Нет. Но Беллы да, если она не появится здесь…

Он замолкает, когда лифт подает звуковой сигнал, пристально глядя на открывающуюся дверь. Он расправляет плечи и поправляет запонки на манжетах, затем делает бесстрастное лицо. Я оглядываюсь на лифт, откуда выходит Белла с телефоном в руке, большие пальцы летают по экрану, пока она печатает.

— Всем привет, — говорит она отстраненным голосом. — Прости, пап, мне просто нужно отправить электронное письмо. Мы можем идти, я готова.

Если бы я не следила за реакцией Уэста, я бы пропустила то, как подергивается мышца на его челюсти. Он хорошо скрывает свои чувства, но недостаточно. Я поднимаю взгляд на Оливера, чтобы проверить, заметил ли он это тоже, когда Хёрст выходит из вестибюля и направляется к ожидающей машине.

Оливер ухмыляется и качает головой, затем наклоняется ближе, чтобы прошептать мне на ухо:

— Не спрашивай меня о деталях, потому что я их не знаю. Кстати, ты прекрасно выглядишь. Это фантастическое платье.

Его дыхание овевает мою кожу, и по моим плечам и рукам пробегают мурашки. Чёрт возьми. Он не должен был так сильно влиять на меня, но, по крайней мере, это сделает наше шоу более аутентичным.

Мы забираемся в большую чёрную машину с тонированными стеклами, и Оливер садится рядом со мной, его бедро прижимается к моему. Рядом со мной есть ещё одно свободное место, но когда я собираюсь подвинуться, чтобы дать ему больше места, он останавливает меня прикосновением руки.

— Я не возражаю, — бормочет он, слегка двигая бедром.

Я делаю медленный, размеренный вдох. Если бы мы действительно были парой, я бы не пыталась сбежать от него.

— Хорошо.

Я тянусь за ремнем безопасности и застегиваю себя. Затем я поднимаю взгляд, чтобы посмотреть, заметил ли происходящее кто — нибудь ещё, но Хёрст сидит впереди, разговаривая по телефону, Белла всё ещё печатает свое электронное письмо, а Уэст слишком занят, уставившись на неё с места перед нами, чтобы сосредоточиться на чем — то ещё.

Мне приходит в голову, что мисс Кацура правильно сделала, не дав мне накидку. В машине невыносимо жарко, и я уверена, что это из — за того, что сегодня душно, а не из — за того, что Оливер — настоящая печь, от его тела исходит тепло.

— Я ещё не поздравила…

— Мне жаль, что у нас не было возможности…

Мы с Оливером начинаем говорить одновременно, затем прерываемся, улыбаясь. Он делает мне знак продолжать.

— Поздравляю с твоей вчерашней гонкой, — говорю я. — Было страшно смотреть, но ты так хорошо выступил.

Он фыркает и качает головой.

— О боже, я ненавижу, когда Белла права.

Я хмурюсь.

— Что, прости?

Он складывает руки на груди и признается:

— Она сказала, что тебе будет всё равно, что я не добрался до подиума.

Мне требуется мгновение, чтобы понять, но потом до меня доходит.

— Ты думал, я буду плохо думать о тебе, потому что ты не получил приз? Но ты стартовал с четырнадцатого места и занял четвертое!

Уэст, наконец, выходит из — под своих чар и поворачивается к нам.

— Да, чувак, я сегодня смотрел повтор. Ты был в ударе. И, э — э, спасибо за твою помощь с Рейвенскрофтом.

Кончики ушей Оливера краснеют.

— Не стоит об этом.

— И с тобой мне тоже не удалось поговорить, — быстро говорю я Уэсту, отвлекая внимание от Оливера. — Это была потрясающая гонка.

Уэст прихорашивается, как я и ожидала, и объясняет свой план победить Граффа в чемпионате этого года. К тому времени, как он заканчивает свою сложную стратегию, мы подъезжаем к высокому отелю со стеклянными стенами.

— Одному из членов правления Формулы–1 принадлежит всё это здание, — бормочет Оливер. Он протягивает мне руку, чтобы я ступил на безупречно чистую черную ковровую дорожку. — Гала — приём состоится на террасе на крыше.

Я хватаю его за руку и позволяю ему поддержать меня — и он не отпускает меня. Вместо этого он переплетает свои пальцы с моими и слегка сжимает их.

— Так нормально? — бормочет он.

Моё сердце замирает, но я всё равно киваю.

— Да.

Рука об руку мы проходим через высокие стеклянные двери в оживленный вестибюль. Я напоминаю себе, что всё это напоказ, держание за руку и задушевные разговоры, но трудно помнить об этом, когда он рассеянно проводит большим пальцем по внутренней стороне моего запястья, пока мы ждем лифты.

Прежде чем я успеваю задуматься, не рискую ли я влюбиться в Оливера, наступает наша очередь, и мы втискиваемся в лифт вместе с двумя водителями “Sigma” и пожилой чернокожей женщиной в потрясающем красном платье, которая, как мне кажется, певица. За мной следуют ещё люди, пока я не оказываюсь прижатой к Оливеру с одной стороны и незнакомому мужчине с другой. Оливер хмуро смотрит на меня сверху вниз, затем отпускает мою руку и обнимает за плечи, притягивая меня в объятия сбоку, чтобы я была защищена от прикосновений кого — либо ещё.

Я ничего не говорю — мы не обсуждали подобную ситуацию, но я думаю, что это точно заслуживает прикосновения. Я наклоняюсь к нему, опираясь на его смокинг, и вдыхаю его аромат. Мои веки, затрепетав, закрываются на мгновение. Я снова поднимаю взгляд и вижу, что Оливер смотрит на меня, прикрыв серые глаза. Он никогда так на меня не смотрел, и мне это нравится. Несмотря на то, что мы в переполненном лифте, всё его внимание приковано ко мне. Я хочу, чтобы это продлилось как можно дольше, но дверь лифта слишком быстро открывается, и мы все вываливаемся на крытую террасу, освещенную со вкусом расставленными напольными светильниками.

Я поворачиваюсь туда, откуда доносится музыка, и ахаю. Передо мной открывается панорама Дубая, тысячи огней сияют в сумерках, а вдалеке море мерцает оранжевым и фиолетовым в последних лучах заходящего дня. Солнце, должно быть, скрылось за горизонтом несколькими минутами ранее.

Оливер не отпускает меня. Он обнимает меня за талию и ведет вперед, мимо просторной гостиной с большими круглыми столами, накрытыми для ужина, к танцполу, где пары раскачиваются под мягкую джазовую музыку.

Он наклоняется, кладет руку мне на поясницу и спрашивает:

— Потанцуешь со мной, Элли?

Загрузка...