Глава 43

Я только и делала, что стреляла глазами по сторонам, удивляясь тому, как уверенно двигался лорд Николас. Вот он приблизился к стене, приложил руку к каменной шершавой поверхности, как раз в центр какой-то замысловатой фигуры, начертанной на этой самой стене и светящейся мертвенно-зеленым светом. Я хотела было поинтересоваться у дяди, что именно лорд-менталист творит, но родственник так зыркнул в мою сторону, стоило мне только открыть рот, что желания спрашивать о чем-либо пропало тут же.

Дядя Фил не в духе, что понятно, конечно. Хотя, вот надо признать, меня сей факт несколько опечалил. Я — пострадавшая сторона. Меня жалеть надо, по головке погладить, вкусненького чего-нибудь предложить, пообещать, что все закончилось и больше никаких неприятностей и опасностей не предвидится, а не глазами в мою сторону сверкать и призывать к молчанию. Хотела было обидеться, но глянула на дядю из-под ресниц и решила пока подождать. Выглядел мой любимый родственник не очень, а ведь ему еще меня на руках держать приходилось, а это, стоит признать, тоже дело не из самых легких. Нет, я конечно, за фигурой слежу и лишнего веса не имею, но даже того, что есть, вполне достаточно, чтобы заработать позвоночную грыжу.

Вот подумала про это и внутри тут же поднялась волна возмущения. А что, Прэтт не мог сам меня на руках поносить? Зачем было дядю заставлять? Вот же… менталист, одним словом.

Пока я так мысленно возмущалась про себя, лорд Прэтт что-то такое сделал со стенкой и тем рисунком, к которому ладонь прикладывал и часть стены отъехала в сторону, открывая проход куда-то… куда-то, где было темно.

— Держи, — произнес Прэтт, разворачиваясь и укладывая мне на живот гримуар, которой вот только что любовно прижимал к груди. — Не потеряй, книжка любопытная. И очень древняя.

— Все равно вы мне ее почитать не дадите, — буркнула я, недобро сверкая глазами в его сторону.

Николас лишь только улыбнулся и отвернулся к проходу.

— Фил, держись позади, если устанешь, скажешь. Но прошу, мне нужны обе руки и концентрация и если…

— Я все это прекрасно знаю и без твоей лекции, — резко оборвал его дядя Фил, — давай быстрее, полиция уже вошла в здание, совсем скоро они отыщут ритуальный зал и нас здесь тоже поймают.

— Мисс Рианна, — Прэтт словно бы не обратил внимания на слова моего родственника, — вас я тоже попрошу не делать резких движений, не разговаривать, не применять магию и… ничего не бояться.

— Мне уже страшно, — буркнула я и попыталась теснее прижаться к дяде Филу. От неловкого движения тело прострелило болью, и я вскрикнула. Получила в ответ два укоризненных взгляда и едва удержалась от того, чтобы не показать этим двоим язык.

— Не надо бояться, — улыбнулся мне дядя Фил. — Я не один раз ходил меж граней с Ником. Он знает, что делает.

Ага, если он думал, что этим меня успокоит, то глубоко заблуждался. Бояться я стала еще больше. Правда, моего мнения никто не спросил. Лорд Прэтт снова отвернулся лицом к тайному ходу и поднял руки на уровне груди. Затем что-то такое странное сделал — я не успела заметить — и тьма впереди стала шевелиться.

Мне очень-очень не хотелось туда. Вот до крика не хотелось, но да, меня все еще никто не спрашивал. Я почувствовала, как напрягся дядя Фил, буквально всем своим существом ощутила напряжение, что исходило от лорда Прэтта и…

Перед глазами поплыло, голова стала кружиться, а желудок в очередной раз напомнил о том, что совершенно пуст. А потом дядя Фил сделал шаг вперед и… тьмы стало слишком много. Я попыталась было отмахнуться от нее, стала дергаться, чтобы выпутаться из плаща, в который меня завернули. Боль была настолько сильной, что мое несчастное сознание просто не выдержало.

Мне было плохо. И больно. И я плакала. Затем кричала. Извивалась, точно гусеница, не понимая, что каждое движение причиняло мне еще большую боль. Я звала маму и дядю Фила. И они приходили… Оба или кто-то один, я не понимала, как ни старалась не получалось открыть глаза и посмотреть, что происходит вокруг.

Я слышала знакомый голос, кто-то касался рукой моих волос, поглаживал мокрые от слез щеки… а затем заставлял глотать какую-то мерзкую гадость, от которой возмущался желудок.

В себя я приходила дня три, плыла в темноте, время от времени выныривая на поверхность, чтобы узреть встревоженное, осунувшееся лицо дяди, невозмутимый взгляд Джаральда или перепуганное выражение на лице горничной… я опять забыла, как ее зовут. Приходил лекарь. Часто. И стоило мне услышать его чуть рокочущий голос, как появлялось желание заползти под кровать и сделать вид, что меня вообще здесь нет, и не было никогда. Но, увы, ничего подобного я сделать не могла — просто не контролировала свое тело, да и любое движение по-прежнему причиняло сильную боль. Потом стало легче. Настолько легче, что я даже пожелала встать с кровати… Наивная. Меня даже слушать не стали. А когда я попыталась нарушить запрет и растянулась на полу, не в силах даже подняться и снова спрятаться под одеяло, дядя Фил окончательно озверел — приставил ко мне горничную, которая обязана была находиться в моей спальне неотлучно и пресекать все попытки с моей стороны нарушить запреты лекаря.

Я пыталась бунтовать. Отказывалась принимать лекарство, даже попыталась объявить голодовку. Но тогда противная девчонка вызвала Джаральда.

— Если ты не сей же час, не съешь все, что тебе принесли, — невозмутимо произнес дворецкий дяди, — тогда я лично тебя свяжу, и буду вливать бульон в рот из пипетки. Хоть развлекусь, а то в последние дни этот дом напоминает мавзолей.

Угроза подействовала. Я горестно вздохнула и принялась за еду. Нет, вот если бы дядя Фил сказал мне что-нибудь подобное, я бы не поверила и точно попыталась бунтовать и дальше, но Джаральд… Против него у меня еще нет шансов.

Дядя приходил по нескольку раз в день. Частенько просиживал у меня по вечерам, то читая газеты, то просто рассказывая мне о том, что происходит в городе. На мои вопросы, касательно произошедшего он отвечать отказался.

— Тебе совершенно нечего знать об этом, — вот и весь ответ. — Ты и так оказалась на волоске от смерти и больше я не намерен допускать ничего подобного. От аренды твоей квартиры я отказался. Вещи уже перевезли, ключи мой поверенный передал хозяину. Ты будешь жить здесь, пока твоя матушка не переедет в Тайр, будешь ходить на балы, музыкальные вечера и… ну, туда, куда ходят приличные барышни твоего возраста и положения. Обзаведешься подругами и поклонниками и… больше никаких расследований, никаких статей!

Я слушала, согласно кивала, но… не верила до конца, что дядя исполнит свою угрозу. Ну не сможет он поступить со мной так жестоко. Единственное, о чем он все же мне рассказал, так это о Малкольме. Мой сообщник и закадычный враг был жив и даже почти здоров.

— В отличие от тебя, Малкольм выполняет все распоряжения лекарей и уже почти полностью поправился. Конечно, ему еще придется восстанавливаться некоторое время, но в целом, его состояние улучшается на глазах.

И все. больше никаких разговоров, никаких ответов и на все мои попытки расспросить о том, что было на самом деле важным, дядя Фил просто отмахивался. И меня это злило. Настолько, что я начинала вредничать еще больше.

— Выпейте это, мисс Сольер, — рокотал кровожадный лекарь, пытаясь заставить меня проглотить очередную мерзкую микстуру.

Я упиралась. Сжимала губы, крутила головой, пыталась спрятаться под одеяло — вела себя в лучших традициях капризных детей. А что поделать, если от лекарств, которыми меня поили, голова становилась тяжелой, мысли путались, и я проваливалась в сон. А спать мне уже надоело. Честно признаться, больше всего на свете, я мечтала сползти с кровати и прогуляться по комнате. Нет, лучше бы было вообще покинуть спальню, которая за последние дни мне опротивела настолько, что я даже Джаральду заявила, чтобы подготовил для меня гостевые покои. В жизни больше не вернусь сюда. И на эту кровать не лягу. Лучше буду спать на кушетке в гостиной!

— Мисс Сольер, это несерьезно! — настаивал лекарь, с упрямством суя мне под нос стаканчик с мутно-желтой гадостью, почему-то обзываемой им лекарством. — Не вынуждайте меня пожаловаться господину Сольеру на ваше поведение. Вы же взрослая разумная барышня и должны понимать, как важно своевременно принимать лекарства для того, чтобы поправиться.

— Подло, — пробурчала я, но стакан отобрала. Правда пить пока не спешила, кривилась, принюхиваясь к содержимому. — Дядя Фил и так измучился за последнее время, похудел вон как, наверное, и сердце пошаливает. Вы бы посмотрели на него, доктор Гардинер. Микстуру какую прописали, что ли.

— Не пытайтесь перевести тему или заговорить мне зубы. Поверьте, со мной у вас это не получится. Пейте лекарство.

Я скривилась. Покосилась на стакан в руке, даже поднесла его ко рту, но в последний момент передумала и снова опустила руку.

— А давайте, я выпью эту вашу мерзость, а вы за это позволите мне вставать с постели? — попыталась предложить доктору сделку.

Вредный старикашка покивал головой, точно бы принимал мои условия и только я опрокинула в себя мерзкое пойло, как он тут же пошел на попятную.

— Вставать вам еще рано, мисс Сольер. Денек-другой придется провести в постели. Но если будете добросовестно выполнять все мои рекомендации и регулярно принимать лекарства — так и быть, уже завтра я позволю вам немного пройтись по комнате.

Нет, ну каков жук! Так меня обмануть!

Впрочем, слушаться и дальше у меня уже сил не было. И стоило лекарю покинуть мою спальню, я тут же придумала повод, чтобы отослать горничную. А пока доверчивая девушка бегала по моим поручениям, решительно отбросила в сторону одеяло.

По телу еще разливалась слабость. От резких движений кружилась голова, а спина покрывалась липким потом, но я не сдавалась. Очень медленно спустила ноги на пол, посидела немного, глубоко дыша и собираясь с силами.

Встать мне удалось только с третьей попытки. Ноги были ватными, колени дрожали, казалось, я вообще разучилась ходить. Добраться до кресла, на спинке которого висел мой халат, стало для меня делом чести, хотя уже на третьем шаге я была готова поверить, что это невыполнимо. Но я все же доползла туда. Уцепилась обеими руками за кресло и глубоко задышала, пережидая приступ слабости.

— Ох, Ришка, Ришка, и когда тебя уже жизнь научит слушаться старших и не пытаться все делать по-своему? — вопрос был риторическим и ответа не требовал. Я и так прекрасно понимала, что это вряд ли осуществимо. Ну не могу я просто плыть по течению. Это скучно.

Горничная поймала меня в коридоре. Посерела все, затем позеленела, всплеснула руками и попыталась заставить меня вернуться в спальню. Наивная! Не успела она даже задуматься о том, что делает, как уже поддерживала меня под локоть и помогала спуститься по ступенькам на первый этаж. Если честно, я понятия не имела, зачем мне туда надо, но упрямо шла… вернее, тащилась.

В холле я все же поняла, что переоценила свои силы. Иди дальше уже не хотелось, но сдаваться на полпути было стыдно. Пусть даже свидетельницей моего отступления и станет только девчонка-горничная. Я Рианна Сольер, и я всегда все довожу до конца.

Горничная помогла мне доплестись до ближайшего дивана, усадила на него, посмотрела нехорошо так.

— Принеси мне плед, — попросила я ее.

Девчонка слушаться не собиралась. Конечно, один раз я уже послала ее за свежими розами, а в результате она проворонила пациентку. Умная девочка, быстро учится.

— Я никуда отсюда не денусь, — заверила ее с самым честным видом. — Посижу тут, пока ты будешь ходить… газету, вот, почитаю, — и для наглядности схватила с невысокого столика экземпляр «Голоса Тайра». Судя по дате, ему было около недели.

Девчонка все еще недоверчиво косилась в мою сторону, но все же сдалась и отправилась выполнять распоряжение.

Я же развернула газету. В следующее мгновение у меня потемнело в глазах и перехватило дыхание. Потом внутри стала подниматься горячая волна возмущения и злости.

На главной странице «Голоса» огромными буквами красовался заголовок:

«Сектанты уничтожены! Жители Тайра могут спать спокойно!»

Далее шло восторженное описание того, как полиция Тайра во главе со старшим следователем по особым поручениям лордом Мартином Аланом, провела операцию, в результате которой было выявлено логово уцелевшей три года назад верхушки последователей Темного бога. Много внимания уделялось тому, что доблестные законники появились на месте во время проведения темного ритуала, но не растерялись и вступили в неравный бой с сектантами. И еще, и еще, и еще. Если верить статье, Мартин просто гений сыска. Три года планировал операцию, выявил не только самих сектантов, но и тех, кто спонсировал их и прикрывал, в желании провести государственный переворот. Имена не назывались, но намеки были весьма прозрачны. В ближайшее время в Рагваре ожидались массовые аресты тех, кто имел хоть какое-нибудь отношение к развитию мерзкого темного движения.

И вот я бы многое могла понять и даже простить, но… Но статью эту написал ни кто иной как сам Том Брайт.

То есть дядя Фил отдал этому… этому… журналистишке мой материал. Мой! Материал!

У меня от злости внутри забулькало. Не прощу!


От злости и учиненной надо мной несправедливости даже забыла о том, что все еще слаба. Силы откуда-то взялись. Я подскочила с дивана, сжала руки в кулаки, не обращая никакого внимания на то, что пострадала-то ни в чем не повинная газета. Собралась уже бежать… Куда? А понятия не имею. Наверное, на поиски справедливости или кого-нибудь, кого можно наказать за то, как со мной поступили, но не успела сделать и шага, как в дверях появился мой любимый родственник.

Я мстительно прищурилась, обозревая застывшего на пороге дядю Фила. Сам пришел! Замечательно. Есть все-таки на этом свете высшая воля.

— Рианна? — дядя оправился от изумления слишком быстро. Оглядел меня еще раз, на мгновение задержал взгляд на смятой газете и… точно понял, что сейчас будет и мгновенно перешел в нападение. Да, хитрый дядюшка тут же смекнул, что ничего хорошего его не ожидает и предпочел обвинить меня во всех смертных грехах. — Почему ты здесь? Разве доктор Гардинер позволил тебе вставать? Я разговаривал с ним сегодня утром, и он сказал, что ты все еще слаба.

— Ну конечно, — я улыбнулась, хотя на самом деле была так зла, так зла, что хотелось наброситься на единственного родственника с кулаками, расцарапать ему лицо и… что-нибудь еще такое сделать. Но я держалась. Изо всех сил. Прикладывая просто-таки нечеловеческие усилия. Сама собой гордилась. — Я так слаба, так беспомощна, что меня всякий обмануть может. Запереть в четырех стенах, лишить всего, что было дорого. Материал вот, — я потрясла в воздухе многострадальной газетой, — отдать кому-нибудь более… ушлому.

Пока говорила, почувствовала, что злость — это, конечно же, очень хорошо, и она здорово помогает, но я все же переоценила свои силы. Голова стала кружиться и ноги затряслись, а потому не долго думая, плюхнулась со всего размаха обратно на диван, губы поджала и, придав взгляду побольше мстительной кровожадности, принялась нервировать любимого родственника. Впрочем, в данный момент, я уже вовсе не была уверена в том, что он любимый.

— И что тебя удивляет? — каяться дядя Фил не торопился. Наоборот, повел себя как-то уж слишком странно. Расслабился будто бы, успокоился. Даже улыбнуться изволили. Прошел поближе к моему дивану и опустился в кресло, руки на груди скрестил и… тоже принялся сверлить меня взглядом.

И вот тут я несколько подрастерялась, хоть и старалась не выказать своего волнения. Играть в гляделки с дядей Филом — занятие совершенно бесполезное. Я еще ни разу у него не выиграла. Силен родственничек-то, ох, силен. Он и не таких как я переигрывал. А у меня и опыта поменьше и… вообще, я с ним и рядом не стояла.

А потому требовалось срочно менять тактику.

— Как ты мог! — воскликнула я, стараясь придать лицу жутко обиженное выражение. Была у меня парочка таких в запасе, не зря же я столько лет по утрам перед зеркалом тренировалась. Не только улыбки у меня на ура получались. — Я… я так старалась, я все сделала! Да меня чуть в жертву не принесли, а ты… ты… отдал мою статью этому… этому… Тому Брайту! Так нечестно!

— Я поступил так, как счел нужным, дорогая, — любимый родственник по-прежнему был совершенно спокоен и даже вид моих разнесчастных глаз его нисколько не встревожил. Обидно, мда. — Сделал то, что было лучше не только для газеты, но и для тебя. Поиграла в журналиста и будет. Отныне, никаких расследований, никаких статей и, никаких ритуалов, погонь за убийцами и сектантами, никаких тайн и тому подобного. Все, закончилось время, когда тебе было позволено все и даже чуточку больше. С сегодняшнего дня, ты ведешь себя так, как положено вести себя барышне твоего возраста и положения. И попробуй только еще что-нибудь вычудить…

— И что ты сделаешь? — вопрос я прошипела. Просто не могла говорить нормально. У меня в голове не укладывалось, что такое вообще возможно. Нет, мы с дядей Филом и раньше ругались и он часто мне все запрещал, но… как-то это всегда несерьезно было, что ли. То есть нет, даже не так. Просто, дядя Фил он всегда негласно меня поддерживал, и я точно знала, что в любой ситуации он точно придет на помощь, а если и отругает потом, то для острастки скорее или потому, что так надо. Но сейчас… сейчас что-то изменилось. Я это чувствовала. Меня на самом деле загоняли в рамки и серьезно ограничивали в возможностях.

— Тебе девятнадцать, — произнес дядя Фил. — Ты все еще несовершеннолетняя и позволь напомнить, я пока еще твой опекун, а значит, не будешь слушаться…

— И что ты сделаешь? — снова прошипела я, подавшись чуть вперед. — Заставишь меня замуж выйти за одного из твоих компаньонов? Ну-ну, попробуй. Подбери того, кого не жалко.

— Ришка, не перегибай! — дядя Фил чуть поморщился после моих слов, но меня уже было не остановить. Было обидно и горько и… на самом деле очень хотелось плакать, но я держалась. Меня никогда так сильно не наказывали, мне никогда не запрещали ничего… ну, то есть, конечно же, мне всегда запрещали делать то, что хочется больше всего, но не так. Не на самом деле! А тут вот…

— А что такого? — я осклабилась. — Может, ты меня наследства лишишь, а? Ты же мой опекун, имеешь право.

— Хватит! — вышел из себя дядя Фил и даже кулаком по подлокотнику шандарахнул изо всех сил. Я вздрогнула и поморщилась — больно же, наверное. Но тут же спохватилась, что мне сейчас никак нельзя жалость к противнику выказывать и приосанилась. Подбородок повыше задрала, губы поджала, кулаки с такой силой сжала, что ногти в ладошки впились. — Ты взрослая девица, а ведешь себя как маленький ребенок, у которого игрушку отобрали! Ты хоть понимаешь, что была на волосок от гибели? До тебя доходит, что секунда промедления — и все, ты бы сейчас тут передо мной не сидела и обидки свои не выказывала? Когда ты уже повзрослеешь?

— А я взрослая. И серьезная. И вообще, это дело я сама распутала. И убийцу леди Ариэллы нашла и на сектантов полицию вывела. А вместо благодарности получила домашний арест и кучу ограничений. Это справедливо?

— Нашла? Вывела? — дядя Фил чуть воздухом не поперхнулся. Покраснел весь, вскочил со своего кресла, по ковру забегал. — Ты вообще себе представляешь, чего мне стоило тебя на ноги поставить и все последствия парализатора на нет свести. Ты вообще знаешь, что это заклинание в империи к запрещенным относится и Гардинер сообщить властям должен был. Ты можешь себе представить, чего мне стоило его уговорить этого не делать? Ты своей хорошенькой головкой вообще можешь сообразить, что будет, если о тебе в ордене узнают?

— В каком ордене?! — я снова вперед подалась, жадно ловя каждое слово дяди. Вот, наконец-то, мы и приблизились к разгадке. Вот оно, вот! Я навострила ушки, ожидая откровений. Этот загадочный орден, мои непонятно каким образом проявившиеся способности сумеречного (или какого там?) мага, все эти таинственные дела дяди с Прэттом… Ух, как же это все интересно должно быть.

Но ничего не случилось. Я поторопилась с вопросом. Влезла, как и всегда раньше времени и в результате ничего не получила.

Дядя Фил, услышав мой вопрос, вопреки всем ожиданиям вдруг успокоился, приосанился, даже пиджак оправил и спокойненько так произнес:

— А не твое дело. Никакой информации ты от меня больше не получишь и до самого приезда Оливии в Тайр будешь сидеть под домашним арестом или выходить только в сопровождении охраны. А попробуешь сунуть свой нос еще в какие-нибудь неприятности — я на тебя быстро управу найду. И в самом деле, выдам замуж за первого встречного, и будешь уже мужу нервы трепать.

И он ушел. Вот просто взял, развернулся и ушел. А я осталась. Сидела на своем диване, глупо хлопала ресницами и вот ничегошеньки не понимала. Это что вот сейчас вот было? Это как же это так? Это же мне мой единственный и любимый родственничек вот только что карт-бланш дал на то, чтобы в очередную авантюру ввязаться. Ну не мог же дядя Фил не понимать, что если мне что-то запрещаешь или от меня что-то умалчиваешь, то я с еще большим упорством буду добиваться поставленной цели?

В гостиную влетела горничная с пледом. Увидела меня, споткнулась, едва не пропахала носом ковер, но вовремя сумела остановиться.

— Ваш плед, мисс Сольер, — пропищала она, протягивая мне белое пушистое покрывало.

— А, — я отмахнулась. Плед мне уже точно был не нужен. — Помоги добраться в спальню. Я устала.

— А… а… там… — горничная вдруг покраснела, стушевалась как-то вся, засмущалась, — там к вам пришли.

Я удивленно подняла на нее глаза.

— Кто пришел? Если это снова доктор Гардинер, то я больше не буду пить ту гадость, что он мне под видом лекарств подсовывает. Так и передай ему.

— Это не… не доктор, — почти прошептала девушка, краснея уже вся. И лоб, и щеки, и уши, и даже шея в вырезе форменного платья, приобрели яркий насыщенный цвет. И вот именно это меня и насторожило.

— А кто тогда, если не доктор? — нет, вот почему я из этой девчонки должна все клещами вытягивать? Что она сразу сказать не могла, кто там так настойчиво домогается моего внимания, что вон даже горничных засмущал вконец…

И только я об этом подумала, как мне стало ясно, кого нелегкая принесла.

— Зови! — вздохнула я, махнула рукой и отобрала у несчастной девчонки плед. Это конечно, не бог весть что, да к тому же этот конкретный посетитель меня не то что в халате, вообще без всего имел возможность лицезреть. Но! Мы же сейчас живем по новым правилам. А посему и вести себя будем соответствующе. По крайней мере, с теми, кто точно знает то, что мне очень хочется узнать.

Решив так, я приветствовала входящего в гостиную лорда Николаса Прэтта своей самой обворожительной улыбкой.


Видимо я все же перестаралась, потому что лорд Прэтт впечатлился. Очень так. Вошел, узрел меня, завернутую в белый пушистый плед с сияющей улыбкой, и немного заволновался. Нет, внешне он этого не показал, но по тому, как дернулся, словно бы в попытке сбежать подальше от меня, я и так все прекрасно поняла.

— Добрый день, — я была мила и вежлива, все как маменька учила.

— Добрый, — Прэтт взял себя в руки, улыбнулся мне в ответ и с некоторой долей опаски приблизился к дивану. Завладел моей лапкой и даже запечатлел на ней легкий поцелуй. Все в нормах приличий, надо признать. пальчики мои он выпустил ровно через тридцать секунд, как то и было положено по этикету. Считал, что ли? — Рад видеть, что вы идете на поправку, мисс Рианна.

— Ах, я все еще слаба и неважно себя чувствую, доктор Гардинер так и не позволил мне вставать с постели, — сказала и запоздало поняла, что именно брякнула. От расстройства даже улыбка чуть поблекла, а когда я заметила ехидно приподнятую бровь лорда, то и вовсе перестала скалиться. — Присаживайтесь, — величественно махнула рукой в направлении кресла, в котором всего несколько минут назад восседал дядя Фил.

Прэтт кочевряжиться не стал. Уселся в кресло, устроился в нем со всем возможным комфортом и направил на меня выжидательный взгляд. Впрочем, это сразу я этот его взгляд за выжидательный приняла, когда же присмотрелась, то поняла, что… Меня самым наглым образом разглядывали!

Вот же! А я не причесана и в одеяле. Нет, Ришка, такими темпами тебе никогда не стать не то что журналистом, а даже светской львицей. Ну кто? Вот кто может додуматься до того, чтобы принимать самого завидного холостяка столицы в подобном виде? Иных дур нет, и не предвидится.

Впрочем, я слишком давно уяснила одну простую истину (на самом-то деле она была не одна, у моего дяди Фила почти на каждую ситуацию была отговорка, но не суть): хочешь чего-нибудь добиться — никогда не иди на попятную. Затеял дело — держись до конца и ни в коем случае не отступай.

Вот и я решила не смущаться. В конце концов, не так давно этот самый лорд имел возможность меня вообще без одеяла лицезреть.

— Итак, — я чуть прочистила горло и снова растянула губы в улыбке, — рада вас видеть, лорд Прэтт. Сегодня замечательная погода, не правда ли?

Прэтт изумленно кашлянул и покосился на высокое витражное окно, почти полностью скрытое светлыми гардинами. Я тоже туда посмотрела и скривилась — на улице лил дождь. Жара в Тайре за те дни, что я провела в заточении, сменилась настоящими ливнями. Горничная, кажется, сегодня жаловалась на то, что третий день льет без устали и скоро по улицам столицы придется передвигаться исключительно на лодках.

Мда… досадуя на себя, я принялась обрывать бахрому на пледе. Светская беседа точно не моя сильная сторона. И вот как с такими талантами, дядя Фил собирается оставлять меня один на один с высшим обществом?

— А… — начала я.

— Что вы… — одновременно со мной начал говорить лорд Прэтт.

Замолчали мы тоже одновременно, точно по команде. Сидели друг напротив друга и смотрели. И молчали.

— Вы первая, — с улыбкой лорд Прэтт поступил как истинный джентльмен.

Ну а я стесняться не стала. Политесы, как выяснилось, я все равно разводить не умею, прикидываться этакой жеманной кокоткой у меня тоже не выходит, значит, надо задействовать свои сильные стороны и поразить собеседника наличием ума и эрудицией. Ну и любопытство меня все же снедало.

— Что произошло в том подвале и чем все это закончилось? — выпалила на одном дыхании и даже дыхание затаила в ожидании ответа. Правда совершенно не ожидала услышать… веселый, заливистый смех лорда Прэтта.

— Фил должен мне кругленькую сумму, — отсмеявшись, резюмировал он.

— Это еще почему? — не поняла я.

— Он был уверен, что прежде, чем задавать неприятные вопросы, вы рискнете поговорить о погоде, поинтересуетесь моим самочувствием и обсудите со мной модные тенденции флористики в этом сезоне.

— Да кому они нужны, тенденции эти?! — воскликнула я и тут же чуть покраснела, когда лорд снова рассмеялся.

— Он все-таки еще надеется на то, что из вас получится леди.

— Можете передать своему сообщнику, что его надежды пошли прахом, — съязвила я в ответ. — Леди из меня уже не выкроить. Но если вы и дальше будете темнить и отделываться ничего не значащими фразами, то я на вас обижусь. Рассказывайте.

И Прэтт рассказал. Впрочем, я уверена, что поведали мне далеко не все, а только «одобренный» вариант событий, прошедший тщательную коррекцию и редакцию. Ничего лишнего. Удивительно даже, что дядя Фил сам не мог мне все это пересказать. Хотя, в последнее время я совершенно не понимала своего родственника. Он вел себя странно и неестественно, запрещал мне вот все подряд.

Весь рассказ лорда Прэтта уместился всего в несколько фраз.

Как только мы ступили по тонкой грани Сумрака, в подземелье, где без сознания находились все участники ритуала, мертвый лорд Нейрос (Прэтт признался, что он единственный из всех присутствующих не имел никакого магического дара и его зашита от ментального воздействия была искусственной, а потому не справилась со своей задачей) и несчастный Малкольм, ворвался старший следователь по особым поручениям в сопровождении целого отряда полиции.

— Это вы ему рассказали, где меня искать? — поинтересовалась я.

Прэтт смотрел на меня удивленно и даже чуточку озадачено, я бы сказала. Ответила ему таким же взглядом и даже обе брови чуть приподняла.

— Родовой перстень, что красуется на вашем пальце, — лорд кивнул туда, где под пледом пряталась моя рука (обрывать кисти на глазах и менталиста была несколько… стыдно, и потому я делала это под прикрытием одеяла). — Это не просто колечко. Сильный древний артефакт, обладающий разносторонними свойствами, но прежде всего его действия направлены на защиту, что включает в себя определение местоположения объекта.

Я нахмурилась. Закусила губу, прокручивая в голове слова лорда и пытаясь понять, что именно меня в них так напрягло. А потом…

— Что значит объекта и… Это на меня маячок навесили, да?!! Как… как овцу какую-то пометили?!


Лорд Прэтт смутился. И растерялся. И даже не нашелся, что мне ответить. А я… я бушевала. Встать с дивана по-прежнему не могла. Да и не стремилась, если честно, поскольку стеклянная дверца одного из шкафов, ненавязчиво так показывала, что вот так, сидя на диване, закутанная в белоснежное пушистое покрывало, я была чудо как хороша. А если ко всей этой красоте, добавить еще блестящие, пусть себе и от возмущения, глазки, чуть раскрасневшееся, от того же возмущения, милое личико, то я и вовсе представала перед Николасом Прэттом истинной красавицей. Ну и кто в здравом уме откажется покрасоваться перед таким красавчиком, как сам лорд Николас Прэтт? Вот и я тоже, отказаться не смогла и потому, просто злобно сверкала глазами и изящно так размахивала кулаками. Точно знаю, что изящно, потому что нет-нет, да и косилась на собственное отражение в стеклянной дверце. Красиво получалось. Эффектно так.

— Мисс Рианна, мисс Рианна, — Прэтт попытался меня успокоить. Даже из кресла своего подскочил. Правда, приблизиться ко мне все же не решился. Трус! И мерзавец! И… ладно, потом еще какое-нибудь ругательство для него придумаю, а пока надо быстренько переводить тему на то, что конкретно меня интересует. Все равно, за колечко и маячок, лорд менталист вроде как не в ответе. Это Мартину я потом как-нибудь отомщу. — Прошу вас, не стоит так бурно реагировать. Если бы я знал, что вы не посвящены во все заморочки, связанные с этим перстнем, то ни за что бы не сказал вам о маячке.

Я перестала грозить кулаками и прищурилась. Смерила Прэтт самым своим подозрительным взглядом.

— Какие еще заморочки? Март клялся, что колечко не обручальное и никаких обязательств, надев его, я на себя не беру.

— Это так. Кольцо это на самом деле не обручальное. Это накопитель, прежде всего.

— Ясно, — кивнула я. — А почему тогда Мартин не примчался меня спасать впереди всех, раз это колечко снабжено такой уникальной, — меня все же перекосило, когда я об этом заговорила, — функцией?

— Потому что в том месте, которое сектанты избрали своим логовом, стояла очень мощная защита. Ни одно поисковое заклинание не действовало. Кольцо тоже.

— Понятно, — кивнула я.

Лорд Прэтт приподнял вверх одну бровь. Нет, вот точно гад, явно знает, что я так не могу и теперь попросту издевается.

Он явно ожидал от меня еще каких-нибудь вопросов, но тут я решила его удивить. Все равно правды мне не расскажут, официальную версию я уже услышала, так что настаивать на продолжение этого бессмысленного разговора смысла не было. Я пыталась придумать, как бы так, ненавязчиво, перевести разговор в иной русло и расспросить Николаса о таинственном ордене и о том, зачем я этому самому ордену сдалась.

— И все же, вам не кажется, что это не честно, скрывать от меня истинное положение вещей? — начала издалека. — Смею вас напомнить, что это меня хотели в жертву принести, и это я лежала в центре пентаграммы.

Взгляд лорда Прэтт стал… нет, не мечтательным и даже не загадочным, но по тому как глаза его заблестели, я точно поняла, о чем он в этот самый момент вспомнил. Вот же… гад он! Самый настоящий!

— Лорд Прэтт! — воскликнула я возмущенно, потому что… Да потому что почувствовала, как начинаю краснеть. Нет, со всей этой стеснительностью срочно надо что-то делать. Я же теперь от смущения сгорю. — Мне кажется, что с вашей стороны просто мерзко вспоминать о том, что… как… обо… О том, что произошло в том подвале и… обо мне. — Запуталась в словах, еще больше смутилась и отвернулась. Сил смотреть на ехидно усмехающегося лорда не было никаких. Вот просто… стыдно было. — Это по меньшей мере, неприлично и безнравственно. Моя репутация пострадала и я была бы вам признательна, если бы этот инцидент был вами забыт. Навсегда.

— Боюсь, это не в моих силах, — произнес этот… этот… который лорд и менталист, и вообще, хам и охальник.

Я так и булькнула от возмущения. Едва воздухом не поперхнулась.

— Вы… да что вы себе позволяете!

— Ничего сверх того, что вы мне позволили позволить, — как-то совсем непонятно ответил лорд, а когда я удивленно на него взглянула, продолжил: — Вот уже несколько дней, аккурат с момента того самого судьбоносного для многих бала в ратуше, меня поздравляют с помолвкой.

Вот теперь я точно покраснела. И снова отвернулась в сторону. Мда, опять влипла.

— Лорд Прэтт…

— Мисс Рианна…

Говорить мы начали одновременно и одновременно же замолчали. И молчали минуту… потом еще одну и еще.

— Мисс Рианна, — сообразив, что я продолжать не тороплюсь, лорд Прэтт снова заговорил, — я не знаю, кто стал источников подобных слухов, — на этом моменте и бросила на него взгляд из-под ресниц, чтобы убедиться, что таки да, точно не знает. Ничего не поняла. Выглядел Николас собранным, серьезным и даже глаза его не искрились от сдерживаемого смеха. Не было в этом взгляде и насмешки. — Но признаю, что этот человек сделал мне одолжение.

Я непонимающе нахмурилась. Одолжение? Когда распустил слухи? О чем это все вообще? Нехорошее подозрение родилось где-то внутри.

Считается, что предчувствие — это прерогатива сердца, ну быть может души, не знаю точно, никогда не интересовалась этим вопросом. И интуиция как-то так заумно объясняется в книжках, вроде как за нее отвечает разум. Не знаю, как у всех, но у меня все нехорошие предчувствия всегда появляются в животе. Может, я неправильная какая?

Мерзкое чувство разрасталось. В желудке стало холодно, затем этот холод пополз выше, почти добрался до сердца. Кожа на руках покрылась пупырышками. Я подсознательно понимала, что последует дальше, но категорически не желала этого продолжения. Вот совершенно.

А потому:

— Зачем я нужна ордену? — выпалила первое, что пришло мне в голову. — Чего им от меня надо?

— Ордену? С чего вы взяли, — вывести лорда из равновесия мне точно не удалось. Или же он был готов к моим вопросам или… нет, вот про второе «или» мне даже думать не хотелось.

— Я все слышала. И точно знаю, что какой-то орден, к которому имеете отношение вы, мой дядя и мой погибший много лет назад отец, желает заполучить меня. Зачем?

Лорд усмехнулся. Сделал несколько шагов и остановился напротив окна, спиной ко мне. Замер там, глядя сквозь мутное от дождевых потеков стекло, молчал. Я же сгорала от любопытства. Кусала губы, сжимала кулаки, едва не подпрыгивала на диване. А Прэтт словно бы специально распалял мое любопытство своим загадочным молчанием, как будто просчитывал, когда, ну когда же я дойду до той крайности, откуда уже не будет возврата.

И я вдруг успокоилась. Просто поняла, что вот сейчас. В это самое мгновение я приблизилась к тому рубежу, перешагнув который навсегда изменю не только себя, но и свой внутренний мир. Знание, что так отчаянно пыталась получить сначала от дяди, теперь вот от Прэтта перевернет мою жизнь.

Нет, ничего не изменится вокруг. Я по-прежнему останусь все той же Рианной Сольер, и этот дом тоже не изменится, и «Голос», и столица, и лорд Прэтт останется по-прежнему лордом Прэттом. Все это будет на своих местах. Изменюсь я сама. Как только Николас продолжит говорить, я уже перестану быть прежней. Мне придется начинать новую жизнь, менять свое мировоззрение. Мне придется повзрослеть.

Именно в этот момент я поняла дядю Фила. Он так отчаянно пытался скрыть от меня правду, ради меня же самой. Он не желал, чтобы я менялась.

Теперь осталось понять, желаю ли этого я сама?

— Видите ли, Рианна, — он назвал меня по имени, без этого вежливо-отстраненного «мисс» и я вздрогнула. Вскинула голову, глядя в спину Николасу, закусила губу почти до крови, словно надеясь, что эта боль поможет мне принять решение. А оно все равно не принималось. — Филипп запретил мне говорить с вами на эту тему. Он настаивал на том, что вам незачем знать больше, чем уже известно. Не могу сказать, что это его решение пришлось мне по душе, но и нарушить слово, данное своему другу, я тоже не имею права.

— То есть, вы ничего мне не расскажете, — мой голос дрогнул, и вопрос этот я практически прошептала.

В душе у меня царила полнейшая неразбериха. Я не могла понять, рада ли я этому решению, или же наоборот, обижена на дядю, на Прэтта, на всех вокруг за то, что они позволяют себе решать за меня.

Даже не так. Я была рада, что все останется так, как было и в то же время, жутко злилась на то, что все опять решили за меня. Вот такая вот я противоречивая.

— Я не могу раскрыть этот секрет мисс Рианне Сольер, — Прэтт вдруг развернулся, сделал несколько шагов и замер рядом с тем самым креслом, в котором сидел всего пару минут назад. Улыбнулся мне одними губами — глаза его оставались совершенно серьезны, и я… не удержалась. Чуть приподняла голову и заглянула прямо в них. И утонула.

Вокруг меня была тьма. Живая, ласковая, пушистая, как шерстка котенка. Нежная, как лепестки розы. Она обнимала меня со всех сторон, осторожно, почти невесомо поглаживала по щеке, ласкалась ко мне. Она напоминала мне ночное летнее небо. Южное небо, по которому кто-то щедрый, целыми пригоршнями рассыпал блестки-звезды.

Дыхание перехватило. Сердце застучалось в груди, и я… не выдержала. Моргнула. Наваждение развеялось, оставив в душе следы горечи и восхищения одновременно. Спрятала глаза за ресницами, молясь про себя, чтобы он не понял, не заметил этого моего замешательства.

— Рианна, — Николас позвал меня чуть слышно, но его голос произвел на меня странное впечатление. Я содрогнулась. Всем телом. По коже пробежали мурашки, внутри словно завибрировала невидимая струна, натянутая до такой степени, что, казалось, еще немного, и она просто лопнет. — Рианна, посмотрите на меня.

Сглотнула и нерешительно подняла взгляд. Мне было страшно. Очень страшно, но и отказаться я не могла. Странное чувство, еще более странные ощущения.

Николас улыбнулся. Сделал еще один шаг и опустился на корточки рядом с диваном. Обхватил своими ладонями мои и слегка сжал. По сравнению с его пальцами, мои пальчики казались ледяными, хоть холодно мне не было совершенно.

— Рианна, я не могу открыть тайну вам, но я не нарушу ни единого обещания, если расскажу все, что знаю своей супруге.

Я вздрогнула и недоуменно хлопнула ресницами. Он о чем вообще?

— Выходите за меня замуж, Рианна.

Загрузка...