ГЛАВА 24


На этот раз она точно знала, куда идет.

По темной проселочной дороге.

На горизонте из-за деревьев выглядывал розовый рассвет, окрашивая золотые поля в лавандовый цвет. Над землей клубился туман, призрачный и навязчивый.

Она миновала темный дегустационный зал, стоянка перед которым была пуста. Она прошла по дороге к домику на дереве, мимо входа в дом Эвана. И когда она, наконец, подошла к главному зданию, все еще освещенному огнями, то не удивилась, обнаружив, что снова была единственной, кого здесь не было. Машина Эвана стояла там. Как и машина Джека. И машина Блейка. Еще одно семейное собрание без нее.

Когда она вошла в резиденцию, ее встретили громкие голоса, но они быстро стихли при приближающемся звуке ее шагов. Ее отец с грохотом вылетел из своего кабинета, готовый отчитать любого слугу, который так грубо прервал их. Он выглядел таким же собранным, как и всегда, на его смокинге не было ни единой складки. Даже галстук-бабочка был по-прежнему туго завязан под подбородком. Как будто ничего не произошло.

Увидев ее, он резко остановился, широко раскрыв глаза, прежде чем осознал свою реакцию.

— Гретхен, — сказал он достаточно громко, чтобы его услышали все остальные. Затем он оглядел ее с ног до головы. — Боже милостивый, что на тебе надето? Где твои туфли?

— Где Эван?

Джек вошел в вестибюль. На нем все еще был смокинг, но выглядел он так, словно только что вернулся из тяжелого похода. Его брюки были грязными, а рубашка мятой и незаправленной. Под глазами у него были темные круги, как будто он не спал несколько дней, хотя она ушла от него всего пять часов назад. Он поспешил к ней.

— Как Колтон?

— Отлично. Наверное, сейчас у него снимают отпечатки пальцев. Я уверена, что это очень приятный опыт.

— Мы с этим разберемся, — сказал Джек. — Я обещаю.

— Прости меня, если я не очень верю в обещания этой семьи.

Она пронеслась мимо обоих мужчин, выдернув руку из-под руки Джека, когда он попытался ее остановить. Она обнаружила Эвана откинувшимся на спинку широкого кожаного дивана в гостиной. Его ноги покоились на оттоманке. На нем тоже была вчерашняя одежда. Рубашка была в крови, галстук-бабочка давно сорван. Повязка в виде бабочки стягивала поврежденную кожу над глазом в том месте, где кулак Колтона рассек кожу. На его глазнице темнел фиолетовый кровоподтек, а в руке он держал пустой стакан из-под виски, который опасно наклонялся к коленям жены. Анна молча сжимала пакет со льдом, ее вечернее платье было мокрым в некоторых местах.

Блейк и его жена нервно топтались за диваном.

Эван холодно посмотрел на Гретхен.

— Отличный наряд. На тебя напали или что-то в этом роде?

— Где мама?

— Она приняла валиум и час назад отключилась

Конечно. Почему ее мать должна иметь с этим дело? Почему она должна что-то чувствовать?

— Мне нужно поговорить с тобой наедине, — наконец сказала Гретхен.

Джек и Фрейзер последовали за ней.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Фрейзер.

— Удивительно, как мало меня сейчас волнует, что ты думаешь.

— Ради бога, Гретхен, повзрослей, — огрызнулся он в ответ. — Сейчас не время для драмы.

Драмы.

Истерики.

Радикальные тенденции.

Оскорбления, которые когда-то так остро ранили ее, теперь отскакивали так легко. Было трудно ранить человека, который онемел. Невозможно проколоть кожу, которая превратилась в твердую рубцовую ткань.

— Мне нужно поговорить с Эваном наедине, — повторила она.

Эван театрально вздохнул и кивнул на дверь.

— Все в порядке. Я уверен, что это не займет много времени.

— Гретхен, ты уверена? — тихо спросил Джек.

— Идите. Вы все.

Анна неохотно поднялась с дивана, все еще сжимая в руке пакет со льдом. Проходя мимо, она встретилась взглядом с Гретхен, и в ее взгляде было странное и незнакомое извинение. Когда они наконец ушли, а их уход был подтвержден щелчком закрывшейся двери, Эван встал.

— Что бы ты ни хотела сказать, мне плевать. Твой парень сам во всем виноват.

— Мне нужно, чтобы ты снял обвинения.

Эван отнес свой пустой стакан к бару и начал наполнять его.

— Прости. Он чуть не сломал мне нос.

— Мне нужно, чтобы ты снял обвинения, — повторила Гретхен.

— Ты можете повторять это миллион раз, но это ничего не изменит. И даже если бы я захотел оставить все как есть — чего я не хочу, — это не в моей власти. Есть видео, на котором четко видно, как он напал на меня без причины. — Он сделал большой глоток из своего бокала.

— Брось это. Обвинения.

Эван с отвращением покачал головой.

— Я думаю, мы здесь закончили.

— Знаешь, чего я не могу понять в этом видео? Почему это было выложено в Сеть, а не передано в полицию?

Эван пожал плечами.

— Тебе нужно спросить у человека, который слил это.

— Это еще одна забавная деталь. Оно записано с наших камер наблюдения.

Еще одно пожатие плечами.

— И что?

— Во всем мире есть всего несколько человек, которые имели бы доступ к системе безопасности в то время, и ни у кого из них не было времени это сделать.

— Очевидно, кто-то это сделал.

— Кто-то, кого там не было, — сказала она. — Кто-то вроде Сары.

Он замер, не донеся стакан до рта.

— Сара... которая так странно предана тебе и так же сильно обижена на меня.

— К чему ты клонишь, Гретхен?

— Сними обвинения.

Он указал стаканом на дверь.

— Убирайся отсюда к чертовой матери.

— Я отказываюсь от всех прав на наследство по завещанию отца. Это все твое. Просто сними обвинения.

Это привлекло его внимание.

— Мы ведем переговоры? Так вот что это такое?

— Нет. Я сдаюсь. Ты победил, Эван. Наконец-то ты победил. У тебя всегда все сводилось к деньгам, так что все в порядке. Возьми это. Так что просто скажи мне, что для этого потребуется, и я сделаю это. Ты можешь получить все, что захочешь или на что, по твоему мнению, имеешь право. Только не вмешивай в это Колтона.

Он не колебался.

— Откажись от своего наследства и передай все акции компании мне.

Она знала, что до этого дойдет, что единственное, на что он откликался, — это деньги, но разочарование все равно сумело пробраться под холодную скалу, которая когда-то была ее сердцем.

— Как только ты позвонишь окружному прокурору, это все твое. Я подпишу любой документ, который вы захочешь.

Эван допил свой напиток и сразу же начал наливать еще. Она подождала, пока он закрутит пробку на виски и отвернется. Он, как всегда, старался произвести впечатление. Сделав большой глоток, он прислонился к барной стойке.

— Я хочу еще кое-чего.

— Что?

— Работа в Вашингтоне. — Он сделал еще один глоток. — Я хочу, чтобы ты согласилась. И никогда не возвращалась.

— Не волнуйся, — сказала она, и в ее тоне сквозила холодность. — Это ты получишь бесплатно. Потому что я больше никогда не хочу никого из вас видеть.

Его улыбка была торжествующей, когда он поднес ей свой бокал.

— Приятно иметь с вами дело.

Механическими шагами она направилась к двери. Ее пальцы сомкнулись на ручке, но она бросила на него еще один взгляд.

— Анна знает?

— О чем?

— О Саре.

Он стиснул зубы.

Гретхен печально покачала головой, жалея женщину, которая всегда выказывала ей только цивилизованное презрение.

— Она заслуживает лучшего, чем ты.

Через пять минут она ехала домой. И плакала, пока не заснула.


Загрузка...