Глава 3

После вопроса Джона во дворе фермы воцарилась тишина, единственным звуком был тихий шелест листьев на деревьях возле дома. Не отводя взгляда ни на дюйм, Джон спокойно посмотрел на Холдена, ожидая ответа.

“Они, э-э...” Оглядываясь в поисках выхода, Холден увидел Элли и ее брата, стоящих вместе.

Указав на них, Холден переложил ответственность.

“Когда я видел их в последний раз, все они были здоровыми и жизнерадостными. Но Элли и Бен заботились о них. Они поселились здесь и ухаживают за усадьбой с тех пор, как старик Берроуз уехал.

Позволив своему взгляду задержаться на Холдене еще на мгновение, Джон повернулся, чтобы посмотреть на молодую женщину, на которую показывал Холден, его лицо ничего не выражало, пока он ждал, когда она заговорит. Борясь с тем, что сказать, Элли взглянула на Уэйла краем глаза, не осмеливаясь посмотреть прямо на него. Джону было ясно, что в ней идет внутренняя борьба, но прежде чем она успела что-либо сказать, заговорил ее брат.

“Они забрали их!”

Голос маленького мальчика нарушил тишину, шокировав всех взрослых. Лицо Элли стало совершенно белым, когда она попыталась прикрыть рот своего брата, но прежде чем она смогла, он вырвался, обвиняюще указав пальцем на Уэйла и двух других мужчин.

“Они украли их больше месяца назад. Они сказали, что это потому, что мы задолжали им деньги, но это была просто ложь!”

“Бен!” Элли зашипела, пытаясь заставить брата закрыть рот. “Замолчи!”

“Нет! Я не буду молчать! Мы заботились о них все это время, а потом они просто пришли и украли их!”

Холодный взгляд появился на лице Уэйла, когда Бен продолжил говорить, и он кивнул одному из головорезов рядом с ним. Ударив кулаком по ладони, мужчина подошел к маленькому мальчику с насмешкой на лице.

“Теперь ты сделал это, малыш. Тебе лучше закрыть свой рот, пока я не закрыл его за тебя”.

Широко раскрыв глаза, Бен отступил на шаг, прежде чем понял, что его сестра стоит у него за спиной. Несмотря на свой очевидный страх, он сглотнул и перестал отступать, вытянув руки, чтобы удержать сестру позади себя.

“У тебя мои коровы?” Спросил Джон.

“Кто сказал, что у нас твои коровы? Ты собираешься поверить этому маленькому лжецу?” Спросил Уэйл, указывая на Бена.

“Три дня”.

Не в состоянии переварить то, что говорил Джон, брови Уэйла нахмурились.

“Прошу прощения?”

“У тебя есть три дня. Шесть коров, один бык. И не старые. Не старше пяти лет”.

На этот раз Уэйлу не составило труда понять, что говорит Джон; он просто не мог поверить, что тот действительно это говорит.

“Ты... ты серьезно?”

Подумав мгновение, Джон кивнул головой, прямо встретившись взглядом с Уэйлом.

“Я всегда серьезен. На самом деле, я настолько серьезен, что это с таким же успехом могло бы быть моим вторым именем. Джон ‘Серьезный’ Саттон. У тебя есть три дня”.

Отвернувшись, не дав Уэйлу возможности заговорить, Джон посмотрел на Элли и Бена.

“Вы заботились об этой усадьбе, верно? Спасибо вам за вашу работу. Теперь, если все вы меня извините, вы можете продолжать свои разговоры, но, пожалуйста, делайте это еа дороге. Я бы хотел устроиться, я не готов пока к визитерам”.

Кивнув Холдену, Джон взял последний мешок с телеги, проверил, закрыта ли дверь сарая и не выйдет ли его лошадь, и вошел в дом, плотно закрыв дверь, оставив всех во дворе безмолвными.

Он уже видел кухню, поэтому отнес свои вещи дальше в дом, проверяя их. Помимо большой кухни, дом состоял из небольшой гостиной, ванной комнаты и трех других небольших комнат. Одна из маленьких комнат служила кладовкой, хотя по пыли на пустых полках было ясно, что ею давно не пользовались. Две другие комнаты тоже были почти пусты, но на полу лежали тонкие матрасы, так что Джон предположил, что их использовали как спальни. Весь дом был почти полностью лишен вещей, что давало понять, насколько бедны были нынешние жильцы.

Вернувшись на кухню, он достал буханку хлеба и немного вяленого мяса из одной из своих сумок, а из другой - кастрюлю. На кухне была раковина с трубой, торчащей из стены над ней. Откинув пробку, Джон был приятно удивлен, увидев, что из нее льется струя чистой воды. Вода была пронизывающе холодной, и Джон решил, что она, должно быть, соединена с каким-то подземным ручьем. Наполнив кастрюлю, он снова закрыл кран и отнес ее к плите. Рядом с печью лежала небольшая поленница дров, и, взяв несколько поленьев, Джон поворошил угли, быстро разжигая огонь. Ставя кастрюлю на плиту, он услышал какие-то крики во дворе снаружи.

Его лицо сильно нахмурилось, и он швырнул пакет с мясом и специями, которые собирался высыпать в кастрюлю, на стол, протопав к двери. С треском распахнув ее, он уставился на людей, которые все еще были во дворе.

“Я думал, что ясно выразился. Убирайтесь с моей территории. Сейчас же.”

Как олень, пойманный охотником, Холден тупо уставился на Джона, в то время как Уэйл и двое других головорезов смотрели друг на друга. Элли притянула брата ближе и начала отступать, но прежде чем она смогла отстраниться от Уэйла, он шагнул вперед и схватил ее за руку.

“Ты слышала джентльмена. Нам лучше уйти. Пойдем, Элли, тебе лучше пойти с нами”.

Халден выглядел так, словно хотел что-то сказать, но сглотнул. Видя угрожающие взгляды, которые двое мужчин Уэйла бросали в его сторону, глава деревни промолчал и, бросив извиняющийся взгляд на Элли, повернулся и ушел. Довольный, Уэйл потянул Элли за руку, почти потянув ее за собой.

“Давай, пока я не разозлился”.

“Нет, мы не пойдем”, - сказала Элли, пытаясь высвободить руку.

Игнорируя ее протесты, Уэйл дернул ее за руку, заставляя следовать за ним, когда он направился к дороге. Один из его людей схватил Бена, когда мальчик попытался схватить свою сестру, чтобы оттащить ее назад, а другой бандит шагнул вперед и встал между Уэйлом и Джоном, как бы провоцируя его покинуть крыльцо.

“Мы отправимся восвояси и не будем тебе мешать”, - сказал Уэйл с неприятным выражением в глазах, когда он уставился на Джона. “Но мы вернемся, чтобы поболтать о том, как обстоят дела в этой долине”.

Увидев отчаяние на лице Элли и услышав приглушенные крики Бена, Джон на секунду закрыл глаза, прежде чем вздохнуть и сойти с крыльца.

“Серьезно, ты не мог просто уйти мирно, когда я попросил, не так ли? Тебе лучше оставить их здесь, пока я не потерял терпение”.

Усмехнувшись, головорез, стоявший лицом к нему, начал подходить ближе, но Джон не дал ему такой возможности. Подойдя ближе, он даже не остановился, когда был менее чем в футе от бандита, заставив мужчину отступить назад. С каждым шагом назад, который делал мужчина, Джон продвигался вперед, как будто перед ним ничего не было. Только когда бандит почти врезался в Уэйла, Джон остановился. Глядя мимо головореза на Уэйла, Джон указал на руку Уэйла.

“Отпусти”.

Собираясь огрызнуться в ответ, Уэйл остановился прежде, чем слова покинули его горло. Краем глаза он мог видеть руку головореза, которого поддерживал Джон. Мужчина так сильно сжал кулак, что костяшки пальцев побелели, но этого все равно было недостаточно, чтобы подавить его дрожь. Снова посмотрев на спокойное выражение лица Джона, Уэйл осторожно отпустил Элли, которая подбежала, чтобы выхватить своего брата у бандита, который держал его. Увидев действия Уэйла, бандит бросил на своего босса растерянный взгляд, но все же отпустил, позволив Элли забрать своего брата.

Отступив назад, Уэйл и его люди ушли, не сказав больше ни слова, но прежде чем они вышли со двора, они услышали голос Джона.

“Не забудь моих коров”.

Вздрогнув, Уэйл собирался развернуться и вернуться, но передумал, увидев, что его дрожащий подчиненный ускорился. Во дворе Джон вздохнул и угрюмо ударил ногой по земле.

Вот тебе и сдержанность.

Обернувшись, он увидел, что Элли и Бен уставились на него, их глаза были широко раскрыты на бледных лицах. Впервые Джон смог хорошенько рассмотреть их обоих, отметив их худые лица и соломенные волосы, которые свидетельствовали о явном недостатке питания. Оба они были одеты в старую одежду, на которой было много следов ремонта, но, как и внутри дома, она была безупречно чистой. Элли выглядела лет на двадцать, хотя мозоли на руках и явное беспокойство вокруг глаз делали ее старше.

В ее лице была слабая красота, в основном сосредоточенная вокруг выразительных глаз, но в данный момент стресс ситуации заставил ее выглядеть вытянутой и напряженной. Мгновение Джон просто смотрел на Элли с непроницаемым выражением лица. Чувствуя, что его сестра начинает беспокоиться, Бен шагнул вперед со свирепым выражением лица.

“Мы не уйдем. Ты можешь прогнать других людей, но это наш дом. Ты не можешь его получить. Ты не можешь заставить нас уйти!”

Захваченный врасплох пылом в голосе мальчика, глубоко похороненное воспоминание пронеслось в голове Джона, заставив его душу затрепетать. Горячий ветер начал поднимать в воздух грязь со двора, но Джон безжалостно подавил эти чувства. Оглядев аккуратный двор фермы, он на мгновение задумался, а затем повернулся и поднялся на крыльцо.

“Мы поговорим об этом завтра”.

Глядя ему вслед, когда дверь захлопнулась, настала очередь Бена и Элли потерять дар речи.

“Ты ... ты думаешь, он заставит нас уехать завтра?” Спросил Бен, вся его бравада сменилась тихой паникой.

“Нет, если мне есть что сказать по этому поводу”, - ответила Элли, заключая Бена в объятия. “Мы знаем эту ферму, и ему понадобится чья-то помощь. Просто оставь это своей старшей сестре”.

Уверенно шагая к дому, Элли постаралась скрыть на лице беспокойство, переполнявшее ее сердце. Подавив легкую дрожь в руке, когда она потянулась к дверной ручке, она сглотнула, а затем толкнула дверь, входя в теплую кухню, Бен следовал за ней. Огонь в плите весело пылал, а горшочек с тушеным мясом, весело булькая, наполнял комнату аппетитным запахом.

Резко остановившись при виде Джона, сидящего за кухонным столом и тщательно очищающего яблоко, Элли почувствовала, как уверенность, которую она демонстрировала, улетучивается, но она заставила себя сохранять видимость. Доедая яблоко, Джон поднял глаза, встречаясь взглядом с Элли. К его удивлению, она просто улыбнулась ему и прошла мимо стола к шкафчику, доставая три миски, три тарелки, три чашки и три ложки. Вернувшись к столу, она аккуратно расставила блюда, вернувшись, чтобы положить под ложки поношенные матерчатые салфетки.

Как только стол был накрыт, она открыла другой шкафчик и достала завернутую в салфетку буханку хлеба, аккуратно отрезав три тонких ломтика. Джон наблюдал за ней, когда она выкладывала по ломтику хлеба на каждую тарелку, ее движения были осторожными, как будто она держала в руках что-то невероятно ценное. Снова вернувшись к шкафу, она потянулась за маленькой кастрюлькой, пытаясь открыть ее так, чтобы Джон не мог заглянуть внутрь. Расправив плечи, она на мгновение заколебалась, а затем поставила горшочек обратно и вернулась к столу с легким румянцем смущения на лице.

Осознав, что происходит, Джон притворился, что ничего не заметил. Поднявшись, он подошел к рагу, чтобы посмотреть, как оно готовится. Зачерпнув ложкой, он не потрудился подуть на нее, просто отправил обжигающую жидкость в рот. Причмокнув губами, он нахмурился и добавил еще немного соли и перца из мешочка рядом с плитой. Еще раз перемешав, он снова попробовал и кивнул.

“Я могу достать”, - радостно сказала Элли, подходя за кастрюлей, но тут же увяла под спокойным взглядом Джона.

“Садись”.

Быстро усевшись, Элли не могла избавиться от ощущения, что в комнате внезапно стало невероятно тепло. Бен, казалось, ничего не замечал, когда поспешил сесть на свой стул, его глаза не отрывались от кастрюли с супом, за исключением тех случаев, когда они останавливались на очищенном яблоке, лежащем на тарелке Джона. Взяв кастрюлю, Джон отнес ее к столу и поставил на стол. Взяв миску Бена, он зачерпнул в нее немного тушеного мяса и на мгновение подержал в руке, глядя на него сверху вниз. Потянувшись, чтобы взять его, Бен замер, когда понял, что Джон не двигается. Посмотрев на свою сестру, он понял, что она была так же неуверенна, как и он, в происходящем, но мгновение спустя Джон положил его перед мальчиком, как ни в чем не бывало.

Повторив процесс с миской Элли, он, наконец, переложил немного тушеного мяса в свою миску и сел за стол, взяв свой тонкий ломтик хлеба и начав уплетать. Увидев, что он начал есть, Бен, не теряя времени, быстро отправил в рот полную ложку тушеного мяса. Собираясь предупредить его, что рагу все еще кипит, Элли была поражена, увидев, что ее брат без проблем съел тушеное мясо, несмотря на то, что он практически вдыхал его.

Осторожно попробовав тушеное мясо, она с удивлением обнаружила, что оно горячее, но не настолько, чтобы пригорело. Что еще более важно, вкус был непохож ни на что, что она когда-либо ела. В нем было столько всего вкусного, чего она никогда раньше не испытывала, и когда горячее рагу осело у нее в желудке, она обнаружила, что отбросила всякое чувство приличия, совсем как ее брат. Оторвав взгляд от собственного рагу и увидев, что Элли и Бен поглощают еду так, словно умирали с голоду, Джон нахмурился и протянул руку, чтобы дотронуться до края кастрюли.

“Притормози. Еды много”.

Не успел он договорить, как Бен потянулся за половником, зачерпывая еще тушеного мяса в свою миску. Элли не сильно отставала от своего брата, и даже смущение, которое она испытывала под пристальным взглядом Джона, не могло помешать ей взять вторую порцию. Осторожно макая хлеб в рагу, Джон спокойно ел, пока братья и сестры осушали всю кастрюлю с рагу, очищая ее так тщательно, что Джон начал сомневаться, готовил ли он вообще рагу.

Взяв нож, он разрезал яблоко на три части и положил по одной на тарелки Элли и Бена. Внезапно смутившись, Элли уставилась на яблоко, а затем на Джона. Бен не испытывал подобных угрызений совести и проглотил свое в несколько укусов. Облизывая пальцы, он посмотрел на яблоко Элли. Осознав, что ее еда находится под серьезной угрозой, Элли быстро откусила свой кусочек яблока. С все еще набитым ртом она попыталась поблагодарить Джона, но у нее получилось лишь невнятное предложение, от которого он отмахнулся.

“Я пользуюсь задней спальней”.

Сказав эти прощальные слова, Джон встал, взял свой нож и вышел из кухни, оставив Элли и Бена убираться.

Загрузка...