Глава 12

Зло приходит в мир людей из девяти тёмных кругов, оно терзает наши души и опустошает сердца, противьтесь ему, иначе станете его рабами.

Из заветов Алтаря Света.

Время весьма забавная вещь, то оно тянется так медленно, так тягуче, что прошедший день кажется месяцем, а то летит столь стремительно подобно птице, не успеешь оглянуться, уже прошёл год. Также стремительно прошло десять лет. За эти десять лет многое изменилось в мире людей. Некоторые королевства не смогли оправиться после Великого Землетрясения, иные тихо сгинули, других захватили те, кто пострадал меньше всего, а потом началась свара между королевствами. У благородных взыграла алчность, видя как земли, ставшие бесхозными, прибирают к рукам более наглые правители. Огромные толпы людей в поисках лучшей доли переходили с места на место, фермеры искали лучшей земли, торговцы там, где меньше платить податей. Голод, лишения, нужда прочно поселились в людском роде, и раньше жизнь была не сахар, но в последние годы стало совсем тяжело. Но больше всего бедствий принесли междоусобные войны. Стали появляться новые союзы, одни бароны покидали свои королевства и становились вассалами других королей. Их бывшим королям такое не нравилось и они пытались вернуть изменников силой. Наступила золотая пора для наёмников, для тех кто не боялся смерти ни своей, ни чужой, для тех кому смерть не несла страха, а была лишь частью мира в котором он жил. Алтари, как светлые, так и тёмные заполонены дарами и свет свечей никогда на них не гас. Кто-то отмаливал свою душу и пытался спасти чужую, а кто-то просил о смерти врага и желал погибели всем тем, кто не с ним. И даже в этом смутном времени люди отчаянно искали себе героев, тех на кого они хотели равняться, тех кто как верили простые люди будет готов спасти их в трудный час. Люди просто хотели верить что такой герой найдётся, даже если его и нет, они были готовы выдумать его.

* * *

— Видел ли я его? Видел, так же близко как сейчас вижу тебя, — старый коренастый вояка сидел за столом в прокуренной таверне, вокруг сгрудилась толпа, в основном молодые бездельники, любящие днём пропустить кружку другую эля или грога и посудачить о том, как трудно нынче жить. — Клянусь своей душой! Да чтоб мне лопнуть ежели я вру!

— Даже если ты и врёшь, то вряд ли лопнешь, — насмешливо произнёс неокрепший голос позади всех.

Вояка повернулся в сторону голоса, грозно сверкнув единственным глазом, на месте другого длинный уродливый шрам. — И кто такой из вас смелый? Пусть выйдет и повторит мне это в лицо! — рявкнул вынимая изогнутый кинжал, с силой втыкая его в стол.

Сразу все стихли, переглядываясь между собой не осмеливаясь поднять глаза, лишь мухи деловито жужжали под прокопчённым потолком.

— Успокойся Берн, — подал голос хозяин трактира стоящий за стойкой и неспешно протирал замызганную кружку. — Эти ребята только и горазды языком чесать, ни кто из них не был в настоящем деле.

— Тогда пусть помалкивают и не суют свои сопливые носы куда не следует, — Берн сменил гнев на милость, взяв свою кружку стоящую на столе, сделал шумный добротный глоток. — Ядрёная вещь, старый добрый хмель, такой же как и я, — и хохотнул над своей шуткой.

Один из тех кто стоял подле Берна несмело произнёс — Уважаемый Берн, вы хотели поведать нам историю о нём.

— Историю пущай вам поведает бард или какой другой менестрель, — добродушно пробурчал Берн, любил когда к нему столь вежливо обращались. — Они зарабатывают на жизнь рассказывая байки, у меня же настоящий правдивый рассказ, потому что я был там и видел собственными глазами, пока их было у меня, как и у тебя два. Ну слушайте, — милостиво произнёс Берн. — Это повторюсь правдивая история, ибо я тоже там был и всё самолично видел.

Народ сгрудился поплотнее, люди подались вперёд готовясь внимать каждому слову, даже трактирщик прекратил протирать стаканы, дабы лишний раз не скрипеть и не отвлекать Берна. Тот хоть и любил пошуметь по пустякам, да норовил уйти не расплатившись, но хорош как рассказчик, много где побывал, многое что повидал и о многом мог поведать. Что в общем то и любил делать Берн сидя в таверне. А так как слушателей у него всегда было много, то хозяин трактира мог и угостить бывалого вояку дармовой кружечкой эля, лишь бы люди шли послушать его.

Берн опять сделал солидный глоток, довольно крякнул — Хорошо пойло, — и проведя тыльной стороной ладони по усам, начал неторопливо повествование. — Дело было при штурме замка барона Вепря, уж не знаю отчего бароны так любят давать себе прозвища зверей, так и норовят к своему титулу добавить имя твари пострашнее. Значит так, этот барон полностью оправдывал своё прозвище, здоров как дородный кабан, дикий, рыжий щетина как дикого вепря, да ещё вдобавок силён, силён не по-человечески. На бой всегда выходил в стальных тяжёлых доспехах, скорости конечно у него не было, но вот пробить его броню так ни кому и не удалось. А в руках держал алебарду, мог её разрубить как человека, так и коня. И я не приукрашиваю когда говорю это, сам видел как одним ударом снёс голову лошади и всаднику. В то время я был оруженосцем у королевского рыцаря. Если мне не изменяет память, война началась по вине барона Вепря, он вторгался из соседнего королевства Зингар, сперва дело пытались решить миром, но король Зингара особо и не хотел мира, думается мне, он пытался понять насколько силён наш король. А этому идиоту Вепрю и нужен был повод чтобы помахать своей алебардой, — Берн приумолк шумно отхлёбывая из кружки. — Стал этот Вепрь то и дело наведываться в чужие земли, и какой же кровожадной тварью оказался, не только грабил деревни, но и вырезал всё живое под чистую, — тут Берн заметно помрачнел, и продолжил рассказ негромким глухим голосом. — Помню как то зашли мы в одну деревушку, которую этот Вепрь захватил, дома стоят целые, нетронутые, а вот только тихо было в этих домах, ни голосов людей, ни даже лая собак. А потом мы увидели это, — старый вояка провёл ладонью по лицу, словно пытался стряхнуть прошлые, воспоминания. — Там весили все, мужчины, женщины, дети, даже самые маленькие, которые едва-едва появились на свет, он всех убил, даже собак и кошек вырезал, не оставил ни одной паршивой овцы. Помниться тогда подумал, так наверное и выглядят те самые тёмные круги которыми нас пугают жрецы. После этого ничего не оставалось как ответить войной. Собрав силы мы двинулись на земли барона Вепря, эта тварь ждала нас, ох и жаркие были бои скажу я вам, — Берн допил эль и демонстративно поставил пустую кружку дном вверх, но трактирщик ловко укрылся за спинами слушателей, Берн усмехнулся в усы и продолжил. — Надо признать, воины у этого барона были знатные, дело своё знали и трусостью не страдали, но всё равно успех был на нашей стороне. В итоге загнали мы этого зверя в его логово, окружили замок и давай штурмовать. Понятно дело попросту терять людей наш союзник не хотел, да и забраться на стены той крепости было делом весьма и весьма хлопотным. Поэтому соорудили катапульты и давай лупить по замку целыми днями и ночами. Бум, бум, бум, — и каждый раз Берн отпускал тяжёлый кулак на стол, при этом раздавался глухой стук, а слушатели как зачарованные следили за этим кулаком не отрывая глаз. — Бум, мы израсходовали все мало-мальски приличные глыбы что в окрестностях, и сумели таки проломить одну из стен. И когда наши войска ринулись в этот пролом, из этой самой дыры нам навстречу кинулись войска барона, а он вёл свою армию. Началась битва. Страшная битва скажу я вам, к тому времени я уже успел побывать не в одном военном походе, но такой ожесточённой бойни не видел. Мы наседали потому что горели желанием наказать Вепря и его ублюдков за всё то зло, что они сотворили с нашей землёй, а они отбивались до последнего, понимая что даже если и сдадутся, их всё равно ждёт смерть. Только в бою она будет быстрой и лёгкой, а вот в плену долгой и мучительной. Тысячи глоток орали — Смерть вам! Тысячи мечей разом ударили друг о друга, тысячи стрел заполонили небо, тысячи копий ощетинились завидев врага. Мой господин бесстрашно пошёл в атаку, я за ним, против нас вышла личная охрана барона Вепря, дюжие молодчики закованные в броню с головы до ног, к ним невозможно было подойти, валили с ног любого, кто оказался поблизости, и добивали на земле без всякой жалости. Кровь лилась повсюду, её было так много, что она бежала подобно весеннему ручью. И тут я увидел его, самого Вепря, он в одиночку крушил целые отряды. И это действительно так, один взмах алебарды, и сразу три человека отправлялись к праотцам. И при этом он довольно хохотал, всякий раз когда он какого-нибудь убивал он ликовал столь громко, что у меня аж сердце от ужаса заходилось.

Берн замолчал, молчали и слушатели явно находясь под впечатлением от рассказа, все они представляли себе тот день, кровь падающую тяжёлыми каплями на пыльную землю у разрушенной стены неприступного замка. И барона Вепря, который в представлении людей выглядел настоящим чудовищем. Берн тем временем нетерпеливо пощёлкивал по дну пустой кружки, выжидающе глядел то трактирщика, то на своих слушателей, пока один из них поняв в чём дело кинул монету на стол крикнул трактирщику — Эля господину Берну!

Трактирщик тотчас наполнил бокал и подошёл к столу за которым сидел Берн, едва он поставил полную кружку на стол, Берн ловко схватил её и также ловко и быстро накрыл монету ладонью. Трактирщик лишь усмехнулся и зычно проголосил — Не стоит парни, если зашли в трактир то заказывайте себе выпивку или жратву, или пошли вон отсюда.

— Мне тоже эля.

— Мне с другом грота.

— Мне чего-нибудь покрепче, так чтобы до кишок пробрало.

Довольный трактирщик едва успевал наполнять кружки, а когда шум улёгся Берн продолжил — Значит так, гляжу я, и вижу что Вепрь направляется прямо на нас. Он всех сметал на своём пути, на него бросились двое рыцарей, и даже опомнится не успели как угодили на тот свет. Мой господин не струсил, сам пошёл на барона и надо сказать Вепрь явно не ожидал что против него выступит искусный воин. Мой господин умудрился отбить несколько атак, да оступился и пал на землю. Я, увидев что Вепрь собирается пронзить моего господина, бросился ему на помощь. Да, да сопляки я кинулся на барона Вепря, — Берн торжествующе обвёл слушателей единственным глазом. — Я не боялся смерти, ибо жаждал исполнить свои долг, долг перед господином, долг перед королём, долг перед своей родиной. Итак, я бесстрашно встал между Вепрем и моим господином, приготовился к бою, а про себя молил алтари чтобы смерть моя была лёгкой как пёрышко и быстрой как молния. Вот Вепрь замахнулся, я укрылся за своим щитом и бах, — Берн так неожиданно для слушателей хлопнул ладонью по столу, что те вздрогнули от неожиданности. — И я лежу уже на земле, в руках обломки моего щита, меч мой лежит в стороне, а подле мой господин без чувств. И понимаю вот оно, моё последнее мгновение, — Берн приумолк, крутил ус дрожащей рукой. — Да, вот говоришь о смерти в бою, чванишься перед людьми, мол так часто ходил под смертью что не боюсь её, чего бояться то если раз и ты в мире ином, но то слова, а на деле, — Берн тяжко вздохнул. — Я так скажу, когда ты точно знаешь что вот-вот умрёшь время останавливается, всё вокруг замирает, есть только та ничтожная часть времени, которое неминуемо закончится и ты знаешь когда это произойдёт. И только тогда ты понимаешь насколько цена твоя жизнь. Так вот, лежу я, понимаю что сейчас меня убьют, и тут раз, — Берн хлопнул в ладони, — появляются они. Пока его напарник своей секирой крушил черепа врагов поблизости, он вышел прямо напротив Вепря. Его сразу узнали, молодой, сильный, ни каких доспехов не носит.

— Совсем ни каких? — чей то нетерпеливый голосок прервал Берна.

Тот сердито сплюнул на пол — Кроме кожаных доспехов, да разве это доспех против Вепря. Но вот меч, чёрный меч из небесной стали, я видел как он держал его в одной руке, а меч то между прочим двуручный. Но держал его, словно меч сделан из дерева. Чёрная сталь блеснула на солнце, я аж глаза зажмурил, но главное его лицо, оно было спокойным, нет, правильней сказать равнодушным. Глаза холодные, ничего не выражают. Вепрь загоготал, кричит, кто тут вышел против меня, мол в армии Эйнгеля уже голодранцы служат. И тут раз, — Берн взмахнул рукой словно мечом. — Я даже не понял что произошло, уверен и барон Вепрь тоже, только его туловище распалось на две части. Тут в рядах войска Вепря поднялась паника, его доблестные бойцы бежали сломя голову, я бы на их месте тоже бежал. Мы одержали победу, а вот потом было самое интересное. Когда барон наш союзник раздавал золотые луринги, ему он отвесил целый кошель, а затем пригласил к себе в вассалы, мол ты станешь моим командиром, я дарую тебе поместье ну и прочие почести. Он же даже бровью не повёл, молча забрал свою долю и отправился восвояси. Барон вскочил, шутка ли на его щедрое предложение не ответили, потребовал объяснений. Но он лишь посмотрел на него своими холодными глазами, пыл барона тут же поостыл, — хихикнул Берн, — это в самом деле было забавно. И вместе со своим напарником орком они ушли.

— Говорят что орк его слуга, — загалдели в толпе.

— Нет, — решительно пресёк домыслы Берн. — Я видел их, он обращался с орком как с другом, как равным себе.

— Так он всего лишь наёмник?

— Не совсем. То есть бывает что дерётся за деньги, но поговаривают, выполняет некоторые поручения самого короля.

— То есть, сейчас он бродит непонятно где?

— Да. Он свободный человек, по-настоящему свободный, ни семьи, ни дома, ни обязательств. И похоже такая жизнь его вполне устраивает.

— А ещё я слышал будто бы он берсеркер.

— И это правда, — согласно кивнул Берн. — Прозвище получил не просто так. Когда замок стали штурмовать, он был в числе первых. В замке остались немногие воины, лишь семьи, да дети барона и его приближённых, — на единственный глаз старого вояки опустился мрачный туман. — К тому времени Герок уже не владел своим разумом, круша всё подряд. Очевидцы говорили, как он убивал всех, всех без разбора. Воинов, женщин и детей, и скоро плач несчастных смолк. Всех превратил в кровавое месиво. Его глаза застилала пелена, он не видел ничего кроме крови. Дурни из наших рядов что пытались остановить его, отправились в мир мёртвых. Да, — покачал головой Берн, — видел я как он бросается в бой, прямо на мечи и хоть бы что. Чем ближе к смерти, тем яростней бьётся, словно ищет смерть, а та в насмешку подпуская ближе к себе, тотчас удаляется. Наверное мучается от этого. Но не будь он таким, то не складывали бы о нём менестрели таких ладных баллад. На то он Герок, бесстрашный Герок, Герок берсеркер.

* * *

Огромная живая масса медленно и неуклонно двигалась по равнине, заполоняя всё вокруг и куда не кинь взгляд, до горизонта все было занято. Орки шли нестройными рядами, воины и жёны, дети в запряжённых быками тяжёлых повозках в которых перевозился весь их скарб. Орки шли нескончаемым потоком, мрачные, отчего то притихшие. Это не военный поход, знамён не было, да и свои семьи орки ни когда не брали с собой. Первым на их пути возник город Нефрон, что в землях барона Гекла. Едва его стражники охранявшие границы земель увидали орков, тотчас послали предупреждение своему хозяину. В тот же миг тысячи беженцев бросились искать убежища за стенами Нефрона. Все ещё помнили ужасные рассказы про то, что случилось с Серебряными землями, когда оно пало под натиском орков. И едва первые ряды орков оказались в видимости, барон Гекл, отдал приказ лучникам, чтобы те был готовы выпустить стрелы по первому зову. И тут произошло неожиданное, то что ввергло всех в изумление, орки пошли в обход города, они вышли на дорогу и пошли дальше, даже не задерживаясь. Это настолько потрясло барона да и всех остальных на стенах, что они позабыв об осторожности высунулись из-за бойниц и наблюдали за всё увеличивающимся потоком орков.

— Смотрите! Смотрите! — закричал один из наблюдающих. — Это что ещё?

И все увидели повозки в которых сидели дети орков и сжимающих их в своих объятиях матери.

— Немыслимо! — вскричал барон Гекл. — Никогда ранее ничего подобного не видел!

— Ни кто такого не видел, — ошеломлённо пробормотал лучник что подле барона. — Неужели орки покинули свою землю?

Целый день барон и его войско наблюдало за тем, как бесконечная вереница орков тянулась мимо их города. Движение не прекращалось долго, до тех пор пока не наступила ночь, и орки остановились. Они зажгли костры, и взору людей предстала поражающая воображение картина, тысячи и тысячи огней заполонили долину и всё в округе, насколько хватало глаз, видны костры. Их было так много, что единственное сравнение что можно было привести это ночное звёздное небо. Как и звёзды огонь причудливо плясал, мерцал и завораживал глаз своей таинственностью.

— О алтари, — прошептал потрясённый барон Гекл, он так и не ушёл со стены, как впрочем и остальные защитники города. — Сколько же их?

— Меня интересует другое, — произнёс один из его вельмож. — Почему они так себя ведут? И отчего бегут?

Утром, едва взошло солнце и настойчивый просвет едва успел разогнать ночную тень, орки поднялись и продолжили своё движение. Их поток не иссякал. Уже третий день барон Гекл со своей гвардией наблюдал за тем, как орки проходят мимо города. На четвёртый барон не выдержал, решился спуститься со стен, более того выйти за их пределы. Тщетно вельможи и все кто был подле него умоляли опрометчивого барона не поступать так, не рисковать зря целым городом и десятками тысяч жизней. Барон ни кого не слушал, он приказал открыть ворота, воины тотчас сгрудились напротив неё, ожидая вторжения яростного и беспощадного противника, но ни кто не вторгался. Барон вышел за стены, и подошёл к движущейся вереницы орков так близко, насколько счёт это возможным. Его от орков отделяли всего лишь десятки шагов, они отчётливо видел этих рослых воинов что размеренно и угрюмо шагали глядя себе под ноги, видел их детей что с любопытством смотрели на человека, слышал их гортанную грубую для человеческого уха речь. Ни кто на него не бросился, впрочем попадались такие орки что при виде барона уже были готовы занести топор, но их всех останавливал грозный окрик старших товарищей.

— Они и в самом деле бегут, — барон был уверен в этом. — Что же вас так напугало? — и возвысив голос крикнул в надежде что кто-нибудь услышит его и поймёт. — Отчего вы бежите?

* * *

Эйнгель Первый встревожен, на днях от одного из его баронов прилетел голубь со странной вестью, в королевство вторглись орки. Но это не обычное вторжение, орки не захватывали города и деревни, хотя отдельные стычки с печальными последствиями для людей всё же имели место. Нет, это был исход орков с их родины что за рекой Стикс, в Великих Горах. Орки продвигали все дальше, вглубь королевства, и их было очень много, и при этом, что самое странное, орки явно избегали войны, в кои-то веки, что было уж совсем на них не похоже. Это пугало короля, так как это было непонятно. Прошло десять лет с Великого Землетрясения, королевство по воле свыше меньше всех пострадала от того кошмара, и король не упустил возможности этим воспользоваться. Упрочил власть, сумел нажать на соседние, какие бы войны не начинал, выигрывал. И казна заметно пополнялась золотом, а король будучи довольно умным человеком не скупился делиться с простым народом. В своё время здраво рассудив, бароны может и владеют своими землями, но вот умами простых подданных завладеть не сумели, то ли жадничали, а зачастую простое чванство благородной крови не позволяло им ясно взглянуть на вещи. В итоге народ уважал короля, а вот своих баронов не очень, те скрипя зубами были вынуждены высказывать любезности королю, дабы простой народ не осерчал и не вздумал взбунтовать против них. То есть дела у короля вроде как шли хорошо. Это на первый взгляд. С другой стороны в землях королевства стало твориться неладное. Неожиданно троллей стало очень много, как не истребляли их в течение веков, в иных местах их даже уже и не было, они повылезали словно тараканы из тёмных щелей. Тролли, нахрисы, всякие твари из тех про которых рассказывают в старинных легендах, но появились и новые, вроде троглов. Эти существа внушали страх, они вели ночной образ жизни, вроде медленные неповоротливые, но невероятно кровожадные и опасные. Их укус был ядовит, и это при том, что трогл запросто мог перекусить человека пополам, покрытие чешуёй они неуязвимы для стрел или дротиков. Чтобы убить трогла, надо проткнуть его грудь, там где билось одно из двух его чёрных сердец. И при этому нужно опасаться его чёрной крови, она ядовита, разъедала оружие и доспехи попав на них. А если отсечь троглу конечность, это ничего не давало, так как едва трогл прикладывал обрубок к месту, он тотчас срастался с телом. С лучами солнца трогл превращался в камень, по виду простая гора булыжников, до тех пор, пока не наступала ночь и трогл обретал свой истинный вид. Мало охотников выступить против трогла, ещё меньше возвращались живыми, но было двое, которым это удавалось легко, весьма странная пара, человек и орк, Герок и его напарник которого он звал Орша. Они брались за самые сложные и невероятно опасные задания, и всегда возвращались выполнив их. Эйнгель благодарил небеса за то, что Герок со своим орком на его стороне, хоть и стоило это очень дорого. Несколько раз король предлагал Героку стать его личным паладином или получить титул и жить при дворце, но похоже этого Герока титулы не очень интересовали. Всякий раз давал весьма холодный отказ. Короля злило такое отношение к своей персоне, но он счёл благоразумным иметь с Героком хоть какие-нибудь дела, чем не иметь вообще. Единственный кого Герок уважал, или по крайне мере прислушивался, придворный маг Мордрук, видимо этих двоих что то связывало между собой. Мордрук, король поморщился, тоже весьма своенравный тип, бесспорно лучший маг который есть среди людей, но такой же искатель приключений как и Герок. Совсем недавно с восточных земель пошёл слух что видели дракона. В основном историю про дракона ведала публика не внушающая доверия, нищие, бродяги да барды, но Мордрук всё же настоял на том, чтобы отправилась экспедиция дабы самолично во всём удостовериться. Отряд паладинов выехал в восточные земли, провёл там не один месяц и вернулся ни с чем, ни каких следов дракона они не видели, правда признали что было то, что привлекло их внимание. Верхушки некоторых деревьев обуглены, словно по ним полыхнуло жаркое пламя, да один раз ночью усмотрел как вдалеке, прямо в небе сверкнул яркий огненный шар, но что это было они не знают. Но Мордруку и этого хватило, не обращая внимания на доводы, что это могли быть проделки магов, начал бредить поиском драконов, заперся в Башне Знаний и принялся штудировать древние письмена в надежде отыскать что-нибудь полезное. Только соратники маги видели его, да его юный послушник, что в учениках. И вот теперь орки, Эйнгель Первый тяжело вздохнул, его вздох гулким эхом отозвался в тронном зале в котором он пребывал в полном одиночестве, ему надо собраться и обдумать план действия на будущее, которое столь стремительно менялось что просто страшило.

* * *

Сидя за дубовым массивным столом, в окружении свитков и книг, Мордрук осторожно перелистывал древний манускрипт, что удалось отыскать в самом дальнем углу обширной библиотеки Башни Знаний. Эти потаённые углы такие незаметные, что уже заросли паутиной и покрылись вековой пылью. Мордрука до глубины души возмущало такое отношение к книгам и тем знаниям что они несли. За несколько месяцев много чего узнал, но к своему сожалению новые знания не пролили света на Великое Землетрясение и на те перемены что начали происходить в мире людей. Необычные перемены, их могли почувствовать лишь маги. Яркий свет множества свечей озарял комнатушку Мордрука, и вся она также была заставлена книгами что длинными неровными рядами уходили вверх до самого потолка.

Послышались гулкие шаги, затем дверь осторожно скрипнула и робкий мальчишечий голос обратился к магу — Мастер Мордрук вы заняты?

Мордрук вздохнул, закрыл книгу и повернулся к говорившему — Разумеется Ланн, когда в этом зале, я всегда занят.

Ланн, мальчишка лет тринадцати, рыжий, лицо в веснушках, худощавый, одежда послушника висела на нём как на вешалке, смущённо переминался с ноги на ногу:

— Извините что отвлекаю вас мастер Мордрук, но вас зовёт к себе мастер Листер. Говорит это очень срочно.

Мордрук сдвинул брови, Листер сильный маг, нелюдимый, предпочитающий годами не выходить за пределы своей лаборатории, он ни когда не обращался ни к кому по пустякам, значит и вправду что то серьёзное.

— Идём.

И пока они шли длинными витиеватыми коридорами, Ланн то и дело порывался спросить что то у Мордрука, но всякий раз едва уже было открывал рот тут же закрывал его, явно не хватало решимости. Наконец старику это надоело.

— Либо задай вопрос, либо забудь о нём.

— Вы и вправду верите что люди видели дракона? — выпалил мальчишка и даже ошалел малость от собственной смелости.

— Я хочу в это верить, — сухо бросил Мордрук.

Они пришли в лабораторию, Листер стоял возле трёх хрустальных шаров излучающих свет который сливался во едино и создавал сферу парящую в воздухе. Это магические шары для предсказаний, но Листер использовал их иначе, благодаря своей магии соединяя силу шаров и мог видеть то, что происходило в данный момент в любом конце мира. Листер не заглядывал в будущее или прошлое, смотрел в настоящее, что куда полезнее чем знать то, что может быть завтра. Сейчас сфера хоть и светилась, но была полна мраком, чёрным беспросветным мраком.

— Приветствую тебя мой друг.

— Мордрук оставь правила приличия для своего нерасторопного ученика, я слишком долго ждал пока ты придёшь.

Ланн притих и постарался спрятаться за спину Мордрука, всегда побаивался этого мрачного волшебника который никогда не снимал капюшона со своей головы.

— Извини меня Листер, но я пришёл сразу, как только узнал что ты зовёшь меня.

— Подойди ко мне Мордрук.

Мордрук подошёл и взглянув на сферу не смог удержаться от возгласа удивления.

— Да, да Мордрук, я поражён не меньше твоего.

— У тебя не получается заклинание?

— Нет, оно работает, я могу взглянуть куда угодно кроме Великих Гор.

— Что тебе понадобилось в Великих Горах?

— Об этом меня попросил наш король, он, да и все мы крайне встревожены тем что орки покинули свои земли.

— Что? — Мордрук был поражён услышанным. — Орки бросили свою землю?

На что Листер усмехнулся — Похоже ты больший отшельник, нежели я. Это новость уже третий день не даёт покоя королю и мне. Первым делом решил посмотреть что происходит в Великих Горах, но у меня ничего не выходит.

— Почему?

Вместо ответа Листер посохом который держал в руке поочерёдно коснулся хрустальных шаров произнося заклинания — Первый зажгись, второй зажгись, третий зажгись.

Всякий раз когда Листер произносил заклинания шар, до которого он дотрагивался посохом вспыхивал ярким светом, а затем их свет слился. Вновь появилась яркая светящаяся сфера и в ней был золотистый дымок, который постепенно рассеивался и сквозь него стали проступать изображения заснеженных пик, словно если на них смотреть с высоты, подобно птицам. Уже можно было разглядеть леса растущие на подножиях, бегущие по склонам ручьи и вдруг сферу мгновенно заволокло чёрным дымом скрыв всё то что было в ней и вот уже беспросветная мгла царила в ней.

— Немыслимо, — прошептал потрясённый Мордрук, даже подался вперёд, желая рассмотреть эту мглу. — Что то остановило твоё заклятие.

— Не просто остановило Мордрук, поставлен такой мощный заслон, что мне просто не пройти его, и ни кому не пройти.

— Почему ты в этом так уверен?

— Потому что это не привычная нас магия, это что-то другое, куда более древнее волшебство, из того чем вполне возможно владели изгнанные боги, уверен даже эльфы не владеют им.

Тут Мордруку вспомнился давний разговор с Аурелианом насчёт того, что орки могли найти древние заклинания роясь в своих шахтах.

— Но вполне возможно они знают об этом.

— И разумеется поспешат поделиться этими знаниями с нами, — язвительный тон Листера заставил Мордрука поморщиться, знал что тот с неприязнью относиться к Аурелиану.

— Всё же я с ним поговорю.

— Твоя воля, но я не стал бы рассчитывать на помощь эльфов, они ни когда нам не помогают.

Мордрук пропустил скепсис Листера мимо ушей, не теряя времени отправился к Аурелиану. У входа в палату эльфа Ланн что неотступно следовал за своим учителем, остановился и боязливо покосился на дверь в странных узорах. Мордрук приложив руку на серебряный диск, произнёс заклинание, узоры наполнились светом, дверь отворилась, и маг прошёл внутрь, а Ланн застывший от удивления остался на месте. Мордрук сердито глянул на мальчишку и жестом позвал его за собой. У того дыхание перехватило, едва он переступил порог, он простой смертный в жилище эльфа про которого так много слышал и вот сейчас он его увидит. Послушник отдавал себе отчёт что это пожалуй самый лучший миг в его жизни, ибо эльфов простые смертные не видели ни когда, поговаривали что даже сам король лишь мельком видел этого гостя из неподвластного людям мира. Дверь бесшумно затворилась за Ланном, он даже не заметил этого, всё внимание послушника захватило богатое и необычайное убранство палаты эльфа, и те колоссальные размеры которые снаружи даже невозможно было себе вообразить.

— Аурелиан, — Мордрук позвал своего друга. — Аурелиан.

— Я здесь мой друг, пройди ко мне.

Мордрук отправился на голос эльфа, а Ланн зачарованные принялся рассматривать чудный волшебный сад, следя не отрывая глаз за завораживающими танцами прекрасных бабочек. Мордрук же пройдя через сад увидел Аурелиана стоящего в центре круга из прозрачного зелёного камня изнутри которого исходил мерцающий свет. Но самое поразительное для Мордрука было в другом, вокруг Аурелиана восседали другие эльфы, их было пятеро, и один из них явно был самый старший из них, так как на фоне своих молодых сородичей он выглядел стариком. У Мордрука даже дыхание перехватило едва он представил себе сколько же лет этому эльфу.

Аурелиан обратился к Мордруку — Позволь представить тебе моих братьев, и сразу хочу предупредить тебя, они здесь находятся не во плоти, это их эфирные тела.

— Я читал о таком, — произнёс потрясённый Мордрук. — Заклинание позволяющее переносить свой образ туда, куда пожелаешь, и ты можешь говорить, видеть что происходит, но не в состоянии до чего-либо дотронуться.

На что один из эльфов улыбаясь предложил учтивым тоном магу — Если вы хотите, можете проверить это.

Мордрук протянул руку и дотронулся до этого эльфа, его ладонь насквозь прошла сквозь него, а когда Мордрук убрал руку, то волны воздуха поколебали эфирное тело эльфа.

— Когда то и люди владели подобным волшебством.

— Но потом потеряли его, как и многое другое, — произнёс самый старший из них.

— Мордрук, позволь представить тебе нашего старейшину, Эриклос.

— Для меня это честь господин Эриклос, — от волнения у Мордрука даже задрожал голос.

— Я много слышал о вас от Аурелиана, и то как хорошо он отзывается о ваших познаниях в магии, — Эриклос был любезен, но вот глаза настороже. — Господин Мордрук, мне искренне жаль что приходиться знакомиться при таких обстоятельствах, но как я предполагаю ваш мир, мир людей столкнулся с непонятной угрозой?

Мордрук был удивлён — Да, но откуда вы знаете это?

Вместо Эриклоса ответил Аурелиан — Наш мир тоже почувствовал приближение зла, и возмущение ранее невиданное для наших миров.

— Один из наших волшебников попытался проникнуть в Великие Горы, чтобы понять причину исхода народа орков, но у него ничего не вышло, какая то магическая сила просто не даёт ему сделать это.

Эриклос нахмурился — Народ орков грубые невежды, всё что они ценят это силу, у них нет даже магов, есть шаманы чьё мастерство заключается в танцах возле костров. Шаманская магия самая бесполезная, но орки гордятся ей, потому что сами создали её.

— Но что такое они могли найти? — задал вопрос Мордрук.

Эриклос откинулся назад, он хранил молчание, все ждали когда он скажет своё слово.

— Господин Мордрук я боюсь что орки случайно выпустили в наш мир одно древнее заклятье, погребенное десятки тысяч лет назад в том месте где сейчас Великие Горы. Я надеюсь на то, что орки не разбудили это древнее заклятье, иначе наш и ваш мир обречены.

— Но что же это?

Как показалось Мордруку, Эриклос уклончиво ответил — Всему своё время господин Мордрук. Не могли бы вы просветить меня насчёт дракона, Аурелиан поведал мне что вы предпринимаете попытки найти его.

— Да это так, — подтвердил Мордрук. — Но пока что безрезультатно.

— Вы думаете, что и в самом деле ищите дракона?

— Я хочу верить в это.

Тут Эриклос снисходительно улыбнулся — Вера, надежда, эти чувства весьма характерны для вашего рода.

— Вера даёт нам силы, а надежда ведёт вперёд как свет в ночи. Без надежды и веры человеку не стоит жить.

— Это ваше право.

— Господин Эриклос, если угроза от этого древнего заклятия и в самом деле столь велика, то почему бы людям и эльфам не сплотится перед лицом опасности и не выступить против неё вместе?

Эльфы переглянулись между собой, они явно удивлены таким предложением, которая прозвучала скорее как просьба.

— Я вынесу на совет старейшин ваше предложение, — ответил Эриклос, — и в свою очередь хочу попросить вас, если вам и в самом деле удаться узнать что-либо о драконе, дайте знать нам.

— Разумеется.

И эфирные тела эльфов стали исчезать, а затем и вовсе растаяли в воздухе. В глубине души Мордрук недоволен беседой с эльфами, у него сложилось впечатление что эльфы просто-напросто уклонились от разговора с ним.

Аурелиан видя недовольное лицо мага поспешил сгладить обстановку — Как хороший хозяин я должен угостить тебя, не откажешься разделить со мной нектар?

— Конечно нет, но тебе стоит приготовить его на троих.

— Троих? — удивился эльф.

И тут из глубины сада донёсся треск сучьев, Мордрук вздохнул — Должно быть это мой ученик.

— Ученик? Ты обзавёлся учеником? — Аурелиан улыбнулся. — Наконец то решил передать свои знания и опыт новому поколению.

— Да, — и услышав очередной треск сучьев, сердито бросил, — если это поколение в состоянии хоть что-нибудь запомнить.

Загрузка...