ГЛАВА 26


К пяти часам вечера все было готово.

Гретхен заставила Эвана перевести разговор на громкую связь и выслушала, как он объяснял окружному прокурору, что больше не желает выдвигать обвинения. По его словам, он был пьян. Произошло недоразумение. Он был виноват не меньше, чем Колтон. Запись с камер наблюдения не показала всего инцидента, и, к сожалению, система компании уже удалила исходное видео, так что все улики, которые существовали, теперь исчезли.

Окружной прокурор настаивал на своем. Сказал, что будет выглядеть плохо, если он снимет звезду кантри с крючка, даже не выслушав сторону обвинения. Что его обвинят в том, что он отдает предпочтение знаменитостям. На что Эван, в своей обычной зловещей манере, напомнил мужчине, как счастлива была семья Уинтропов, щедро поддержав его предыдущую кампанию.

И на этом все.

Дело было сделано.

Теперь Гретхен оставалось только подписать двухстраничный документ, который Эван подвинул к ней через стол.

— Нужна ручка?

— Нет. — Она наклонилась вперед на стуле, на котором сидела, положила документ себе на колени и бегло просмотрела ключевые моменты. Как она и обещала, в документе говорилось, что настоящим она отказывается от всего наследства Фрейзера Джеймса Уинтропа и что все ее акции в компании переходят к Эвану Уильяму Уинтропу.

Гретхен достала ручку из сумочки, лежавшей у ее ног. Затем жирным, размашистым почерком отказалась от более чем семидесяти миллионов долларов.

Небольшая цена за мужчину, которого она любила.

Она положила документ обратно на стол, взяла свою сумочку и встала.

— Я пришлю копию в твой офис, — сказал Эван таким тоном, словно для него это была просто очередная деловая сделка.

И, честно говоря, так оно и было. Если бы не его опухший фиолетовый глаз и повязка на брови, не было причин подозревать, что это был не обычный день. Все, о чем он заботился, — это победа. Победа любой ценой. Победа над человеком, который стоял между ним и тем, на что, как думал, он имел право.

— Могу я обратиться к тебе с еще одной просьбой? — спросила Гретхен, перекидывая ремешок сумочки через плечо. У нее чуть не хрустнули зубы от того, что ей пришлось умолять его, как гребаного Боба Крэтчита, подбросить еще угля в камин.

— Конечно.

Он на самом деле, блядь, улыбался, когда говорил это. Гретхен старалась соответствовать его тону, хотя внутри у нее все кипело от ярости.

— Я бы хотела, чтобы моя юридическая практика оставалась открытой здесь, в Нэшвилле. Я собираюсь предложить эту работу своей ассистентке. Ей нужно будет нанять нового адвоката, возможно, двух или трех. Я собираюсь посоветовать ей подать заявку на грант в фонд, чтобы это стало возможным. Пожалуйста, не препятствуй ее рассмотрению.

— Ты понимаешь, что простая подача заявки не гарантирует, что она будет одобрена.

О, он наслаждался этим моментом. Обращался с ней так, словно она понятия не имела, как работает фонд. Как с незаслуживающей этого посторонней, какой она и была.

— Я понимаю, — сказала она.

Эван встал и обошел свой стол. Он протянул руку, словно для рукопожатия, и абсурдность этого вызвала у нее приступ смеха. Она покачала головой.

— Пошел ты, Эван.

Дверь с грохотом распахнулась. Гретхен резко обернулась. Эван испуганно выругался, когда дядя Джек ворвался в комнату.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Тебя это не касается, Джек, — сказал Эван.

— Все, что происходит в этом здании, касается меня, Эван. — Джек посмотрел прямо на Гретхен. Его глаза были налиты кровью и окружены темными кругами. — Я видел твою машину. Что происходит?

— Просто заканчиваю кое-какие дела, — сказал Эван, прежде чем Гретхен успела ответить.

— Какие дела?

Эван снова обошел стол, чтобы взять контракт, вероятно, чтобы спрятать его от глаз Джека.

— Что это? — спросил Джек, устремляясь к Эвану, как ястреб к добыче.

Эван бесстрастно пожал плечами и протянул документ Джеку.

— Я полагаю, ты скоро все узнаешь.

Гретхен медленно двинулась к двери, пока Джек стоял к ней спиной. Но он быстро читал, и не требовалось глубоко вчитываться в слова, чтобы понять, что она сделала. Она едва успела выйти из кабинета Эвана, как Джек снова развернулся и бросился за ней.

Он держал контракт в сжатом кулаке.

— Что, черт возьми, это такое, Гретхен? Ты действительно подписала это?

Сара сидела за своим столом и с кислым выражением лица, поджав губы наблюдала за ними поверх очков. Гретхен попыталась найти в своем сердце недоброжелательность, которую вызывала Сара, но все, что она могла найти в себе, — это сочувствие к этой женщине. Она продала душу мужчине, который никогда не отплатит ей за верность. Когда неизбежно выяснится, что у них с Эваном роман, он не станет ее защищать. Она окажется на том же месте, где сейчас находилась Гретхен, — забытая, отброшенная в сторону, побежденная.

— Мы заключили сделку, — сказала Гретхен Джеку. Она взяла контракт из его рук, подошла к столу Сары со спокойствием, которого не ощущала, и передала ей смятые бумаги. — Пожалуйста, верни это Эвану и проследи, чтобы копия была отправлена мне.

Джек следовал за Гретхен по пятам, выкрикивая вопросы.

— Ты заключила сделку, отказываясь от своего наследства? Своих будущих акций в компании? Какого черта ты согласилась на это?

Гретхен проигнорировала его, как и удивленные взгляды других сотрудников, которые высунули головы из кабинетов, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот переполох. Гретхен добралась до лифта и нажала кнопку первого этажа.

— Гретхен, что ты делаешь? — потребовал ответа Джек.

— Я ухожу. — Дверь с тихим звоном открылась.

Джек последовал за ней внутрь.

— Куда ты идешь? Зачем подписывать этот документ?

Двери закрылись, временно оставив их наедине.

— Потому что я должна была, — сказала она, впервые посмотрев ему прямо в глаза. — Он не снял бы обвинения против Колтона, если бы я этого не сделала.

Джек отступил на шаг.

— Ты же не серьезно.

— Я не позволю Колтону страдать из-за меня и нашей семьи.

— Это шантаж, Гретхен. Зачем тебе...

Лифт остановился. Джек нажал пальцем на кнопку закрытия двери, чтобы удержать ее закрытой.

— Выпусти меня, Джек. Мне нужно успеть на самолет.

— На какой самолет?

— В Вашингтон. — Не то чтобы она предупредила Хорхе о своем приезде. Но он пригласил ее помочь, так что...

Джек издал неразборчивый звук. Гретхен схватила его за запястье и оторвала его руку от кнопки. Когда двери открылись, она вышла с высоко поднятой головой, но с разбитым сердцем.

— А Колтон знает об этом?

Джек последовал за ней, наступая на пятки, и они вошли в высокий вестибюль. Увидев, что Гретхен никак не отреагировала, он тихо выругался, взял ее за локоть и потянул, чтобы она остановилась.

Вокруг них сновали сотрудники компании, которым не терпелось начать свой последний рабочий день перед закрытием корпоративных офисов на праздники. Некоторые несли подносы и контейнеры с домашними вкусностями для праздничных посиделок в своих отделах, где они показывали свои подарки от Тайного Санты и участвовали в конкурсах уродливых свитеров. Сегодня был день, когда они желали друг другу счастливого Рождества и шутили о том, что увидятся в следующем году.

И сегодня был тот день, когда Гретхен раз и навсегда оставит все это позади.

Джек вглядывался в ее лицо. Выражение его лица изменилось.

— Ты должна была сказать ему. Он любит тебя. Он…

— Вот почему я не говорю ему. Потому что он совершит что-нибудь героическое и глупое, например, признает себя виновным, просто чтобы победить Эвана в собственной игре.

— Это должно быть его решение, — сказал Джек.

Что-то оборвалось внутри нее. Резинка, которая до сих пор, до этих слов, надежно удерживала все разочарование и гнев, бурлящие в ней.

— Что, черт возьми, кто-то из этой семьи может знать об этом?

Ее громкий голос заглушил оживленную болтовню вокруг них. Сотрудники перестали радостно суетиться и уставились на них с открытыми ртами и вытаращенными глазами, на мгновение забыв о праздновании Рождества, потому что в центре вестибюля разыгрывалась семейная драма Уинтропов.

— Я училась у лучших, не так ли? Как заключить сделку, которая играет роль бога в жизни других людей? Сделки, которые лишают их возможности выбора? Разве это не настоящее наследие Уинтропов? Использовать друг друга, причинять боль, игнорировать боль, которую все это причиняет, только чтобы избежать скандала? — Она широко развела руками. — Ну, вот и я. Скандал из скандалов. Женщина, которая погубила Колтона Уилера.

Люди теперь тоже перешептывались друг с другом. Джек огляделся, словно удивляясь, что у них есть зрители. За их спинами снова открылись лифты, и из них вышел ее отец. Ее мать шла прямо за ним, буквально вцепившись в свои жемчужины, ее каблучки отчаянно цокали по блестящему полу.

Должно быть, кто-то позвонил им. Предупредил их о постыдном рождественском представлении, которое разыгрывалось на глазах у преданной паствы.

— Ради всего святого, — прошипел Фрейзер, приближаясь. — Что, черт возьми, происходит? — Он окинул взглядом собравшуюся толпу и выкрикнул приказ, который никто не посмел ослушаться. — Приступайте к работе. Немедленно. — Ряды рассыпались, как послушные солдатики. — Нам нужно поговорить наедине, — продолжил он.

— Не нужно. Я ухожу.

— Куда ты идешь? — спросила ее мать.

— Пойди спроси Эвана. Он будет рад ввести тебя в курс дела.

— Милая, пожалуйста, — прошептала ее мать. — Я знаю, ты расстроена. Мы можем поговорить об этом.

Гретхен поклялась, что не будет плакать. Она вообще не выказывала никаких эмоций. Но слеза подкатила к уголку ее глаза и скатилась по щеке. Гретхен смахнула ее.

— Мне нужно было, чтобы мы поговорили об этом, когда мне было девять, мама. Тогда ты не захотела слушать, и он сломал мне руку.

Кровь отхлынула от лица ее матери.

— Мне нужно было поговорить с тобой об этом, когда мне было десять, когда мне было одиннадцать, когда мне было двенадцать. Всю свою жизнь я пыталась поговорить с тобой, но ты отказывалась слушать. Ты отказывалась видеть его таким, какой он есть на самом деле, и что он делал со мной.

— Я не знала, — прошептала ее мать.

— Ты знала. Но придумывала оправдания. Ты оправдывала это. Все, что угодно, чтобы защитить имидж семьи, верно? Потому что как бы это выглядело, если бы кто-нибудь за пределами семьи узнал, что ты произвела на свет жестокого психопата? Тебя больше пугало то, что ты терпела его издевательства, чем то, как это отражалось на мне.

— Дорогая, пожалуйста. Я умоляю тебя...

— И я умоляю тебя оставить меня в покое.

Гретхен отступила назад, подальше от воспоминаний и боли. Подальше от предательства, лжи.

Она посмотрела на Джека и положила ладонь на его заросшую щетиной щеку.

— До свидания, дядя Джек.

Он попытался последовать за ней к двери. Она услышала его шаги. Но на полпути они остановились.

Как будто он знал, что это бесполезно.

Потому что на этот раз она убегала навсегда.


Загрузка...