Глава 13

Когда корова наконец была мертва, и можно было не опасаться, что она кого-нибудь затопчет, я велела Дино привести МакДугала. Мужчина должен был занять свое место за надгробной плитой, чтобы попасть в круг и при этом не мешаться, когда мы будем его очерчивать. Надгробие было невзрачным: видавший виды кусок белого мрамора, который сглаживался веками, пока не стал похожим на леденец, что выплюнул великан. Я сверилась с документами, так что была уверена, что это та самая могила, что нужна нам; но если бы я полагалась только на информацию на надгробии, меня ждало бы разочарование — все написанное было стерто временем и погодой. Обычно я обходила круг с чашей крови поменьше или даже с обезглавленной курицей, но с этой огромной чашей мне не справиться самой. Я могла бы, конечно, взять чашу для сбора крови меньшего объема — ту, что я использовала при жертвоприношении коз. И этой крови было бы достаточно, чтобы очертить круг, но мне кажется неправильным, что так много жертвенной крови зря прольется на землю. Если чтобы поднять более старого мертвеца, мне нужна большая жертва, разве не логично, что и крови нужно использовать больше? Я не сильна в метафизической логике, но сейчас я стояла с огромной чашей, не в силах удерживать ее одной рукой, а другой держать мачете. Следовательно, мне нужен был очаровательный помощник или, в данном случае, помощник-красавчик.

Мы потеряли еще двоих ценителей истории, очевидно страдающих от того, что им пришлось увидеть больше крови, чем когда-либо ранее, или от того, что перед их носом произошло жестокое убийство. Люди и дальше продолжат есть мясо, но это, как заметила миссис Уиллис, мясо из продуктового магазина или с прилавка мясника, упакованное в пищевую пленку. В обычной жизни люди не убивают животных, а покупают мясо — простую еду. Один из заказчиков убежал к надгробным плитам и принялся громко блевать. По крайней мере, он отбежал достаточно далеко, и ветер дул не в нашу сторону, так что мы не чувствовали запах. Спасибо и на этом. Кто-то из оставшихся воскликнул «Круто!», кто-то «О боже!», но никто не стал спорить, когда я велела Дино и Натаниэлю оттеснить их к дороге. Не хочу, чтобы кто-нибудь случайно попал в круг.

Я рассеянно раздавала указания, уставившись на могилу. Моя некромантия стала давить на барьер, установленный мной вокруг, словно хотела растянуться, заполнить все свободное пространство. Обычно ее высвобождение походило на раскрытие туго сжатого кулака, чувствовалось облегчение, она не давила на меня так, как сейчас. Теперь я не так много зомби поднимаю, как в прошлом, потому что Берт, наш коммерческий директор, получает с моих заказов гораздо больше денег, чем с других, а значит я могу позволить себе заниматься этим не каждую ночь. Сейчас очень много времени отнимает полицейская работа, это и понятно, только вот из-за этого к некромантии я обращаюсь реже обычного. Мы с Мэнни уже обсуждали это: если не использовать некромантию, она сама найдет выход. Я не выбирала пробуждать мне мертвых или нет. Я могла только выбрать, как и где это будет происходить.

В руках Никки чаша не казалась такой большой, он без труда удерживал ее. Смачивая мачете в крови, чтобы окропить круг, я раздумывала, где лучше находиться Никки: у меня за спиной или рядом. Наверно лучше ему встать рядом, иначе с большой чашей крови за моей спиной он так и напрашивается на неприятности.

Обычно я обходила круг с обезглавленной курицей, смачивая лезвие ее кровью, а сейчас я окунула мачете в чашу, и оно полностью окрасилось в черный, словно дьявольское глазурованное яблочко на палочке. В прошлый раз, когда я попыталась окунуть в миску лезвие вполовину короче этого, на мне крови было не меньше, чем на земле, поэтому теперь я была куда более осторожна, смахивая кровь на траву.

— Хмм, — непроизвольно хмыкнул Никки.

— Что? — спросила я, взглянув на него.

— Обычно ты больше жестикулируешь.

— Если я буду вести себя как обычно, мы оба будем обляпаны. Поверь мне, когда на мачете так много крови, не стоит им сильно размахивать.

— О да, ты можешь сильно запачкаться, когда орудуешь мачете, — сказал он.

Мгновенье я изучала выражение его лица.

— Ты ведь говоришь вовсе не о начертании круга мачете?

— Не об этом, — ответил он.

Какое-то время мы просто смотрели друг на друга. Его лицо было удивительно пустым, как и у большинства социопатов. Я гадала, спросить его или нет, и наконец решилась:

— Зверь или человек?

— Человек, — ответил он.

— Защищая свою жизнь?

— Нет, — ответил он.

— Я защищалась.

— Тебя беспокоит, что я этого не делал?

— Может да, а может нет. Так или иначе сейчас не время и не место, чтобы говорить об этом.

— Не время и не место.

— Вот и отлично, — подытожила я.

— Отлично, — повторил он.

— Что-то не так, мисс Блейк? — спросил МакДугал, терпеливо ожидая за потертым надгробием.

Я встряхнула головой:

— Все в порядке, просто напоминаю помощнику о некоторых деталях. Обычно я обхожу круг в одиночку.

— Эта чаша довольно большая, — подметил он.

— Действительно, мистер МакДугал, большая.

Я погрузила лезвие в остывающую кровь и начала решительно обходить круг.

Загрузка...