Глава 67 В шаге от конца

Данар снова попытался схватить меня за руку, чтобы усадить на переднее сиденье, но я отступила, и он поймал только воздух.

— Николетт, не вредничай. Времени мало.

— Но…

Я услышала, как из багажника доносится знакомое мяуканье. Мартина?

— Да, она там, — подтвердил догадку Данар. — И за городом я вас обеих отпущу.

Шли секунды, но я никак не решалась. Помочь Данару сбежать?

Но есть ли у меня выбор? Судя по его жесткому взгляду — нет.

— Выпусти Мартину, и я поеду с тобой, куда захочешь.

— Как бы не так, — усмехнулся он и попробовал насильно запихнуть меня в машину.

Оцарапав ему лицо, я вырвалась и кинулась к багажнику. Но не смогла его открыть.

Данар выругался и схватил меня за талию. Я взвизгнула от неожиданности, но он зажал мне рот и потащил к открытой дверце.

Какая же я дура, что сразу не начала звать на помощь! Теперь неизвестно, куда меня завезет Данар.

Посадив меня на сиденье, он запер дверь, а сам сел за руль и завел машину.

Затарахтел мотор, и похититель вырулил со стоянки.

Мы поехали по пустынным улицам, освещенным редкими фонарями.

Одно утешало: злое лицо Данара было чудесно расцарапано, с него капала кровь.

— Меня будут искать.

В ответ на это он вдавил в пол педаль газа, и машина рванула с удвоенной скоростью.

* * *

Мы промчались мимо полицейского блокпоста при выезде из города.

К моему огорчению, машину никто не попытался остановить, шлагбаум был поднят и в будке никого. Неужели даже постовые на моей свадьбе?

Данаром овладела странная радость, губы дрогнули в улыбке, он пристально вглядывался в дорогу, нервно сжимая руль.

И вдруг на пути промелькнул силуэт.

Данар крутанул руль, и машину бросило в сторону.

Нас снесло с дороги в кювет, как следует встряхнуло.

Из-под капота повалил густой дым, раздалось шипение — и мотор заглох.

Я сидела ни жива ни мертва. За одно мгновение перед глазами пронеслась вся жизнь.

Нащупала ручку дверцы, но она отказывалась открываться. Я билась, как рыбка в сетях, наконец, раздался щелчок, и я вывалилась в пахучую траву.

Сквозь легкую дымку облаков светила луна, заливая луг и лес серебристым сиянием.

Я жива? Неужели жива?

С трудом поднявшись на ноги, поспешила к багажнику. Машину на кочках немного перекосило, и он был приоткрыт.

Подцепив его край, потянула наверх, и из его нутра черной молнией вылетело нечто и шмыгнуло в кусты.

— Довольна? — хрипло прозвучал голос Данара. — Твоя кошка цела и невредима. Я выполнил свою часть сделки.

Он стоял возле машины, опираясь на дверцу.

— Какой еще сделки? — возмутилась я. — Ты меня просто украл! С собственной свадьбы!

— Ну, прости, кошечка, не хотел портить твой праздник. Так получилось.

Данар обеспокоенно вглядывался в ночь. И я вспомнила про смазанный силуэт, мелькнувший на дороге. Неужели волк? Или оборотень?

— Я могу идти домой?

Придется топать пешком, в темноте, но это лучше, чем торчать с Данаром.

Он отошел от машины, осматриваясь и чуть прихрамывая. Для него поездка оказалась не совсем удачной, да и я набила ссадин.

— Что не так? — спросила я, видя его встревоженный взгляд.

— Пока не знаю. — Данар вытащил из-под плаща револьвер, и у меня перехватило дыхание: у него оружие!

— Боюсь, тебе придется еще немного со мной прогуляться.

— Но…

Хрустнула ветка. Я обернулась на звук и не поверила глазам.

Из-за дерева вышел Джек.

Что он тут делает? Что вообще происходит?

Стайлер подошел ближе. Он был в бежевом костюме, в котором присутствовал на свадьбе. С тех пор, как он с Эммой ушел провожать бабушку до дома, я его не видела.

Данар смотрел на Джека заинтересованно, но револьвер не поднимал.

— Какая встреча, Стайлер. Впрочем, я ожидал тебя здесь увидеть, — сказал он.

А вот у меня закралось подозрение, что совсем не ожидал и не понимает, что тут делает Джек. Как не понимала и я.

— Данар, отпусти Николетт. Ты же знаешь, что всё кончено, — спокойно проговорил Джек.

— О чем ты? — Глаза Данара были обведены красным, он явно дико устал. Неизвестно, сколько ему пришлось побегать от «ищеек».

— Ты окружен. Здесь всюду полиция.

Данар нервно осмотрелся, его лицо перекосила злобная ухмылка, он поднял револьвер, направив на Джека.

— Врешь, Стайлер. Дурацкая игра. Ты здесь один. Чего ты хочешь? Ты и так завладел всем, что принадлежало мне… Моей стаей. А теперь планируешь сдать меня копам?

— Опусти оружие. Иначе тебя пристрелят, как бешеного пса.

— И что с того? Переживаешь? Недавно собирался перегрызть мне глотку, а сейчас что? Славно вы с братцем меня разыграли. Жаль, я не проследил, чтобы он тогда сдох. Но ничего, будет еще время. Он заплатит за свой обман. И ты, Джек — тоже! Ведь я тебе почти поверил. А ты меня предал. И для чего? Чтобы вызвать на поединок? На что ты рассчитывал? Неужели тебе, правда, нужна моя стая? Ради этого ты всё затеял?

— Мне твоя стая ни к чему. Я распущу ее. И прослежу, чтобы они больше не собирались вместе и не преступали закон, — спокойно пояснил Джек.

— Да что ты! — Данар пренебрежительно сплюнул на землю. — И как ты этого добьешься? За каждым будешь следить?

— Если понадобится.

Загрузка...