Примечания

1

Quoi de plus irritant que le verbe « chaloir » ? Si l'on n'y met pas du sien, on est fichu.

2

Au terme de cet ouvrage passionnant, Béru raconte à son épouse la gloire et les misères de son illustre parent, ajoutant ainsi sa voix à celle de l'Histoire.

3

San-Antonio a sans doute voulu dire « photographier ».

Les Editeurs.

4

Chaque fois que j'emploie ce mot, je pense à mon vieil Alain Bombard qui a traversé l'Atlantique dans un canot pneumatique en se nourrissant exclusivement de « plancton ».

5

Ne parle-t-on pas toujours de brebis calleuses ?

6

Certes, dame Mathias m'a honoré un jour de ses faveurs, mais l'événement est, depuis lurette, assorti de la prescription.

7

Comme le vrai que ses hommes avaient baptisé « le Rougeaud ».

8

Rappelons qu'il fut fusillé par la Restauration après avoir passablement déconné à Waterloo.

9

J'ai eu un ami Guy dont le patronyme était Dondecourse.

10

Fameuse compagnie de taxis parisiens.

11

J'en oublie, mais on fera sans.

12

On ne te reproduit pas le chevrotement en signes typographiques : ça reviendrait trop cher.

13

Fallait-il qu'il eût un pois chiche en guise de cerveau, ce tordu, pour vouloir passer des montagnes de 4 000 m avec ces pachydermes en guise de Jeep. Un seul « Jumbo » survécut à l'aventure !

14

San-A. veut parler des pattes, naturellement.

15

Expression suisse signifiant « se goberger ».

16

Grand Patron.

17

Gentil Minus.

18

Tu l'auras compris, Sac-à-vin veut parler de dealers.

19

Les délicats lettrés auront noté l'association des mots « tristesse » et « Olympio ».

20

A l'instar de son ami Bérurier.

21

Cf. : Trempe ton pain dans la soupe.

22

Quel talent !

23

San-A. veut-il dire « amende honorable ? »

24

Nom donné par Béru à la capitale de Madagascar.

25

Ressemblant à du vermicelle.

Littré.

26

Tu penses bien que je ne vais pas publier ce numéro ! Y aurait toute une foule de mordus qui tubophoneraient pour faire joujou !

27

San-A. a oublié un « T » Il voulait écrire « immortalité ».

L'Editeur.

28

Maréchal Aloïs Féran, fils d'une prostituée et du ministre de la Guerre de son époque. Remporte la victoire de Faudersh-under-Schpountzibernach et la défaite de Foutrail pendant la Guerre Vindicative. Mort d'une omelette aux champignons vénéneux, tirée à bout portant par un anarchiste russe qui lui reprochait de ne pas avoir reboutonné sa braguette après qu'il eut baisé sa femme à l'hôtel Caroline de Comona.

29

Il B. du C. signifie : « Il branle du chef. »

30

Dont les paysans de jadis se servaient comme blagues à tabac.

31

Se désétabliser : tomber d'un établi.

Littré.

32

L'on dit UN rai de lumière et UNE raie du cul.

33

Ainsi nomme-t-on les natifs de mon Bas-Dauphiné.

34

Je laisse vibrer la percutance de cette fin de chapitre dans l'oreille emmiellée de mon lecteur nourricier.

35

Dernier projet de Béru.

36

Criquette : sexe féminin.

37

Superbe métaphore qui me vient au courant de la plume (dans l'oigne).

38

T'inquiète pas : ça me fait plaisir d'écrire comme ça !

39

Là encore San-Antonio donne la preuve de sa culture en s'offrant un jeu de mots avec Micromégas de Voltaire.

L'Éditeur.

40

A propos, pourquoi nomme-t-on notre petit doigt auriculaire ? Quel dégueulasse a dévolu cette fonction de curage au charmant Petit Poucet de notre main ?

41

Cette phrase est si belle que j'ai dû la lire dans « Branlette », l'hebdomadaire des vieilles demoiselles qui se masturbent avec un biberon pour veau.

42

Cf. : Le passage du talon de Gudule de la Bruyne.

43

D'hydre.

44

Pardon, désormais on doit parler de « malentendants », de « non-voyants » et de « mal-baisants ».

45

Masculin de naïades.

46

Pourquoi, aucune place ni voie d'accès n'a-t-elle été appelée « rue, place ou square de l'Occupation » ?

47

On l'appelait « le roi du narguilé baveur ».

48

Comparaison réservée aux lettrés qui se seraient fourvoyés dans ce livre.

49

Autre poncif.

50

Toujours selon l'écrivasseur auquel j'ai fait allusion plus auparavant.

51

Le premier à trouver de qui je parle gagne une fellation exécutée par S.M. la reine des Pays-Bas.

52

Tu as déjà vu des « jambes » à un homard, toi ?

53

Je cite le nom, des fois qu'ils m'en enverraient une boîte.

54

Torché, hein ?

55

Prénom de la chère Mme Bonacieux dans Les Trois Mousquetaires.

56

Nous avons pu constater le bien-fondé de cet aveu au chapitre 9.

57

Tak : Oui (en polonais).

58

On n'échappe pas à son destin.

59

Ça me fait penser : faut que j'aille tirer une potesse, rue Bellechasse, un de ces soirs, vu que son époux est à la pêche au gros, en Océanie, ce glandu.

60

Pourquoi hypodermique ? Parce que je suis légèrement dingue. Ça te suffit comme explication ?

61

A usage des lettrés.

62

Image originale, bien digne de San-Antonio.

63

Interdiction formelle de parler de « nègres », je te l'ai déjà dit.

64

Nom de l'astrakan.

Загрузка...