Глава 15

Поспешив на пастбище, Джон и Элли увидели, что заставило Бена так нервничать. Бык лежал на спине посреди пастбища, его передние ноги торчали в воздухе, а голова была повернута набок. Сузив глаза, Джон перепрыгнул через забор и подошел к быку. Как только он увидел его лежащим, он использовал ману, чтобы осмотреть его тело, но не увидел ничего необычного. Когда он приблизился, большой глаз быка моргнул ему, а затем, с некоторым усилием, он повернул голову в сторону и издал глубокое мычание. Бросив на него то, что он, очевидно, считал печальным взглядом, бык открыл пасть и вывалил язык набок, явно притворяясь страдающим.

“Это начало происходить, когда я проходил мимо, мистер Саттон. Раньше все было хорошо, но потом, когда я перенес упряжь, он притворился, что падает, и начал высовывать язык. Я ... я думаю, он притворяется больным?”

Ни Элли, ни ее брат никогда не видели ничего подобного, но Джон, имея больше опыта общения с существами, которые поглощали чистую ману, лучше представлял, что происходит. Вздохнув, он жестом велел остальным покинуть пастбище.

“Я разберусь с этим. Эта глупая корова валяет дурака”.

Как будто оскорбленный тем, что его назвали коровой, бык издал еще одно мычание, на этот раз с оттенком гнева.

“Я собираюсь поработать на вспашке после обеда, но начну готовить сыр, как только закончу”.

“Все в порядке, нам нужно кое-что сделать в саду”, - сказала Элли, уводя Бена. “Скажи мне, если тебе нужно, чтобы один из нас взял на себя инициативу”.

“Хорошо, спасибо”.

Подождав, пока брат с сестрой отойдут достаточно далеко, чтобы они не заметили, что он делает, Джон выпустил немного маны из своей ладони и протянул руку, держа ее перед носом быка. Резко открыв глаза, бык попытался оторвать голову от земли, чтобы лизнуть ладонь Джона. Прежде чем его язык смог дотянуться до лакомства, он почувствовал, как стальная хватка схватила его за рог, удерживая его на месте. Наклонившись, Джон уставился на быка холодным взглядом.

“Послушай. Я знаю, что ты не понимаешь языка, но если ты не хочешь, чтобы тебя превратили в ребрышки, тебе лучше понять это. Если ты хочешь есть, ты работаешь. Если тебе нужна мана, ты работаешь очень усердно. Теперь вставай, надевай упряжь и двигайся по прямой. В противном случае, сегодня вечером у нас будет стейк”.

Хотя бык знал, что он все еще слишком туп, чтобы понять его слова, он, казалось, понял, когда Джон указал на упряжь, а затем протянул к ней ладонь. Как только он отпустил его рог, бык вскочил и практически гарцевал к забору, где была повешена упряжь. Оторвав ее рогом от забора, он галопом вернулся к Джону и вложил ее ему в руки, прежде чем выжидающе встать перед ним. Держа упряжь, Джон уставился на быка, а затем снова на упряжь, очнувшись от оцепенения только тогда, когда бык легонько толкнул его локтем в грудь.

Не может быть. Он не мог бы стать настолько умным всего из-за нескольких вливания маны. Кроме того, разве повышается интеллект всего за один день?

Неуверенный, что думать о быке, Джон покачал головой и, надев упряжь, вывел его на поле. Подсоединив плуг позади него, Джон достал из леса две большие палки и длинный моток бечевки из сарая. Воткнув две палочки в землю, он протянул между ними бечевку, создав длинную направляющую. Установив леску, он встал на несколько футов выше и воткнул плуг в землю.

Подойдя к дому, он увидел, что Элли и Бен работают в саду, выпалывая сорняки и собирая спелые овощи. Прямо у него на глазах Элли выпрямилась и, прикрыв глаза ладонью, посмотрела на поле. Увидев его, она помахала рукой и вернулась к работе.

“Она усердный работник. Мы тоже должны начать. Я не знаю, почему я с тобой разговариваю, но если ты понимаешь, тебе нужно тянуть плуг. Если ты это сделаешь, я дам тебе немного маны, хорошо?

Тупо уставившись на него, бык издал мычание, как будто понял его слова, но когда он щелкнул поводьями, он просто запутался и попытался снова развернуться, почти запутавшись в следе. Вздохнув, Джон поправил его и на мгновение задумался.

Проблема в том, что он знает, что у меня есть мана, но я стою за ним, поэтому он постоянно пытается развернуться. Мне нужен хороший способ привлечь его к концу очереди.

Перейдя на другую сторону поля, Джон собирался создать кристалл, когда услышал возбужденное мычание позади себя. Бык, возбужденный запахом выделяемой им маны, последовал за ним через поле, оставляя идеально прямую борозду в земле там, где плуг протащил грязь. Ошеломленный, Джон почувствовал желание ударить себя по лбу. Ведя быка по кругу, он убедился, что плуг посажен правильно, а затем снова повел быка вперед. На этот раз он пошел назад, наблюдая, как переворачивается земля. Примерно на полпути через поле плуг налетел на камень и отклонился от курса, выскочив из грязи.

Остановив быка, Джон поднял выкопанный камень и отбросил его в сторону, снова погрузив плуг в землю. В течение следующих нескольких часов он работал с быком, водя его взад и вперед по полю и скармливая ему крошечные вознаграждения из маны, которую он собрал у себя на ладони. Бык был очень мотивирован и, казалось, не чувствовал усталости, даже когда Элли позвала его на ужин. Поскольку солнце начало клониться к закату, Джон отвел быка обратно на пастбище и снял с него упряжь, дав ему немного больший кусок кристаллизованной маны в награду за его тяжелую работу.

Наблюдая, как бык бегает вокруг, возбужденно виляя задом, Джон громко рассмеялся, обнаружив, что на душе у него странно легко. Он понятия не имел, как бык перенял манеры собаки, но его это не волновало, пока он продолжал тянуть плуг. Как раз в тот момент, когда он собирался вернуться и умыться, он увидел, что бык остановился в дальнем конце пастбища и огляделся, как будто проверяя, обращает ли кто-нибудь на него внимание. Когда ему казалось, что он один, он использовал свои рога, чтобы перевернуть большой камень и выплюнуть что-то изо рта на землю. Вернув камень на место, бык радостно заерзал и обернулся, замерев, когда понял, что Джон стоит прямо за ним.

“Что у тебя там?”- Спросил я.

Настороженность, смешанная со страхом, светилась в глазах быка, и он опустил голову, как будто готовясь к нападению, но Джон просто погладил его по голове. Хотя удары были легкими, они полностью оглушили быка, заставив его осознать, что он превзойден. Неохотно отступив, оно отбросило валун в сторону, всем своим телом излучая чувство печали, которое заставило Джона снова расхохотаться.

“Я просто хочу посмотреть, что у тебя есть, а не отнимать это у тебя”.

Когда тяжелый камень отодвинулся, Джон увидел толстую темно-коричневую лозу с несколькими мясистыми стручками, похожими на маленькие комочки брокколи, растущие из нее. Кристаллизованная мана, которую Джон дал быку, была сброшена в середину виноградной лозы, и уже появились маленькие корешки, которые обвились вокруг нее, высасывая ману так быстро, как только могли.

Что, черт возьми, это такое?

Не в силах понять, на что он смотрит, Джон присел на корточки и ткнул в лозу. Сначала ответа не последовало, но когда его палец завис рядом с маленькой лозой, он понял, что к нему движутся маленькие корешки. Совершенно беззаботный, он позволил усикам виноградной лозы коснуться его кожи. Как только они это сделали, усики свернулись, и растение затряслось, как будто оно внезапно обнаружило что-то ужасающее.

Хах, даже растения могут распознать, кто я. Но это действительно интересно. Должно быть, то, что ел бык, сделало его намного умнее. Надеюсь, побочных эффектов нет.

Создав еще один маленький кристалл маны, Джон бросил его быку, а затем перенес камень обратно на растение. Он подождал, пока не был уверен, что бык закончил есть это и вошел в состояние опьянения маной, когда он просто тупо смотрел вокруг, как будто никогда раньше не видел мир. Осознав состояние переполнения маной, Джон просто похлопал быка по голове, слабое воспоминание поднялось из самых глубин его разума.

“Тебе нужно имя. Хм. Ты, очевидно, любишь цветы, так что, может быть, Фердинанд? Или, может быть, Ферди, чтобы на меня не подали в суд? Да, Ферди хорош”.

Отвернувшись, Джон не заметил маленькой искорки света, вспыхнувшей в глазах быка, когда имя зазвучало в его голове. Вернувшись в дом, Джон поужинал с братьями и сестрами, а затем принялся за работу в сыроварне, пока они занимались вечерней дойкой. Вооружившись лопатой, он воткнул ее в землю и поднял большой кусок земли. В течение следующих двух часов он двигался как машина, ни разу не остановившись, пока выкапывал яму глубиной шесть футов, длиной шестьдесят футов и шириной сорок футов. Земля, которую он перетаскивал, была насыпана сбоку, образуя большой холм, который был почти такой же высоты, как сарай. Хотя она удивлялась, как каждая лопата, полная земли, умудрялась достигать вершины кучи, не рассыпаясь, Элли ничего не сказала, просто приготовила стакан прохладной воды для Джона, когда он закончил.

Осушив стакан, Джон вернул его Элли и провел последние несколько минут дневного света, вырезая несколько ступенек, ведущих вниз, в яму. Как только наступила ночь, он поднял металлическую коробку, которая весь день стояла на крыльце, и направился в свою комнату, чтобы проверить ее.

Он не мог ощутить никакой маны, исходящей из самой коробки, но она весила по меньшей мере несколько сотен фунтов и была сделана из цельного металла. В армии они использовались для хранения боеприпасов и всего, что могло взорваться, обеспечивая уровень безопасности для военнослужащих, которые с ними обращались. Взглянув на замок, он увидел, что его заклинило и он выглядел так, словно по нему ударили камнем.

Вероятно, работа того самого гримма. Ключ больше не сработал бы, даже если бы у меня был один. Думаю, я сделаю это старомодным способом.

Тщательно контролируя свою ману, Джон вытянул ее из своего тела, сформировав сферу вокруг сундука на случай, если он окажется в ловушке, а затем схватил замок усиленными маной пальцами, вывернул его из металлического сундука и бросил на пол. Не почувствовав никаких изменений, он открыл крышку, обнажив содержимое сундука. Две мантии, когда-то аккуратно сложенные, книга и несколько мешочков с тщательно маркированными семенами появились перед ним, заставив его вздохнуть.

Да ладно, ты мог бы по крайней мере дать мне свиток заклинаний. Я имею в виду, это, очевидно, мантии магов. Что со всеми этими семенами? Подожди. Это волшебный замок?

Что привлекло его внимание, так это книга в кожаном переплете на дне сундука. На обложке находился толстый металлический замок, закрывавший книгу. Однако, в отличие от замка на сундуке, здесь не было замочной скважины. Вместо этого это был плоский кусок металла, украшенный замысловатой резьбой в виде завитков. Закрыв глаза, Джон почувствовал ману, исходящую из замка.

Здесь нет способа безопасно открыть это. Мне нужно место на случай, если оно взорвется. Давайте пока отложим его в сторону. Я разберусь с этим после того, как разберусь с фермой.

Сложив все обратно в сундук, он задвинул его в угол и вернулся на кухню, проведя некоторое время за столом, составляя планы остальной части сырного погреба, который он планировал приготовить, прежде чем отправиться спать. На следующее утро он встал рано и отправился в лес срубить несколько деревьев. Вытаскивая шестой гигантский ствол дерева из леса, он поймал себя на том, что размышляет о том, насколько все было бы сложнее, если бы у него не было маны.

Сложив ствол дерева вместе с остальными, он заточил пилу и начал распиливать доски, образовав большую кучу пиломатериалов с распорками между ними, чтобы дать доскам как следует высохнуть. Посмотрев на штабель зеленых дров, он огляделся вокруг, а затем протянул руку, сосредоточившись на легком ветерке, который дул. Мгновенно стало сухо и жарко, как от ветра в пустыне, дующего с песчаной дюны. Когда воздух проходил над досками, влага из них высасывалась, как будто их выжимали.

Услышав шум, Джон обернулся и увидел Ферди, стоящего у забора и смотрящего на него. Наблюдая за этим, бык медленно покачал головой, словно не в силах поверить, что Джон использовал магию, чтобы ускорить процесс высыхания досок. Фыркая, Джон усилил силу ветра, вытягивая из досок еще больше воды, и остановился только тогда, когда они начали скрипеть.

“Ты ничего не видел”, - сказал он, обращаясь к Ферди.

Рассмеявшись, когда Ферди закатил глаза, Джон оставил доски сушиться и вернулся, чтобы осмотреть яму, которую он выкопал прошлой ночью. Он действительно хотел насыпать слой щебня, но расстояние до карьера было великовато. Перевезти груз камней было бы не так уж сложно, но это также выдало бы все, что он пытался скрыть. С другой стороны, на то, чтобы перевезти тележку, потребовалась бы по крайней мере пара дней, которые он не мог потратить. Решив осмотреться в поисках более близкого источника камней, Джон достал упряжь из сарая и пошел на пастбище.

“Ферди, пошли. Пора пахать”.

Он не был уверен, понял ли бык, что он зовет его, или просто хотел быть рядом с ним и восхитительной маной, которую он нес, но Ферди подбежал, радостно фыркая, и остановился, пока он пристегивал упряжь.

“Хорошо, мы собираемся снова попрактиковаться во вспашке. Нам нужно наверстать упущенное в нескольких рядах”.

Загрузка...