Глава 10. Особая корнская магия

В спальне Элли ждали. Все. Второкурсницы поставили стулья полукругом и сидели, повернувшись к кровати мисс Преддек. В полном безмолвии.

Элли убрала сумку в сундук и, как и остальные не говоря ни слова, залезла на кровать.

— Я не злюсь! — ответила Панси на невысказанный, но вполне очевидный вопрос. — Стоило бы злиться, раз уж ты прилюдно так нагло меня отшила, но сейчас я просто хочу узнать, как ты отправила в больничное крыло профессора ЗОТИ на первом же уроке?!

— Он сам, — кротко заметила Элли.

— В этом я даже не сомневалась! Но как ты это организовала-то?!

— Никак. Он… Локхарт ошибся, причём так глупо, что я и не думала, что он может ошибиться в такой мелочи. Корнские пикси понимают только корнский язык.

— А если они живут в Шотландии?

— Всё равно. Это их особая врождённая магия.

— Как парселтанг, только наоборот, — заметила Трейси Дэвис.

— Я думаю, — негромко заметила Куинни, сидевшая чуть в стороне от остальных, — что ошибиться может даже очень опытный волшебник.

— Опытный волшебник — это не про Гилдероя Локхарта.

— Я знаю, что иногда он ведёт себя как клоун, но…

— Не в поведении дело, — неожиданно мягко ответила Элли. — Мы с профессором Снейпом выяснили, что те подвиги, о которых Локхарт пишет в своих книгах, он на самом деле не совершал. Или придумал, или пересказал старые легенды, или вообще присвоил чужие истории.

— Но тогда почему ему так верят? — удивилась Куинни.

Элли показалось, что она пытается не заплакать.

— У Локхарта парфюм с альвисовой пылью.

— Серьёзно? — поразилась Дафна.

Милли сжала челюсти и поджала губы, словно была оскорблена в лучших чувствах. В её исполнении это выглядело угрожающим даже в двенадцать лет.

— Альвисова пыль — это такой порошок, — тут же пояснила Панси. — Точную рецептуру знают только дварфы. Если от кого-то пахнет этим порошком, то он кажется очень мужественным и умным.

— Её непросто достать, и мало кто вообще о ней знает. Да и среди тех, кто знает — зельевары, разрушители проклятий там, жиголо всякие — альвисова пыль не на слуху.

— И он использует такое редкое средство только чтобы лучше продавать свои книги… — удивилась Трейси.

— Видимо он знает, где можно достать задёшево.

— То есть, — решила внести ясность Дафна, — профессор Локхарт на самом деле плохо знал, что делал, и пострадал из-за собственной ошибки?

— Именно!

— Тогда нам повезло, что первое занятие по Защите он проводил у грифов!

— Ещё бы! Надо было видеть, как пикси хотели подвесить Патил и Грейнджер к люстре вверх ногами!

Девочки представили гриффиндорок в подобной неприличной позе, с задравшимися юбками и мантиями, дружно расхохотались и начали расходиться по своим делам. Дафна и Милли спустились в Общую гостиную, Трейси развалилась на кровати с книжкой. В отличие от предыдущих дней, это было что-то не из произведений Гилдероя Локхарта.

Куинни с видимым облегчением быстро моргнула несколько раз и встала, забирая свой стул.

— Ты чем-то расстроена? — негромко спросила её Панси.

— А? Да нет, вовсе нет.

Куинни неопределённо махнула рукой.

— Просто ерунда…

Пятница у второго курса Слизерина началась со сдвоенного зельеварения — как и в прошлом году, вместе с Гриффиндором. Дом Годрика, для разнообразия, вёл себя на удивление тихо и спокойно, разве что все грифы периодически бросали косые взгляды на Элли. Ранкорн и Финниган с осторожным интересом, остальные — со скрываемой опаской.

Профессор Снейп вошёл со звонком, привычно размашистым шагом, и равнодушно оглядел класс.

— Второй курс, — задумчиво, с лёгкой ноткой презрения процедил он. — Напоминаю, что вы здесь для того, чтобы изучать… Изучать что? Мисс Дэвис.

— Зельеварение? — удивлённо, и оттого очень неуверенно ответила Трейси.

— Верно, мисс Дэвис. Один балл Слизерину. А что такое зельеварение? Мисс Ранкорн.

— Наука о приготовлении волшебных зелий и снадобий, — оттарабанила гриффиндорка.

— Очень точная и тонкая наука, к которой не имеет никакого отношения глупое махание волшебной палочкой, — продолжил декан Слизерина.

Сидевший на втором ряду Невилл Лонгботтом было дёрнулся, но мгновенно стушевался под колючим взглядом зельевара.

— Потому многие из вас до сих пор не осознали, что мой предмет является очень важной составляющей магической науки… Вам что-то кажется смешным, мистер Уизли?

— Нет сэр, — по голосу не было похоже, что Рональд Уизли собирался засмеяться, но Элли видела гриффиндорца только со спины.

— А мне кажется, что вы недовольны тем фактом, что балл был начислен за правильный ответ Слизерину, но не Гриффиндору. Вероятно вы полагаете, что невероятный умственный труд, позволяющий сделать вывод о связи слов «зелье» и «зельеварение» достоин отдельной награды? Но, раз уж вы так стремитесь получить эти баллы…

Профессор помассировал тыльную сторону правой ладони, как обычно затянутой в перчатку из драконьей кожи.

— В чём разница между железным шлемом и клобуком монаха?

— А-а-а… Ну-у-у-у… Шлем железный, а клобук — нет? — предположил Уизли, несмотря на то, что сидевший рядом Поттер дважды хлопнул по учебнику.

— Неверно. Айзенхельм, железный шлем по-немецки, и клобук монаха это одно и то же растение, в учебниках именуемое аконитом. Год назад я говорил о необходимости знать общеупотребительные названия ингредиентов, не так ли?

У Уизли покраснели уши.

— Вторая попытка. Предположим, ваш друг Поттер отравился, попробовав зелье собственного изготовления. Где вы будете искать безоарный камень?

— В желудке козы!

— Вы видели в школе хоть одну козу, мистер Уизли? Сколько часов придётся страдать мистеру Поттеру, прежде чем вы догадаетесь хотя бы позвать школьную медиковедьму, раз уж заглянуть в аптекарский ящик, стоящий вон в том углу, оказалось слишком сложной задачей для вашего микроскопического мозга?

— Он не микроскопический! — буркнул гриффиндорец.

— Тогда назовём его «компактным», — язвительно предложил профессор. — Последний шанс. Для приготовления какого состава используются только зёрна аниса, измельчённый корень асфоделя и настойка полыни?

— Знаю! Напиток Живой Смерти!

Зельевар оглядел класс.

— Другие варианты?

Вариантов не было ни у кого.

— Ни в одной известной мне рецептуре Живой Смерти анис не присутствует. И не может присутствовать, поскольку анисовое масло используется в зельях для облегчения дыхания, и усиления работы лёгких! Мертвецы что, по-вашему, пыхтят после смерти? Правильный ответ в вашем случае был бы «не знаю». Чрезмерная самоуверенность в зельеварении даже более опасна, нежели ваша обычная тупость и ограниченность!

Профессор Снейп снова потёр руку.

— Возвращаясь к теме урока. Инструкция на доске. Те из вас, кто хоть что-то помнит с прошлого года, может приступать.

Лонгботтом решительно поднял руку.

— У вас уже возникли вопросы по инструкции, мистер Лонгботтом?

— Нет, сэр, не по ней. Какой состав вы имели в виду, задавая последний вопрос Рону?

— Лангедокский абсент, мистер Лонгботтом. Не вздумайте спрашивать рецепт. И, пожалуй, за разговоры на отвлечённые темы во время урока я назначаю вам два часа отработки после ужина.

Вездесущую Паски, всегда готовую помочь, Элли перед обедом отослала в спальню до вечера. С сообразительной эльфой под рукой соблазн использовать её магию для помощи при ходьбе и облегчения сумки с учебниками был слишком велик, а желания хозяйки она предугадывала даже не с полуслова, а с полумысли. Но благодаря зельям профессора Снейпа даже спокойные танцы уже не отзывались сотнями впившихся фантомных иголок, онемением или внезапными прострелами обжигающей боли по бёдрам или вдоль голеней.

Что же до Рори, то его вместе с Шарожопом, Миссис Норрис и парой других особо крупных котов профессор Спраут забрала на охрану теплиц от чизпурфлов, замеченных этим летом в Хогсмиде. Эти клыкастые крабы предпочитали диету из содержащих волшебство растений, но не стеснялись утолять голод и любыми другими зачарованными предметами, с которыми могли справиться их челюсти и клешни. Особой любовью чизпурфлов пользовались волшебные палочки, так что борьба с вредителями была насущной необходимостью.

Конечно, можно было и просто потравить их патентованным настоем «Аскарт», но пропитанные ядом клыки (четырнадцать сиклей в аптеках мистера Ханта или мисс Уолт) и панцири (два галлеона шесть сиклей восемь кнатов в лавке мадам Шелли, что в Лютном, заказывать за два месяца, половину стоимости в предоплату) не годились для зелий, о чём профессор Снейп коротко, но крайне убедительно, проинформировал возмутившуюся было мисс Преддек.

Мысль о том, что зельевар использует её фамильяра для решения собственных проблем, настолько возмутила Элли, что она даже забыла потребовать долю в сэкономленных школой средствах, о чём, не подавая виду, откровенно жалела. Не то, чтобы полудюжиной галлеонов можно было бы компенсировать затраты на летающее дерево, но, с какой стороны не посмотри, шесть галлеонов — это шесть галлеонов. Тем более, что и Эрин тоже не помешало получить побольше карманных денег…

За печальными финансовыми размышлениями она упустила момент, когда за столом гриффиндорцев началось какое-то обсуждение — в этом деле Элли обычно полагалась на гораздо более острый слух ныне отсутствующего фамильяра. Суть дискуссии пришлось додумывать на лету, пытаясь проследить ход мыслей рыжеволосого второкурсника. Шестой, как с подачи Панси слизеринки уже начали называть Рональда Уизли, что-то эмоционально объяснял Гарри Поттеру, незаметно для себя повышая голос.

—… есть у нас дальний родственник по линии Прюэттов. Мы дома про него вообще никогда не говорили! А сейчас мама мне написала, что она отправит меня жить к этому проклятому сквибу! Представляете?!..

— Лучше быть сквибом безродным в Норфолке, нежели Рональдом Уизли, обидевшим маму… — заметив интерес Элли, как бы между делом произнесла Куинни. Достаточно громко, чтобы услышавшие её ремарку Трейси, Теодор и Элли заулыбались.

К сожалению, проходившая мимо стола Слизерина Джиневра Уизли тоже её услышала.

— Ты? Да кто ты такая, чтобы говорить подобные вещи о моём брате!

— Вспомнишь солнце — вот и лучик… — вскользь заметила Трейси, не отрывая глаз от «Визитов Вульфенбаха», что пришли на смену романам Гилдероя Локхарта. Рори, приоткрыв один глаз, посмотрел на хозяйку, зевнул, и положив морду на стол, продолжил спать.

Насколько Эрин слышала, среди слизеринцев мисс Дэвис держалась сама по себе, предпочитая книги компаниям Гринграсс, Малфоя, равно как и троицы Преддек, Паркинсон и Смит. Ещё у Трейси был брат, старше на десять лет, служащий где-то в Департаменте Магического Правопорядка и тётя по линии матери, владевшая книжным магазинчиком в Годриковой Лощине.

Любовь Рейчел Преддек к сбору информации обо всех, с кем ей приходилось общаться, Элли унаследовала в полной мере.

— Вслух? — неожиданно удачно парировала Куинни реплику гриффиндорки.

Джиневра буквально замерла с приоткрытым ртом, пытаясь подобрать достаточно колкий ответ.

— Ты просто завидуешь, что у нас самая лучшая семья! — вскинулась гриффиндорка. — Вас с матерью, небось, не просто так отец бросил!

Куинни замерла.

— О, мисс-с Уиз-зли-и… — с каким-то свистяще-шипящим акцентом процедила Элли Преддек, разворачиваясь в сторону первокурсницы. — Насколько я могу судить, шляпа мисс Смит предугадала ваше распределение. Разве вы чем-то недовольны?

— С чего ты взяла?

— Просто вы столь рьяно, с таким жаром унижаете слизеринцев, что создаётся впечатление, будто бы сами не уверены в произносимых словах. И пытаетесь убедить в никчёмности нашего Дома прежде всего себя…

Элли улыбнулась, хотя её взгляд выражал прямо противоположное.

— Но позволю себе дать один совет. Не стоит пытаться уязвлять других учеников тем, что даже один из их родителей погиб во время противостояния Министерства и Пожирателей. Ведь в этом случае на вас плохо посмотрят здесь…

Улыбка Элли стала шире, когда она показала рукой в сторону гриффиндорцев.

—… и, скорее всего, дурно примут там.

Ещё в прошлом году Эрин заметила, что гриффиндорцы, которых оказалось тогда меньше всех, старались держаться вместе — ну, если не считать заучки Грейнджер. И несмотря на то, что первого сентября в Гриффиндор было распределено больше учеников, чем в любой другой Дом Хогвартса, привычки сегодняшних второкурсников никуда не делись. Вот и теперь, лишь только Поттер заметил, что Джиневра Уизли начала пререкаться со слизеринцами, его компания дружно поднялась и поспешила на защиту Седьмой. Даже Рональд, чей предыдущий опыт общения с Элли Преддек не был удачным, не сомневался ни секунды.

Собственно, готовность вписаться за сестру была единственным качеством Шестого, которое Эрин безоговорочно считала положительным. Тем более сейчас, когда обычно прикрывавшие своих младших близнецы вместо обеда были вызваны в кабинет директора.

За ту минуту, пока Поттер со товарищи огибал столы Рейвенкло и Хаффлпаффа, подскочившая Падма Патил, буквально пританцовывая от нетерпения, успела передать свой сестре — и, разумеется, остальным грифам — краткое содержание случившегося разговора. Слизеринки, чуть склонив головы, с интересом наблюдали за приближающимися гриффиндорцами.

— Полагаю, рассчитывать на Малфоя с его приятелями нам не приходится… — вскользь заметила Панси.

— Острый глаз и способности к логическим умозаключениям делают вам честь, мисс Паркинсон! — заметила Дафна, еле заметно улыбаясь.

Малфой, сидевший по другую сторону слизеринского стола делал вид, что очень увлечён тостами и джемом.

Гриффиндорцы остановились за спиной Джиневры. Эрин показалось, что первокурснице не очень понравилась такая защита, но Седьмая промолчала. Куинни от волнения прикусила губу, Элли улыбалась своей обычной ничего-не-значащей улыбкой.

Первым заговорил Поттер.

— Как бы вы ни старались показать себя с лучшей стороны, мисс Преддек, у вас не получается! Вы пытаетесь уравнять тех, кто погиб, сражаясь за свободу и тех, кто наслаждался пытками и убийством?!

Невилл, державшийся позади, что-то зашептал ему на ухо. Но Поттер даже не повернулся, продолжая буравить Элли взглядом.

— Не знаю, по какой причине их семья предала Тёмного Лорда, но явно не потому, что у них проснулась совесть!

Лонгботтом явно не знал, как возразить приятелю, но Элли не любила прятаться за чужими спинами. По крайней мере, когда могла справиться сама.

— Вам-то откуда знать, мистер Поттер?

Гриффиндорец неожиданно растерялся.

— Мне… Я читал газетные заметки.

Панси, повернувшись лицом к столу Хаффлпаффа, закатила глаза и, яростно жестикулируя, чуть высунув язык, изобразила «Бла-бла-бла». Эрин и Лаванда захихикали, Джастин Финч-Флетчли прикрыл нижнюю часть лица рукой. Несколько первогодков, улыбнувшись, отвели глаза в сторону.

Грифы тоже заметили гримасничанье слизеринки.

— Во время войны с Тем-Кого-Нельзя-Называть Преддеки лишь наживалась на чужой беде! Люди отдавали последнее, влезали в долги, только чтобы оплатить вашей семье билет за границу!

Элли недобро улыбнулась.

— Риск стоит денег, мистер Поттер. В те времена мало кто мог позволить себе скрыть дом под заклятьем Фиделиуса, чтобы отсиживаться в безопасности.

Поттер побледнел.

Неожиданно вперёд выступила Джиневра.

— Наши семьи сражалась с Тем-Кого-Нельзя-Называть, пока такие как вы разбегались по поместьям при малейшем слухе о Пожирателях! Братья мамы вдвоём бились против пяти тёмных магов! И они все учились на Гриффиндоре, так что не смей даже намекать на их трусость!!!

— Вот именно! — Рональд Уизли тут же поддержал сестру. — Прюэтты погибли как настоящие герои, не то, что твоя чистокровная семейка!

— Четырнадцатого октября сотни волшебников, в Ирландии, Франции, Испании и даже за Атлантикой ставят поминальные свечи, дабы почтить память лорда Глойна Преддека, заплатившего жизнью за спасение их семей! — Элли шагнула к гриффиндорцам, выставив палец, будто пистолет. — Сколько людей вспоминают Фабиана и Гидеона Прюэттов, мистер Уизли?

Рональд даже попятился под её напором.

— Те, кто хвалится только одними предками, уподобляют себя картофелю, всё лучшее которого погребено в земле! — неожиданно высокомерно заявила Джиневра Уизли.

— Мои предки гордятся мной, — глаза в глаза малявке твёрдо ответила Элли. — А ваши — гордятся вами?

— Чистокровные ублюдки! — сквозь зубы прошипел Уизли-Шестой, в чьих жилах, насколько помнила Эрин, не было и намёка на маггловскую кровь.

Уизли-Седьмая, в свою очередь, не придумала ничего лучше, чем размахнуться и со всего размаху швырнуть в Элли Преддек свою школьную сумку. Набитая учебниками — то есть, как минимум полным собранием сочинений Локхарта — сумка угодила слизеринке в живот, сбив её на пол.

— Ты совсем охренела, рыжая? — откинув вуаль благонравия, злобно прошипела Паркинсон, вскакивая с лавки с палочкой наизготовку.

К удивлению Эрин Киттлер, с интересом наблюдавшей за пикировкой, свою палочку достала и Куинни. И хотя мисс Смит предпочитала держаться за спиной Панси, подобная решимость со стороны обычно неуверенной слизеринки показалась Эрин необычной.

— Никому не колдовать! — первой среагировала префект Гриффиндора Скарлетт Фислтвэйт. Её рука, вытянутая в направлении Панси и Куинни недвусмысленно указывала на то, кому, в первую очередь предназначены её слова.

— Все слышали? — палочка пятикурсницы-префекта Агнессы Сэллоу указывала на стоявшую рядом со спорщиками Джейн Ранкорн. Рукава мантии второкурсницы были опущены, скрывая ладони.

— Убрать палочки всем! — в голосе профессора МакГонагалл, как всегда появившейся будто из ниоткуда, звенела гоблинская сталь.

То ли авторитет префектов был гораздо ниже, чем у заместителя директора, то ли ученики больше верили в непредвзятость Минервы МакГонагалл, но только после её слов начали опускаться руки младшекурсников.

В наступившей тишине, уже готовой взорваться возмущённым гомоном и взаимными обвинениями, Элли Преддек издала звук — очень похожий на воздушный шарик, когда из него выпускают воздух. Затем медленно поднялась с пола и, будто ослепнув, вытянула руки, ощупывая пространство перед собой.

Эрин с трудом заставила себя сидеть на месте и даже не вцепилась в лавку. Мертвенно-серый свет, текущий из глаз Элли напополам с дымящейся узкими струйками чернотой не давал усомниться в том, что та уже не контролирует себя.

— Я ваша тяжкая участь, единственно возможная. Я верну страх в ваши сердца. Они не поверят, хотя даже слепому видно — никто до меня не знал о дороге из посмертия. Я вернусь для ещё одного кровавого преступления…

Произнеся эти слова, Элли закинула голову назад, будто бы пытаясь прочесть что-то на потолочном своде.

Я ужас, что заполнит ночь!!! — прохрипела она.

— Мадам Помфри!

— Поппи!!!

— Быстрее!

Медиковедьма с неожиданной для учеников скоростью пронеслась по проходу к снова усевшейся на колени ученице.

Рано или поздно вам придётся принять, что мои деяния несут свободу и спасение! Что ещё нужно, чтобы звать меня вашим защитником? О, если бы был другой путь, но и плата, и наследные реликвии уже приготовлены…

Палочка в руках бегущей мадам Помфри выписывала сложные фигуры, весьма далёкие от всего того, что можно было найти в школьных учебниках. Эффект её заклинаний тоже был неясен, но оказавшись рядом с Элли, она уже намного спокойнее спрятала палочку в поясную петлю и лишь осторожно подхватила девочку под руки, помогая подняться.

Предательство ждёт своего часа под холмами… Ведь я умру до того, как это пророчество исполнится!

Элли, придерживаемая мадам Помфри за талию, сделала несколько слабых шагов в сторону больничного крыла. Голова девочки раскачивалась из стороны в сторону, как воздушный шарик на ветру, чуть расставленные руки будто неуверенно пытались что-то поймать в воздухе. Слизеринка казалась настолько потерянной и беззащитной, что для всех оказалось сущей неожиданностью, когда Элли вдруг резко развернулась в сторону испуганных младшекурсников-гриффиндорцев.

На сей глаза девочки были заполнены одной лишь чернотой. Искажённое злобной гримасой лицо Элли на мгновенье показалось рубленой маской какого-то африканского шамана.

Жди рассвета, попытайся забрать её! Что будет, если я не справлюсь, доверчивый агнец?

Слизеринку трясло, голосовые связки уже не справлялись.

Нескончаемая боль… агония… Жертвоприношение!..

Белое и какое-то мягкое сияние от вытянутой палочки директора Дамблдора окутало Элли Преддек и та, обмякнув, осела на руки мадам Помфри.

Я возродился… — еле слышно, но на сей раз, умиротворённо прошептала она. Чёрный стекающий дым в её глазах почти пропал. — Получится ли снова воскреснуть?.. Ещё одна жертва для ещё одной безумной войны…

— Северус, будь любезен, сопроводи мадам Помфри и мисс Преддек в больничное крыло, — распорядился директор. — Префекты, проследите, чтобы никто из первокурсников не потерялся и не пропустил уроки. Напоминаю, что профессор Трелони тоже очень любит предсказывать присутствующим на её уроках ужасные кончины и выискивать смертоносные знаки даже в чашках с чаем, да…

Улыбнувшись, он весело хмыкнул в бороду. Со стороны замерших старшекурсников раздались многочисленные облегчённые выдохи и короткие смешки.

— Да, такова природа попыток заглянуть за пелену времени…

Сидя на столе, Эрин осторожно гладила по голове стоявшую рядом Панси. Сложно было сказать, кого из девочек это успокаивало больше, но Эрин хотелось думать, что всё же мисс Паркинсон. Остальные ученики, собравшиеся в Пристройке после занятий, если и сочли её поведение чересчур фамильярным и неподобающим, то никак не подавали виду.

— А я завидовала её способности увидеть будущее, — Панси часто моргала, пытаясь согнать слёзы. Сейчас её трясло не слабее, чем мисс Преддек полчаса назад. — В жопу, в жопу такие таланты!!!

— Мисс Паркинсон!

— В! Жо! Пу! — слизеринка сжала кулаки. — Тео, ты что, не понял? Это было Пророчество! Самое настоящее, с большой буквы! Вы… Вы ведь слышали, что всех нас ждёт?!

— Э-э-э… — Эрин машинально подняла левую руку, будто на уроке. — В прошлом году, когда мы обсуждали её пророчество про новогодние каникулы, оно тоже звучало очень зловеще…

— Стоп! В прошлом году?

— Мисс Преддек изрекала пророчества и в прошлом году?

— И ты молчала? А про что там было?

— Про то, как Поттеру и Уизли подкинут крикаду, — Эрин пожала плечами. — Но мы это поняли, когда оно уже сбылось, потому что звучало пророчество так, как будто половина школы помрёт, замок сгорит, а выжившие сойдут с ума и начнут бросаться друг на друга.

— Чего?

По крайней мере, дрожать Панси перестала.

— Элли считает, что раз слова имеют разное значение, очень сложно понять, о чём именно говорит провидец.

— А как можно понять слова «я умру до того, как пророчество исполнится» по другому? — заинтересовался Теодор.

— Смысл может быть в том, что пророчество сбудется лишь после того, как Элли умрёт, — пожала плечами ирландка. — А ей пока что всего двенадцать лет. Точнее, почти тринадцать, но это же не тридцать!

— А жертвоприношение?

— Евхаристия? Ну, hoc est corpus meum, et, hic est calix sanguinis mei, сие есть тело моё и сие есть чаша крови моей. Это такой церковный обряд, мы же ирландки…

— То есть, ты хочешь сказать, что пророчество говорит про?..

— Нет! Я хочу сказать, что даже сама Элли не знает, о чём оно говорит!

Теодор погрузился в размышления. Лаванда и Куинни, доселе просто сидевшие в стороне, тоже сделали задумчивые выражения лиц. Эрин продолжала тихо гладить волосы почти успокоившейся Панси. Неизвестно, сколько продлилось бы их сосредоточенное молчание, но в дверь, предварительно постучав, заглянул Невилл Лонгботтом.

— Прошу прощения, — посмотрев на Эрин, гриффиндорец немного покраснел. — Просто… Там Джинни Уизли собиралась пойти в больничное крыло. По-моему, к мисс Преддек…

Когда Куинни Смит заглянула в палату больничного крыла, мадам Помфри как раз выходила в коридор. Внимательно оглядев второкурсницу, отчего та даже немного покраснела, школьная медиковедьма кивнула каким-то своим мыслям и приглашающе открыла дверь.

— Я вернусь через полчаса. Постарайтесь ничего не натворить!

— А как там мисс Преддек?

— Приемлемо. О деталях можете поинтересоваться у неё лично. Прошу меня простить, мисс Смит, но директор Дамблдор ждёт…

Задерживать мадам Помфри слизеринка не решилась.

В лёгком полумраке — сентябрь ещё только начался и темнело поздно — зарезервированная для Элли Преддек кровать была видна сразу. Во-первых потому, что была единственной, у которой были расправлены боковые занавески. А во-вторых, только у этой кровати на откуда-то взявшейся подушке храпела в меру упитанная рысь.

— Как вы себя чувствуете, мисс Преддек? — наконец, осторожно спросила Куинни.

— Сорвала горло, — немного подумав, ответила Элли. — Немного болят живот и э-э-э… копчик. И шея, у основания черепа. Спасибо, что спросила.

Впрочем, заметив расширившиеся глаза подруги, она поспешила уточнить:

— То есть, спасибо, что побеспокоилась. За проявленное участие. Это приятно.

Элли попыталась сесть, и Куинни тут же подбежала, чтобы переложить подушку поудобнее.

— Я бы и сама могла, — заметила Элли. — Но всё равно, приятно, когда о тебе заботятся не только эльфы. Спасибо!

— Остальные тоже хотели придти, — нерешительно уточнила Куинни, присев на край кровати.

— А что им помешало? — в голосе Элли не было даже тени насмешки или возмущения.

— Тео… Теодор сказал, что если нас будет много, то мы можем исп…

Колокольчик на входной двери возвестил, что в пока ещё в общем пустующее помещение заглянул кто-то ещё.

— Можем испугать её, — спокойно и как-то даже довольно завершила свою мысль Куинни.

Мисс Уизли решительным шагом подошла к единственной занятой кровати во владениях мадам Помфри и остановилась. Впрочем, её настрой быстро улетучился, стоило гриффиндорке сначала прочитать золотистую табличку на спинке, а затем оценить количество флаконов на прикроватной тумбочке.

— Часть зелий мне в любом случае необходимо принимать ежедневно, — проследив за взглядом мисс Уизли, холодно пояснила Элли. — Дневной инцидент был не настолько серьёзен.

— Я… Я должна извиниться перед вами, — опустив глаза, пробормотала Джиневра.

— Считайте, что моё прощение у вас есть, — демонстративно выждав десять секунд ответила Элли. — Я не хочу враждовать с вашей семьёй, мисс Уизли. Даже несмотря на наличие у вас старшего брата.

Джиневра вздрогнула, будто постаралась скрыть неуместную в подобной ситуации насмешку.

— Но в первую очередь, перед мисс Смит. Я… Простите, это было жутко неуместно!

— Я не знала своего отца, — глухо ответила Куинни, глядя куда-то в сторону. — Он умер ещё до моего рождения.

— Нет, я просто хотела сказать…

— И раз уж вы хотите извиниться, просто не упоминайте о его существовании.

Джиневра неловко кивнула и, даже не попрощавшись, направилась к выходу. Уже в дверях она обернулась и снова повторила:

— Я, правда, не знала!

Куинни отвернулась. Возможно, для того, чтобы гриффиндорка не увидела её плотно сжатые губы и дрожащий подбородок.

— Мне мисс Уизли показалась искренней, — спустя пару минут тактично заметила Элли. Её пальцы коснулись ладони Куинни.

Мисс Смит непонимающе посмотрела на подругу, затем на свою руку и медленно разжала кулак. Следы от ногтей не кровоточили, но всё равно казались глубокими.

— От этого не легче.

— Я могла бы…

— Не надо. Мне… Мне достаточно того, что вы с мисс Паркинсон хотя бы не поднимаете эту тему, когда я рядом.

Загрузка...