Глава 60 Желание победителя

Вопль сотряс воздух — крик ужаса и отчаяния.

Лили выпала из толпы, окружающей импровизированную арену, и рухнула на землю, отползая.

— Что? Что случилось? — Я оттолкнула зазевавшуюся надзирательницу и подбежала к Лили, опустившись на колени.

— Там они… — Девушка глядела в одну точку глазами, полными ужаса.

Я повернулась в том направлении и замерла.

Волки. Три здоровенных волчищи.

Точнее, оборотня.

И один за другим, волнами, начали превращаться в чудовищ и остальные «зрители».

Я прикусила губу, чтобы не закричать от страха.

Как в кошмарном сне, сквозь мистический туман, к нам приближались зубастые твари с глазами, горящими красными огоньками.

Верно, их привлекал запах крови. И они больше не могли противиться своему инстинкту, особенно неконтролируемому в лунные ночи.

Я потащила Лили прочь. Но деваться нам было некуда. Повсюду из тумана выступали волки. Алые огни их глаз неотрывно следили за нами.

Сэм с Джеком словно не замечали этого нашествия, продолжая бороться. И я уже запуталась, кто побеждает. То казалось, что Джек вот-вот нанесет последний удар своему брату. То вдруг Сэм нападал с неистовством.

— Приятно посмотреть, как эти два щенка перегрызут из-за тебя друг другу глотки, — раздалось над самым ухом.

Я замерла; слова Данара парализовали.

Они убьют друг друга из-за меня. Это я во всем виновата.

В тумане пылали костры, раздавался утробный рык, вой, мелькали серые тени.

Но одну тень я видела особенно четко. Хэнка.

Он появлялся то тут, то там. Кружил как стервятник над добычей.

Что ему нужно?

Он, верно, задумал что-то недоброе, время от времени облизывался и обнажал зубы, как волк в рычании.

И я даже не успела заметить, как Хэнк нанес коварный удар: в его руке мелькнул нож, он сделал выпад, когда Сэм оказался от него в опасной близости. И лезвие пронзило бок парня, тот самый, где и без того был шрам от старой раны.

Сэм вскрикнул и, держась за бок, свалился на землю.

— Черт подери, Хэнк, ты что творишь? — разозлился Данар, вскочив с места.

Но Хэнк будто не слышал вожака, глядя на Джека, лицо которого побледнело — он смотрел на брата. Сэм лежал неподвижно, его рука безвольно соскользнула, открывая окровавленную рубаху на животе.

Всё кончено? Это конец? Сэм убит?

У меня подогнулись колени, и я упала. Из глаз брызнули слезы.

— Джек, можешь не благодарить. Я оказал тебе большую услугу. Ты же всё равно не смог бы прикончить брата, а я… я помог. — Хэнк расхохотался во всю глотку.

Мгновение казалось, что Джек не выдержит и воткнет нож ему в горло.

Но Сэм шевельнулся. Сэм всё еще был жив.

— Право слово, не думал, что до такого дойдет, — усмехнулся Данар. — Но пусть так… пусть даже не твоей рукой, но ты, Джек, всё же победитель. Ты принимаешь победу, или хочешь отомстить Хэнку? Говори, не стесняйся. Здесь все свои, — рассмеялся он.

Его стая, наполовину обращенная, бродила поблизости. Будто ждала команды, когда нас можно будет сожрать.

Джек, тяжело дыша, сжимал в руке нож. Отшвырнул его и уставился на Данара.

— Я принимаю победу. Всё, как ты хотел, — сказал он. Его дыхание прерывалось, по лицу тек пот. С руки капала кровь.

— Отлично, Джек. Рад, что ты принял случившееся как должное, — похвалил Данар. И, проходя мимо, пнул Сэма. Тот едва слышно застонал. — Еще жив, но это ненадолго. К утру он отправится к праотцам. А может, ты хочешь его спасти? Занять его сторону, как было всегда? Не утаивай свои мысли, Джек. Мы должны со всем разобраться прямо сейчас. Другого времени не будет.

— Я принял исход этого поединка. Победа моя.

— Конечно. Но Хэнк… он поступил неверно. Он нарушил правило, которое гласит: один на один и больше никто. — Данар глянул на здоровяка, обжигая его горящим взглядом. Хэнк, сконфузившись, подался назад. — Но я, как вожак, несу ответственность за членов своей стаи. И за Хэнка — тоже. Его ошибка это и моя ошибка. Впрочем, — пожал плечами Данар, — разве это важно? Кто там у нас из Стайлеров еще остался в живых?

— Ты обещал, что не тронешь мою семью, — напомнил Джек.

— Разумеется. И я сдержу слово. Никто не пострадает, — ответил Данар, не отводя взгляда от едва дышащего Сэма. — По крайней мере, не сейчас. Ты победитель, ты тот, кто получит всё. И теперь ты один из нас, в нашей стае, ты доказал, что достоин. Я принимаю тебя, Джек. А теперь… чего ты хочешь? Ты вправе выбрать себе пару. Любую женщину, кого пожелаешь.

Данар глядел на меня сверху вниз как на товар на рынке, который присматривает в подарок.

— Я решу это сам, — ответил Джек.

— Твое право. Это деликатное дело. Я не буду тебя торопить. Николетт заслуживает большего уважения.

Джек молчал. Он смотрел на меня, а я дрожала как в лихорадке, ожидая своей участи.

Джек предал нас всех? Предал Сэма и Эмму? И мистера Дэниела? Ради чего?

И это с ним, с Джеком, договорился Данар обо мне? О чем он сказал перед инициацией. И что меня теперь ждет? Обращение в оборотня?

Я сойду с ума. Я просто сойду с ума.

— Еще кое-что, — вдруг сказал Джек.

— Что же? — заинтересованно прищурился Данар.

И Джек спокойно и с расстановкой произнес:

— Я бросаю тебе вызов!

— Что? Вызов? Ты мне? — Данар расхохотался, запрокинув голову. — Глупый мальчишка. Ты не посмеешь.

— Ты же сам сказал, что победитель получает всё. А я хочу… — Джек пристально посмотрел на меня… долго, мучительно… и перевел взгляд на Данара: — Я хочу бросить вызов вожаку стаи. Таково мое желание.

— Нет.

— Ты говоришь это при всех? Отказываешься?

Глаза Данара вспыхнули злобой.

— Я перегрызу твою глотку, сопляк! Ты мне бросаешь вызов? Мне? — Он снова расхохотался, надрывно и зло, и резко оборвал свой смех. — Я принимаю его. Принимаю твой чертов вызов! Но берегись! Я разорву тебя на кусочки, Стайлер. На мелкие окровавленные кусочки!

Говоря это, Данар встал на колени, и его затянула белесая мгла. Он превращался в чудовище, огромного белого волка. Один удар его лапы был способен снести голову противника. Его глаза полыхали жарким неистовым пламенем.

Он был зол, горел жаждой убийства.

— Николетт, держись в стороне. Они тебя не тронут, — сказал Джек. — Для них свят поединок между вожаком и тем, кто бросил ему вызов.

— Но, Джек… — Это было так странно. Словно передо мной опять стоял прежний Джек, которого я знала и которому безоговорочно верила. Он не мог предать, не мог… — Я постараюсь, я…

Он улыбнулся и опустился на колени, его силуэт подернулся туманом.

Я не отводила взгляда. Мне не верилось до самой последней секунды, что Джек — оборотень, и в то же время казалось, что я всегда это знала. Что Джек особенный. Не такой, как все. Внутри него небывалая мощь и удивительное спокойствие. Он как океан.

Необыкновенный и…

Из тумана вышел черный волк с белыми полосками на морде.

…И чарующий.

Я вспомнила, как этот волк встретился нам с Лили в лесу, когда мы убегали от Данара — белого, огромного волчищи. И затем между оборотнями завязалась драка.

Выходит, Джек пытался нас защитить. Это был он.

А теперь…

Я подползла к Сэму. Лили зажимала своим платком ему рану.

— Дело плохо. У него сильное кровотечение, — обеспокоенно сказала она.

— Там… в левом кармане плаща… посмотри… — во рту Сэма пересохло, он говорил с трудом.

— Оттащим его подальше, — предложила Лили.

— Сейчас бы помощь Брэндона не помешала.

Правда, он был сильно избит, когда я видела его в последний раз. И судя по тому, как недовольно Лили поджала губы, она с Брэндоном еще и умудрилась поругаться.

Мы перетащили Сэма подальше от места предстоящего сражения двух волков.

Не хотелось думать, что будет, если Данар победит. Этот огромный мощный хищник, перед которым его соперник выглядел обреченным.

Но шерсть на холке черного волка стояла дыбом. Он не собирался сдаваться, он будет драться до конца.

И я тоже не сдамся.

— Ты куда? — окликнула меня Лили,

Я махнула рукой — дольше объяснять.

Я догадывалась, что найду в кармане плаща Сэма.

Загрузка...