ГЛАВА 19

Элли

Машина подбирает нас у входа в отель и прибывает как раз в тот момент, когда мы выходим из вестибюля с кондиционером в теплую ночь. Мои каблуки подкашиваются на черном ковре, ведущем к ожидающему автомобилю, поэтому я крепче сжимаю руку Оливера для поддержки. Он открывает передо мной дверь, затем проскальзывает внутрь позади меня, пока я пристегиваюсь, и берет меня за руку, хотя никто не наблюдает за нами.

Я смотрю на наши переплетенные пальцы, гадая, понимает ли он вообще, что держит меня. Он, кажется, погружен в свои мысли, его большой палец касается костяшек моих пальцев, пока он смотрит в окно на проплывающий мимо сверкающий горизонт.

Я тоже устала, как от позднего часа, так и от гала — приёма — нелегко всё время быть начеку, помнить о своих словах и не сказать ничего, что могло бы нас выдать. Но мы хорошо поработали. Будут фотографии, на которых мы танцуем, на некоторых Оливер обнимает меня за плечи, а также официальная фотографии, и я смогу сказать Веронике, что мы успешно провели наше первое публичное мероприятие в этом сезоне.

На светофоре Оливер вырывается из своих мыслей и поворачивается ко мне.

— Спасибо, что пришла сегодня.

Я слегка улыбаюсь ему.

— Это было прекрасно.

— Нет, не было, — тихо отвечает он. — Я ненавижу подобные мероприятия. Это часть работы, но, чёрт возьми, я бы хотел, чтобы нам не приходилось посещать так много мероприятий. Обычно даже еда лучше, но не в этот раз.

Я сжимаю губы, чтобы сдержать язвительный ответ, и его взгляд скользит к моим губам.

— Выкладывай, Кин, я слышу твои мысли, — в его голосе слышится юмор. — Ты думаешь, я избалованный засранец, раз жалуюсь на это.

— Нет, — быстро отвечаю я, помня о водителе на переднем сиденье машины.

Он член команды “Titan”, но это не значит, что мы можем разговаривать свободно, даже если этот человек ни разу на нас не взглянул.

— Врушка, — говорит Оливер без обиды. — Я знаю, что я избалованный засранец. Но я бы предпочел просто участвовать в гонках, — он тянет за один конец своего идеально повязанного галстука — бабочки и распускает узел. — Я думаю, всё это приходит вместе с работой, но не думаю, что когда — нибудь научусь получать от неё удовольствие.

Я расслабляюсь рядом с ним.

— Я понимаю. Но это есть во всех профессиональных видах спорта. Если бы ты был игроком НФЛ, ты бы всё равно посещал благотворительные и спонсорские мероприятия, если бы играл на таком же уровне.

Он издает фыркающий смешок.

— Я и забыл, что ты футбольная фанатка, — он сжимает мои пальцы. — Не уверен, что я когда — нибудь прощу тебя за это. Но, по крайней мере, ты уже видела одну гонку.

Румянец разливается по моей шее и щекам. Я хочу спросить, почему мы всё ещё держимся за руки, но часть меня, которая хочет, чтобы он продолжал держать меня, не позволяет мне ничего сказать.

Вместо этого я сосредотачиваюсь на его словах.

— Это была хорошая гонка, верно? Ты был доволен результатом?

Он кивает.

— Лучше, чем я мог надеяться после субботней аварии. Тебе понравилось?

Он задает вопрос небрежно, но что — то в его глазах говорит мне, что это много для него значит. Он хочет, чтобы мне нравился его любимый вид спорта — то, чему он посвятил всю свою жизнь. Я не знаю, почему это должно иметь для него значение, но это важно для него, и у меня сводит живот от осознания этого.

— Я боялась за тебя, — тихо говорю я. — Мне было неприятно видеть, как ты потерпел неудачу в квали. Но вчера ты был великолепен.

— Посмотри на себя, пользуешься жаргоном как профессионал, — его улыбка немного кривовата, и он полностью сосредоточен на мне. — Ты болела за меня, Элли?

Я опускаю взгляд на его губы, затем заставляю себя посмотреть ему в глаза. Они затенены, более темного серого цвета, чем обычно, и такие красивые.

— Да, — признаю я. — Я болела за тебя.

Оливер наклоняется, затем колеблется, наши носы в нескольких дюймах друг от друга. Его пристальный взгляд изучает моё лицо, и мне это нравится — мне нравится, что он ждет, чтобы увидеть, согласна ли я. На мгновение я колеблюсь, потому что нам не следует этого делать. Всё было бы по — другому, если бы нас окружали люди, камеры, потому что тогда мы оба могли бы притвориться, что это просто для виду.

Но за нами никто не наблюдает. Водитель ни разу не взглянул на нас, а заднее сиденье этой машины настолько уединенное, насколько это возможно, так что, что бы мы сейчас ни делали, это только для нас.

Я сокращаю расстояние между нами и прижимаюсь губами к губам Оливера. Он целует меня в ответ, сначала неуверенно. Наши носы соприкасаются, и мы отрываемся друг от друга, чтобы перевести дыхание. Глаза Оливера широко раскрыты, и я знаю, что мои, должно быть, тоже, и на мгновение мне кажется, что он отодвинется, но он подносит руку к моей щеке и наклоняет голову, а затем снова целует меня, на этот раз более крепко.

Моё сердце колотится болезненно быстро, дыхание становится прерывистым. Я тянусь к его груди свободной рукой — потребность прикоснуться к нему так велика, что я больше не могу сдерживаться.

Мой ремень безопасности застегивается, и я резко останавливаюсь, моя рука касается куртки Оливера. Удивленная, я отстраняюсь, прерывая поцелуй. Он пристально смотрит на меня, затем отпускает моё лицо и руку, выпуская свои пальцы из моих. Он откидывается на спинку сиденья и глубоко вздыхает.

Накатывает неловкость, мгновенная и ужасающая. Что мы только что сделали? Я сопротивляюсь желанию прикоснуться пальцами к губам — они покалывают от его поцелуев, — но я не хочу, чтобы он видел, как я потрясена. Я смотрю в окно, надеясь хоть немного отвлечься, но всё, что я вижу, — это то, что мы почти у отеля, потому что Бурдж — Халифа, сверкающий голубой шпиль, тянущийся к звездам, находится прямо за нами слева.

Я поворачиваюсь к Оливеру, желая что — нибудь сказать, что угодно, но он набирает сообщение по телефону. Я хочу спросить, кому он пишет прямо сейчас, всего через несколько мгновений после нашего поцелуя, но слова не выходят из моего внезапно пересохшего горла.

Быстрого взгляда на его лицо достаточно, чтобы понять, что ему нужна моя помощь, даже если он такой замкнутый. Я открываю клатч, достаю салфетку и протягиваю ему. Он поднимает взгляд, приподнимая брови, и я подношу её к губам.

— Губная помада, — бормочу я.

Его взгляд темнеет, но он проводит салфеткой по губам, затем комкает её и засовывает в карман брюк.

Я осторожно провожу подушечкой пальца по губам, зная, что моя помада тоже размазалась. Если бы я знала, что буду целоваться с Оливером, я бы купила более дорогую, защищенную от поцелуев, но это было не совсем преднамеренно.

Чего я сейчас больше всего хочу, так это позвонить Каре и всё ей рассказать. Я провожу в уме некоторые подсчеты — возможно, я застану её во время обеденного перерыва, прежде чем лягу спать.

Потом я вспоминаю, что не могу рассказать ей всего, и у меня по — настоящему перехватывает горло. Как, чёрт возьми, я должна во всём этом разобраться? Если Вероника узнает, она вернет меня в Саванну. Это именно то, чего она не хотела, чтобы произошло — она выбрала меня, потому что думала, что я не влюблюсь в Оливера.

Не то чтобы я прям влюбилась. Это просто похоть. Он горяч, мы притворяемся, и ситуация вышла из — под контроля. Мы просто должны вернуть её в нужное русло, и с этого момента всё будет хорошо.

Машина останавливается перед отелем, и я выпрыгиваю, не дожидаясь, пока Оливер откроет мне дверь. Когда я обхожу машину, он ждет меня, его челюсти плотно сжаты. Он ничего не говорит, просто ждет, когда я подстроюсь под его шаг. Моё тело напряжено, как провод под напряжением, и я не знаю, хорошая ли это идея — прикасаться к нему. Но я не застрахована от его обаяния — просто мне так чертовски хорошо рядом с ним, таким сильным и высоким. Я едва сдерживаюсь, чтобы не схватить его за руку, когда мы вместе входим в вестибюль.

Я киваю администратору, которая откровенно пялится на нас, а затем, даже не останавливаясь, тянется за своим телефоном. Я не знаю, дойдет ли новость о том, что Оливер Стоун рано вернулся в отель со мной, только до лучших друзей этого человека или дальше, но это то, чего мы хотели. Это не объясняет, почему это кажется навязчивым и почему я хочу позвонить менеджеру этого человека и потребовать, чтобы его сотрудники были более сдержанными.

Оливер нажимает кнопку лифта. Мы стоим там, чертовски неловкие, и я ненавижу то, что, несмотря на всё это, всё, чего я хочу, — это оставаться рядом с ним.

Я должна испытывать облегчение, когда прибывает лифт, потому что, конечно же, всё вернется в норму, как только мы окажемся внутри, вдали от любопытных глаз, но Оливер нажимает кнопку моего этажа с мрачным выражением лица. Наконец — то мы одни, и он берет меня за руку, переплетая свои пальцы с моими. Моя рука идеально ложится в его, и мне нравятся эти маленькие мозоли на его ладонях, появившиеся в результате многочасовых тренировок, которые он проводит каждый день. У меня перехватывает дыхание, в животе нарастает напряжение, но я не отстраняюсь. Я знаю, что он отпустил бы меня, если бы я хотя бы намекнула, что хочу, чтобы он это сделал, но вместо этого моё предательское тело предает меня, и я крепче сжимаю его руку.

Он смотрит на меня сверху вниз, но хранит молчание, пока лифт поднимается на мой этаж. Предвкушение того, что дверь снова откроется, нарастает, потому что вот оно — как бы ни закончился этот вечер, это произойдет скоро, сейчас, всего через несколько секунд…

— Я провожу тебя в твою комнату, — объявляет Оливер хриплым голосом.

Мгновение спустя раздается звон лифта, и я подпрыгиваю от звука, пораженная, хотя и ожидала этого.

— Хорошо, — говорю я. — Я бы с удовольствием.

Оливер отпускает меня, когда мы выходим, но снова кладет руку мне на поясницу, как будто не может удержаться от прикосновения. Тепло его ладони обжигает сквозь ткань моего платья, и я роюсь в сумочке, вытаскивая ключ — карту.

У своей двери я перепроверяю номер, потому что не хочу случайно инсценировать попытку проникновения в чужую комнату. Но мы в нужном месте, так что мне ничего не остается, кроме как отпереть дверь и пожелать спокойной ночи моему ненастоящему парню.

Вместо этого я медленно поворачиваюсь, пока дверь не оказывается у меня за спиной, и я не оказываюсь лицом к лицу с Оливером. Он стоит так близко, слишком близко для коллеги, который проводил свою коллегу по коридору отеля, чтобы благополучно доставить её в номер.

— Элли… — он сглатывает, его горло судорожно сжимается.

Я кладу руку ему на грудь, как хотела сделать раньше, и провожу по плечу, затем проскальзываю под лацкан его пиджака. Ткань его дорогой рубашки гладкая на ощупь и не скрывает упругих мышц под ней.

Оливер подходит ко мне, слегка отталкивая назад, пока я не прислоняюсь к двери. Носок его ботинка слегка касается моего, и я приподнимаюсь на цыпочки, уже протягивая к нему руку.

На этот раз он целует меня без колебаний, обхватывая одной рукой мой затылок, а другой — талию. Он приподнимает мой подбородок для лучшего доступа, и, когда я ахаю, он облизывает мой рот, прикасаясь своим языком к моему. Я раскрываюсь для него и отвечаю на каждый поцелуй, на каждое облизывание, потребность растет во мне. Скользя руками вверх по его груди, я хватаюсь за его затылок, запуская пальцы в его короткие волосы.

Этот поцелуй отличается от того, что был в машине — обдуманный, неторопливый и такой чертовски горячий, что у меня плавятся внутренности. Оливер крепче обнимает меня, его пальцы впиваются в моё бедро, и мне это нравится. Это лучший поцелуй в моей жизни, без малейших сомнений. Мы не должны этого делать, но это слишком приятно, и моё сопротивление быстро слабеет. Я могла бы открыть дверь, взмахнув своей карточкой, и тогда бы мы остались наедине в моей комнате — и в моей кровати.

В коридоре звенит лифта, и Оливер прерывает наш поцелуй. Он отступает назад, затем убирает волосы с моего лица, его челюсть напряжена. Сначала я думаю, что он злится, но он снова опускает голову и целует меня, едва ощущая мой вкус, затем отрывается с тихим “Чёрт”.

Кто — то выходит из — за угла, и я вздрагиваю, поворачивая голову в сторону. Это служащий отеля в элегантном синем пиджаке и белой рубашке, который катит тележку с едой.

— Обслуживание в номер, — говорит он.

Я моргаю, затем выпрямляюсь и делаю шаг вперед.

— Должно быть, произошла ошибка. Я не заказывала…

— Всё в порядке, я заказал, — говорит Оливер. Он достает сложенную банкноту из внутреннего кармана пиджака и дает на чай мужчине. — Благодарю.

Мужчина кивает, разворачивается и, не сказав ни слова, исчезает в коридоре. Я смотрю ему вслед, затем поворачиваюсь к Оливеру, приподняв брови.

Он прочищает горло, и его уши краснеют.

— Предполагалось, что это будет сюрприз, доставленный в твою комнату, — он снимает с тарелки серебряную крышку, открывая кусочек шоколадного торта с шариком ванильного мороженого рядом с ним. — Ты не получила десерт на приёме. Это было наименьшее, что я мог сделать, чтобы заставить тебя мириться со всем этим.

— Когда ты успел сделать заказ? — спрашиваю я. Я была с ним всё время после десерта, и он не сделал ни одного телефонного звонка.

Он засовывает руки в карманы.

— Я отправил сообщение из машины.

Он написал…

Мне было интересно, кому он писал сразу после того, как мы поцеловались — и он делал это. Заказывал десерт, потому что я не ела его на приёме.

Мои глаза щиплет от слёз, поэтому я прячу лицо от Оливера, едва моргая достаточно быстро, чтобы удержаться от слёз.

— Прости, — говорит он тихим голосом и отстраняется от меня. — Я не хотел тебя расстраивать. Я могу забрать…

— Нет! — я хватаюсь за ручку тележки, чтобы остановить его. — Не забирай мой торт.

Он издает удивленный смешок, и я смотрю на него, шмыгая носом.

— Ты не должен был быть таким милым, — бормочу я. — Ты не должен был мне нравиться.

Его улыбка становится ярче.

— Но я же тебе нравлюсь, верно?

Я раздраженно вскидываю руки. Я хочу наорать на него, но мы в коридоре отеля, и уже за полночь, так что вместо этого я кричу шепотом.

— Это не четвертый класс, Оливер. Мы должны оставаться профессионалами и следить за тем, чтобы твоя карьера не стала хуже, чем сейчас.

Свет исчезает из его глаз, и он выпрямляется, затем делает ещё один шаг от меня.

— Прости, ты права. Это была…плохая идея.

Мне хочется заползти в свою комнату и никогда больше не выходить, но я заставляю себя сказать:

— Вообще — то, торт был хорошей идеей. Спасибо, — т

ень улыбки тронула его губы.

— Да, не стоит благодарности. Спокойной ночи, Кин.

Моё сердце замирает от того факта, что он снова называет меня по фамилии, хотя я знаю, что это его способ увеличить дистанцию между нами.

— Спокойной ночи, Стоун.

Загрузка...