Глава 29

Пока Келлер ходил за своими сумками, Джон перепрыгнул через забор и вышел на пастбище, обходя коров, чтобы рассмотреть их поближе. У многих из них были язвы на ногах, которые не лечили, и по пустому выражению их глаз было ясно, что они совершенно подавлены. Нахмурившись, Джон подавил желание придушить толстого фермера и начал конденсировать кристаллы маны. С тех пор как он начал скармливать их Ферди, он осознал, какое огромное влияние они оказывают на животных. Шесть коров на ферме также несколько раз получали кристаллы маны, и не только их здоровье улучшилось, но и они стали давать больше молока.

Джон предположил, что то же самое относится и к этим коровам, и начал кормить их кристаллами, внимательно наблюдая за любыми признаками проблемы. Вместо этого коровы сразу оживились, следуя за ним по пятам с широко раскрытыми глазами. Когда через них хлынул поток маны, они, казалось, обрели живость, которой не хватало раньше, и к тому времени, когда Келлер вышел с огромным мешком, туго привязанным к спине, все двадцать три коровы следовали за Джоном, как выводок утят.

Потрясенно глядя, как Джон открывает ворота и выводит коров с пастбища, Келлер не знала, что делать, и могла только следовать за коровами, которые неуклюже тащились за Джоном. Тропинка, по которой он шел через лес, была относительно ровной, поэтому Джон направился обратно тем же путем, которым пришел, периодически собирая ману в ладони, чтобы коровы могли ее слизать. Поскольку коровы двигались намного медленнее, чем он, Джону и фермеру Келлеру потребовалось немного времени после обеда, чтобы вернуть коров на ферму, и к тому времени, как они туда добрались, коровы были измотаны. Пустив их на пастбище рядом с очень взволнованным Ферди, Джон захватил немного еды для себя и Элли и попросил Бена запрячь лошадь в повозку.

“Ты везешь его в город?” Спросила Элли, взглянув на Келлера, который запихивал рагу ему в лицо.

“Вообще-то, я буду сопровождать его из долины. Поездка не должна занять больше нескольких часов, так что я рассчитываю вернуться до утра. На другой стороне перевала формируется караван, так что после того, как я высажу его там, я отправлюсь обратно”.

“Хорошо. Путешествуйте безопасно”.

“Да! Берегись бандитов!” Крикнул Бен, заставив Келлера побледнеть.

Серьезно кивнув, Джон погладил Бена по голове.

“Я буду. Ты практиковал то, чему я тебя учил?”

Потянувшись к поясу, Бен схватился за рукоять своего кинжала и вытащил его одним плавным движением, одновременно отпрыгнув назад в устойчивую стойку, выставив кинжал перед собой. Взволнованно глядя вверх, он блокировал движение вниз, а затем вверх и в каждую сторону, каждый раз возвращаясь в центральное положение.

“Хорошо. Помни, бой с ножом - это стопроцентный способ выжить. То же самое верно для боя с любым оружием, будь то нож, меч, копье или кулаки. Цель номер один - всегда выжить. Все остальное не имеет значения. У тебя все хорошо. Завтра утром я ожидаю увидеть тебя бодрым и рано встающим, тренирующимся до того, как придет время дойки. Четыре круга вокруг фермы, а затем тридцать розыгрышей в защите”.

“Да, сэр!” Сказал Бен, его глаза загорелись, когда он вложил свой кинжал в ножны.

“Келлер, ты готова идти?”

Отправив в рот последний кусочек хлеба, толстый фермер кивнул, улыбнувшись Элли в знак благодарности за еду. Взяв свою большую сумку, которая никогда не была от него дальше, чем в нескольких дюймах с тех пор, как он покинул свой дом, Келлер последовал за Джоном к тележке и забрался в нее.

“Поехали”.

Оглянувшись назад, когда они свернули на дорогу, Джон увидел тень Элли, все еще стоявшую на крыльце и смотревшую им вслед. Собираясь отвернуться, он увидел еще одну тень и нахмурился, подняв глаза к крыше дома. Там, величественно восседая в лунном свете, был Сигвальд. Заметив, что Джон нахмурился, Келлер занервничал.

“Что случилось?”

“Ха, ничего”, - сказал Джон, криво улыбаясь. “Все в порядке. Потребуется около двух часов, чтобы добраться до лагеря каравана. О, и мы заскочим в город, чтобы узнать, не нужно ли подвезти кого-нибудь еще”.

К тому времени, когда они покинули деревню Фэйрфорд, прошло почти три часа, и повозка была буквально битком набита людьми, которые планировали покинуть деревню вместе с караваном. Некоторые из них уезжали навсегда, как вдова Браун и фермер Келлер. Другие отправлялись в ближайший город и предпочитали делать это в безопасности большой группы. Джон не мог винить их, поскольку бандиты свирепствовали с тех пор, как закончилась последняя война.

Это была одна из причин, по которой он так не решался избавиться от Хавера, Короля-Волка. Если Король-Волк когда-нибудь исчезнет, долина, несомненно, будет наводнена множеством других небольших групп бандитов. Тот факт, что он видел, как главарь бандитов и его помощники ели в городе, был явным признаком того, что он был не единственным, кто знал это. Часто большое зло, о котором было известно, было лучше, чем тысяча маленьких зол, скрывающихся в тени.

Благодарный за готовность Джона вывезти всех из долины на своей повозке, Джордж последовал за ним, держа арбалет наготове. К счастью, по пути не возникло никаких проблем, и они прибыли к каравану без происшествий. Высадив всех, Джон достал мешочек с монетами и аккуратно отсчитал двадцать три золотые монеты в ладонь Келлера. Довольный золотом, Келлер с кивком передал документ скотине. Сложив его, он положил в карман и только начал забираться в тележку, как Келлер тихонько окликнул его.

“Саттон. Если у тебя есть еще двадцать пять золотых, можешь забрать всю ферму”.

“Двадцать пять? Немного крутовато для кучки зданий, которые, вероятно, не выдержат зимы”.

“Конечно, но к нему прилагаются права на воду из источника, бьющего вон там из горы. Там была шахта, но источник полностью ее заполнил, вот как я ее получил. Это свежая, чистая вода, и если она у вас есть, вы можете заявить права на все земли между ними, которые можно использовать для выпаса скота”.

Вспомнив одну из прочитанных им книг о разведении крупного рогатого скота и о том, как работают права на выпас, Джон сделал паузу.

“Вы сказали, что на территории есть шахта? Что это за шахта? Не испортит ли это источник?”

“Я думаю, это было железо. Но вам не нужно беспокоиться о том, что оно отравлено. Источник выходит совершенно чистым; просто не пейте воду, которая стекает в шахту, и с вами все будет в порядке”.

“Есть ли еще железо в шахте? Или оно израсходовано?

“О, конечно. Там все еще тонны железа; просто его было слишком дорого вывозить из-за того, что его затопила вода. Вообще-то, до того, как я занялся фермерством на территории поместья, я был начальником шахты. Как вы думаете, откуда берутся эти коровы? Да, в свое время это была настоящая шахта. Там был плавильный завод и все такое — жаль, что сейчас все под водой. Конечно, все, что ты сможешь достать, твое. Всего двадцать пять золотых за большую часть. Но если ты не собираешься это покупать, мне придется найти кого-нибудь в городе, чтобы снять это с моих рук”.

“У вас есть документ?”

“Да, это прямо здесь”.

Мгновение пристально глядя на Келлера, Джон бросил ему мешочек с монетами. Поймав его, толстый фермер открыл и отсчитал ровно двадцать пять блестящих золотых монет. Ухмыляясь, он передал Джону документы на ферму и радостно кивнул.

“Спасибо, что занялись бизнесом”.

“Знаешь, я думаю, это хорошо, что ты направляешься в город”, - сказал Джон со слабой улыбкой на лице, убирая документ. “Я думаю, ты занимаешься не тем бизнесом. Тебе следовало бы быть торговцем или владельцем магазина”.

“Ха-ха, ты знаешь, я слышал это раньше. Спасибо”.

Загнав свою повозку обратно в долину, Джон высадил Джорджа, а затем направился на ферму, прибыв на место ранним утром. Убрав лошадь, он щелчком отправил кристалл маны размером с боб Сигвальду, который все еще стоял на страже на крыше, и отправился спать.

Несмотря на то, что Джон поспал всего два часа, на следующее утро он встал до восхода солнца, чтобы проверить, как дела у Бена, и помочь с дойкой. Большинство из двух дюжин купленных им коров были не в том состоянии, чтобы их можно было доить, поэтому они с Элли провели некоторое время после завтрака, занимаясь язвами у них на ногах. Скормив им еще кристаллов маны, Джону нужно было придумать, как построить еще один сарай. К счастью, Джордж сказал ему, где он может найти шифер для крыши, так что Джон был почти уверен, что сможет завершить все это сам.

Проверив кукурузу, чтобы увидеть, как она растет, и внеся некоторые корректировки в количество маны на каждом из пяти тестовых участков, Джон направился в лес и начал рубить толстые деревья и вытаскивать их, чтобы распилить на бревна. Прогнав Сигвальда после того, как петух с важным видом подошел посмотреть, что происходит, Джон быстро запасся огромным количеством деревянных досок, которые он быстро высушил. Добавив к этой куче массивную охапку деревьев с обрезанными ветвями, Джон почувствовал, что готов начать.

Где-то на этом пути его перестало волновать, знают ли Бен или Элли, что он невероятно силен, полагая, что они подумают, что это часть его класса, поэтому работа продвигалась с невероятной скоростью. Сделав надрезы на бревнах перед тем, как установить их, он даже не потрудился выкопать ямы в земле, а вместо этого просто вбил их в землю с чистой силой. После того как десять столбов были воткнуты в землю, он установил бревно под углом к одному из центральных столбов и, ухватившись за поперечную балку, вскарабкался наверх.

Установив поперечную балку на место по ширине сарая, он опустил ее, а затем схватил другую балку, расположив ее вдоль стены сарая. Установив эти две балки на место, ему было достаточно легко установить другие балки на место, и вскоре конструкция сарая была почти закончена. Ему было легче соорудить балку крыши на земле, что он и сделал, прикрепив угловые столбы к концам балки, а затем перенеся все это на верхнюю часть каркаса и установив на место. Как только все было подогнано вместе, Джон обошел вокруг с длинными дюбелями, вставляя их на свои места несколькими нажатиями ладони.

Ладно, так что, может быть, быть невероятно сильным не так уж плохо. Я имею в виду, не каждый может поднять сарай в одиночку за день.

Отступив на несколько минут назад и любуясь сооружением, Джон был вынужден признать, что доволен своей работой. Когда с каркасом было покончено, пришло время прикрепить доски по бокам, что Джон и сделал быстро, вбивая гвозди пальцами. К тому времени, когда подошло время обеда, Джон весь день неистово работал, и сарай был полностью закончен, за исключением внутренней части, дверей и шиферной крыши.

Любой нормальный человек был бы совершенно измотан, но благодаря мане, которая текла по его телу, Джон чувствовал себя свежим, как маргаритка. Как только с ужином было покончено, он взял одну из ламп с маной и продолжил работать над интерьером сарая, сооружая стойла и делая двери для переднего и заднего входа. Закончив около одиннадцати часов, Джон был ошеломлен, обнаружив, что Элли оставила на плите чашку горячего чая и немного нарезанных фруктов для него. С удовольствием съев все это, он отправился спать, выспавшись лучше, чем за долгое время.

[-1 очко судьбы.]

[Апокалипсис отступает.]

Проснувшись на следующее утро с приятными новостями, Джон покачал головой, готовясь к новому дню.

Мне лучше не слишком радоваться. Когда еще этот мир был таким простым? Чем проще сейчас, тем хуже будет позже. Мне действительно нужно отнести воду в сырный погреб. Что-то приближается, я чувствую это нутром.

Несмотря на его предсказание, следующие несколько дней прошли мирно: между большими порциями тушеного мяса Джон и Бен отправились к сланцевой полке, о которой им рассказывал Джордж, отламывая большие куски камня и отвозя их обратно на ферму, чтобы превратить в шиферные плитки для крыши. Как только их набралось достаточно, Джон использовал долото и немного маны, чтобы нарезать их нужного размера и формы, в то время как Бен помогал ему укладывать их. Затем они поднялись на крышу, и Джон начал расставлять их по местам, начиная с края крыши. Оставив небольшой выступ, чтобы влага стекала, не стекая по деревянным стенам, он незаметно пробил отверстия в первом сланце и прикрепил его на место гвоздем.

Направляясь вниз по линии, он двигался быстро, используя гвозди, чтобы прикреплять шиферные плитки ступенчатым чередующимся рисунком. Бену быстро надоело укладывать шифер на крышу, но после того, как Элли принесла им немного сока, он вернулся к этому занятию, и вечером второго дня они полностью закончили сарай. Сняв опоры, которые они использовали в качестве лестницы, они подошли к насосу, чтобы смыть грязь с рук и лиц, прежде чем отправиться ужинать.

Этот сарай исключен из списка. Остается только новая сантехника, двухъярусный домик, пристройка к основному дому и поиск кого-нибудь, кто поможет с дойкой. Может быть, два человека теперь, когда у нас так много коров. Но сейчас пришло время обновить водопровод.

Не имея в наличии труб из ПВХ или оборудования для изготовления глиняных труб, Джон сделал ставку на заброшенный железный рудник, о котором упоминал Келлер. Он был почти рад, когда услышал, что ферма Келлера когда-то была железной шахтой, но был осторожен, чтобы не показывать это самому Келлеру. На следующий день, проверив кукурузу, он направился к своему новому участку, проделав путь всего за двадцать минут благодаря своим усиленным маной ногам.

Вход в шахту был заколочен, но у Джона не возникло проблем с тем, чтобы вытащить доски. Не нуждаясь в свете, он продвинулся в шахту, быстро подойдя к тому месту, где туннель начинал спускаться в гору. Увидев, что туннель заполнен грязной водой, Джон просто пожал плечами и щелкнул пальцами, окружив себя горящим пламенем, которое было таким горячим, что испаряло любую воду, которая оказывалась поблизости. Когда он шел вперед, вода просто превращалась в пар, заполняя проход позади него.

Загрузка...