Глава 30 Подарок Джека

— Чего? — остановилась я.

— Вы с Адель одного роста и телосложения. Она тоже была тощей.

Непонятно, Сэм просто ответил на вопрос или хотел меня обидеть?

— Так у вас была сестра, и ее звали Адель?

— Ну да.

— А где она теперь?

— Умерла три года назад, — ответил парень, даже не сбившись с шага.

— Прости, я не знала. — Видно, именно о ней говорила Эмма, когда сказала, что из-за оборотней они потеряли дорогого для них человека. И этот жуткий шрам на боку у Сэма… Напоминание о тех страшных событиях?

Да ведь мистер Стайлер так странно отреагировал, когда увидел меня в голубом платье, потому что это платье его дочери?

Невероятно. Вот откуда у Эммы столько одежды, вышедшей из моды три года назад. Это гардероб Адель. Ее умершей дочери.

От осознания этого стало не по себе.

Я в одежде давно не живого человека. Сестры Джека.

И зная это, оставшееся время в парке я старалась не попадаться ему на глаза.

Провалиться мне сквозь землю!

Мы с Сэмом направились подальше от того места, где были Джек и Лили, в другую часть развлекательного комплекса.

Сэм выглядел довольным.

Его как будто подменили.

Раньше он никогда не упускал случая меня подколоть, чем-то обидеть. Но теперь я его увидела другими глазами. Может, на меня так сильно повлиял случай на Колесе?

Сэм помог справиться с паникой, хотя страх, конечно, никуда не делся. Меня по-прежнему никакими сладостями не заманишь на карусели, где главная особенность — высота.

Кстати, о сладостях.

Сэм в них был не очень разборчив, и скупал всё подряд, что попадалось.

Даже мне перепало яблоко в карамели и глазированный пряник, по чистой случайности оказавшийся в виде сердца.

Я его зашвырнула в корзинку, которая к этому времени опустела, если не считать пустой бутылки из-под морса.

— Ты соришь деньгами направо-налево.

— Да ладно, я не так много и потратил.

— Откуда у тебя вообще деньги… у вас, если вы постоянно выслеживаете оборотней? — спросила я, стоя под навесом, где из передвижного холодильника продавали мороженое. — На работу и времени нет.

— Не так громко, — подхватив под локоть, отвел меня в сторонку Сэм.

В другой руке у него был вафельный рожок с тремя шариками мороженого — ванильным, шоколадным и клубничным. Корзинка же свободно болталась на сгибе его локтя.

— Мы готовим лекарства по спецзаказу, — тихо сказал Сэм, но даже в шуме толпы я расслышала. — Да и вообще, мало ли возможностей для подработки, когда голова на плечах. Джек вон свои деревянные поделки знакомому лавочнику по дешевке продает.

— Этим много не заработаешь. А что за лекарства?

— От оборотничества. Или думаешь это не болезнь?

Опять издевается? Но в глазах Сэма не было и тени насмешки. Он серьезно?

— Эмма говорила, что мистер Дэниел антрополог, а вовсе не аптекарь.

— Одно другому не мешает. Это его хобби, с недавнего времени. Года три как.

Три года? Тогда же умерла Адель, по словам Сэма. Совпадение?

— А когда ночные охотники напали на ваш дом?

Парень, разглядывая мое лицо, склонил голову набок.

— Ты задаешь слишком много вопросов, отвечать на которые не хочется в этот прекрасный день. Ешь лучше мороженое, пока оно не растаяло. А то больше не куплю.

— Что-то ты больно добрый. — Пломбир был вкусным и освежающим, особенно фисташковый шарик.

— Мама дала денег и сказала тебя угощать. А я не хочу ее расстраивать.

Так это Эмма обо мне позаботилась? От Сэма другого и не дождешься.

…Вечерело, когда мы встретились с Лили и Джеком в центре парка.

Мы с Сэмом успели прокатиться на паровозике в комнате страха. Я визжала как ненормальная, но ничего не могла с собой поделать — меня до чертиков напугали черепа с горящими глазами и ожившие скелеты.

А Сэм был, вероятно, рад, когда я в страхе прижималась к нему. А он хохотал, успокаивал, а потом вскрикивал и показывал на страшную рожу на стене. И снова смеялся.

Я была измотана и зла, но при виде Джека захотелось спрятаться за дерево.

Наверняка он думает, что я сошла с ума, раз надела платье его умершей сестры.

Но я же не знала!

— Ну что, еще покатаемся или домой? — спросил Джек.

Глаза Лили, как и щеки, горели от удовольствия.

Конечно, она провела день с красавчиком Джеком, а мне достался вредный Сэм.

Но, к удивлению, я обнаружила, что не сильно жалею об этом.

Наедине с Джеком я не смогла бы и двух слов связать.

А как бы опозорилась на Колесе обозрения!

Да, не зря говорила бабушка: «Что не делается — всё к лучшему».

— А куда это вы пропали? Мы с Лили искали вас. — Джек смотрел на меня, и глаза его сияли. От такого сияния можно было и ослепнуть.

— Да вы и без нас хорошо провели время, — сказала так, словно мне безразлично, что весь день он развлекал Лили.

И она, верно, рядом с Джеком уже и думать забыла о Брэндоне.

Лили улыбалась, а меня так и подмывало спросить о ее женихе, но я промолчала.

Это будет совсем глупо.

И тут я заметила его. Маленького плюшевого кролика в зеленой жилетке и с голубым бантиком. В руке Лили.

— Что это? — непроизвольно вырвалось у меня.

— А это… — Лили с явной ленцой показала игрушку. — Это Мистер Бен. Джек выиграл его в тире и подарил мне.

Едва сдержалась, чтобы не выхватить у нее кролика и не прижать к себе.

Джек выиграл игрушку! И подарил Лили!

Подарил Лили!

Загрузка...