Глава 21

“Ты сказал, что тебе нужна помощь с посевом?”

Элли и Джон тихо стояли на крыльце добрых две минуты, каждый занятый своими мыслями после ухода Гофрида и Холдена. Услышав ее голос, но пропустив вопрос мимо ушей, Джон посмотрел на нее, только чтобы обнаружить, что Элли смотрит в сторону.

“Хммм”

“Ты сказал, что тебе нужна помощь с посевом, верно?”

“Ах, да. Я полагаю, что все пойдет намного быстрее, если мы будем работать над этим вместе”.

“Хорошо. Я позову Бена”.

Наблюдая, как Элли подобрала юбку и поспешила прочь, Джон заметил, что кончики ее ушей все еще были ярко-красными. Задаваясь вопросом, не заболела ли она, он обернулся и обнаружил, что Ферди пристально смотрит на него. На мгновение ему показалось, что он увидел презрительное выражение в глазах быка, но после моргания оно исчезло.

Чувак, я действительно схожу с ума.

Покачав головой, он вернулся в поле, прихватив с собой несколько палок. Оценив рост Элли, он отрезал палочку как раз под тем местом, где, по его мнению, находился ее пупок. Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, он вызвал крошечную струйку пламени и вставил ее в верхнюю часть палочки, прожигая отверстие насквозь до другого конца. Вытянув тепло из палочки, он поднял созданную им деревянную трубку и посмотрел сквозь нее, чтобы убедиться, что она свободна.

Взяв другую палку, он прикрепил один из металлических инструментов, которые попросил у Джеррета, воткнув гвоздь, чтобы прикрепить его к концу палки. Убедившись, что он не сдвинется с места, он взял последний инструмент, чтобы убедиться, что он работает должным образом. Сделанный полностью из металла, он был предназначен для того, чтобы его тащил бык, чтобы прорезать борозду для посадки. Он как раз закончил проверять все инструменты, когда к нему поспешили Элли и Бен.

“Извините, что мы опоздали, мистер Саттон”, - сказал Бен, задыхаясь. “Я придумывал новую ловушку”.

“Без проблем. На что ты ловишь?”

“Это был тупик. Я надеюсь поймать оленя”, - гордо сказал Бен.

“Ха. Тебе придется показать это мне”.

Передав Элли полую палочку, а Бену - скребковый инструмент, Джон указал на поле.

“Я собираюсь прорезать борозду. Моя идея заключается в том, что Элли может использовать ручную сеялку для разбрасывания семян, а Бен может следовать за ней с плоскими граблями, чтобы снова засыпать семена почвой. Как тебе это звучит?”

Видя, что ни у кого нет жалоб, Джон подключил Ферди к устройству для бороздки, пока Элли рассовывала кукурузу из пакета по карманам фартука. Установив глубину, Джон подал команду, и Ферди начал тянуть. Благодаря своей усиленной маной силе, у быка не было проблем с уже вспаханной почвой, он аккуратно прорезал борозду в земле, куда Элли могла бросить семена. Держа полый кусок дерева так, как показал ей Джон, она бросила пару кусочков кукурузы в отверстие, а затем сделала небольшой шаг вперед, повторив действие.

Следуя за сестрой, Бен тащил плоские грабли, используя угловое лезвие на конце, чтобы убрать грязь, которую Джон перенес обратно на кукурузные зерна. Остаток дня они продолжали работать, останавливаясь только для легкого ланча. К тому времени, когда подошел черед ужина, большая часть полей была засеяна, и Бен был абсолютно измотан. Примерно в середине дня они с Джоном поменялись местами, и мальчик шел позади Ферди, в то время как Джон взял на себя сгребание.

“Хорошо. На сегодня достаточно. Давай сходим куда-нибудь поужинать”.

Резко упав на спину, Бен громко застонал, заставив свою сестру рассмеяться. Высыпая кусочки кукурузы, все еще остававшиеся в карманах ее фартука, обратно в пакет, она не смогла удержаться, чтобы не поддразнить его.

“Ты еще не закончил, Бен. Нам все еще нужно провести вечернюю дойку”.

“Что?? Неееет!”

“Давай, давай сначала запихнем в тебя немного еды”.

Пока Элли тащила брата обратно в дом, Джон собрал все инструменты и отнес их обратно в сарай, сопровождаемый Ферди, который продолжал слегка подталкивать его, явно с нетерпением ожидая награды, которую, как он думал, ему причитается. Отодвинув быка рукой, Джон вошел в сарай и повесил инструменты, тщательно почистив их. Он мало что знал о сельском хозяйстве, но за время службы солдатом у него вошло в привычку заботиться о своем оружии и доспехах, и для него это не было исключением.

Как только он был удовлетворен состоянием инструментов, он вышел из сарая и повел Ферди обратно на пастбище. Бросив быку немного конденсированной маны, Джон внезапно подумал о карьере в западных горах. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он был там в последний раз, и ему было интересно, как поживают гриммы, которых он видел. Звон посуды на кухне вернул его мысли к настоящему, и Джон направился внутрь, чтобы поужинать.

Жизнь на ферме была почти постоянной работой, и после обеда Джон помогал Элли и Бену доить. После этого он потратил немного времени на ремонт одного из стойл, заделал место в ограде первого пастбища и проверил, как готовится мясо в коптильне. К тому времени, как он закончил, уже по-настоящему стемнело, поэтому, смыв грязь со своего тела, он пожелал спокойной ночи Элли и Бену и отправился спать. Луна скрылась за густыми облаками, сделав ночь темнее обычного, и, лежа в постели, Джон обнаружил, что сон пришел не сразу.

Встреча с Гофрейдом в тот день, казалось, вернула к жизни часть его прошлого, которую он изо всех сил пытался оставить позади. Долина должна была стать полным разрывом, дистанцированием от всего, что он презирал в этом мире. Но даже здесь казалось невозможным убежать от того, кем он стал.

Может быть, мне стоит пойти и убить его. Тогда никто не узнает.

Поймав себя на том, что мрачная мысль промелькнула у него в голове, Джон закрыл глаза и вздохнул. Последние несколько месяцев были долгожданным перерывом, но было ясно, как легко он возвращался к прошлым привычкам, когда представлялась такая возможность.

Кроме того, если он умрет, кто займется продажей сыра? Хах, давайте дадим ему шанс.

Перевернувшись на другой бок, Джон попытался заснуть, в то время как на другом конце долины упомянутый торговец при свете своей свечи придумывал миллион схем, совершенно не подозревая о том, как близко к смерти он только что подошел. Той ночью Джону приснилась война, бушующее пламя, которое пожирало мир до тех пор, пока не осталось только пение обугленных скелетов. Когда темнота рассеялась перед утренним солнцем, он, вздрогнув, проснулся от знакомой коробки, висящей перед его глазами.

[+1 очко судьбы.]

[Апокалипсис приближается.]

Подавив проклятие, которое сорвалось с его губ, Джон вздохнул и встал, выглянув в окно. Несмотря на то, что было еще рано, на ферме уже кипела работа, когда солнце поднялось над горами. После завтрака Джон приступил к работе, заканчивая посадку. Поскольку он почти закончил, а у Бена и Элли были другие дела по дому, он поработал над этим сам, закончив сразу после обеда. Закончив, Джон не знал, что делать дальше, поэтому отправился на поиски Элли. Она была на кухне, готовила хлеб на обед и ужин, поэтому он пододвинул один из стульев к стене и сел.

Чувствуя себя немного неловко во время работы, Элли нервно откинула несколько прядей волос, упавших ей на лицо, в сторону, в результате чего на щеке осталась только полоска муки. Легкий румянец выступил на ее щеках, делая белую полоску еще более заметной, но, к ее облегчению, Джон, казалось, вообще ничего не заметил. Вместо этого его внимание было приковано к тесту, которое она месила. Не в силах выносить тишину, Элли попыталась найти тему для разговора.

“Как прошла посадка?”

“Хм? О, все прошло хорошо. Все двадцать пять акров засажены. Двадцать акров обычной кукурузы, этого должно быть достаточно для продажи, и несколько разных сортов, которые я тестирую. О, это напомнило мне, я хотел проверить, сколько кукурузы мы получим. Вы знаете, сколько бушелей мы должны ожидать получить с акра?”

Покачав головой, Элли отложила тесто для подъема и вымыла руки, наконец справившись со своими выбившимися волосами.

“Нет, извините. Я не очень разбираюсь в выращивании подобных культур. На самом деле я занималась только садоводством”.

“Может быть, это есть в моей книге о посадках”.

Достав принесенную им книгу о посадке сельскохозяйственных культур, Джон пролистал ее, и его глаза загорелись, когда он нашел то, что искал. Увидев, что стол чист, он принес книгу, чтобы Элли могла ее увидеть.

“Вот, смотри. Здесь сказано, что средняя урожайность с акра составляет от пятидесяти пяти до восьмидесяти пяти бушелей. Хм ... похоже, почва - один из основных способствующих факторов. О, интересно, и ветер тоже. Без ветра растение не будет опыляться должным образом. Что ж, почва здесь, в долине, довольно хорошая, так что, скажем, семьдесят бушелей - это то, что мы ожидаем. Но… подождите. Сколько стоит бушель?”

“Не хотите ли чаю?”

“Хм, о, да. Спасибо.”

Поставив чай на стол, Элли налила большую чашку Джону и чашку поменьше себе. Поставив чай на плиту, она достала из шкафа маленькую баночку вместе с коробкой, которая была спрятана за несколькими мешками с мукой. Поставив банку на стол, она открыла коробку и поставила ее перед Джоном, обнажив несколько нежных на вид печений.

“Хм, для измерения бушелей мы используем большую бочку. В сарае должна быть одна. Я думаю, это наверху, где сено”.

“Бочка? Разве бушель - это не вес?”

“Нет, каждый бушель индивидуален. Важно то, сколько может поместиться в бочку, а не конкретный вес. Таким образом, бушель фруктов будет отличаться от бушеля очищенной кукурузы”.

“О, это целый том. Интересно. Каждый день узнаешь что-то новое”.

Взяв печенье, Джон откусил кусочек, и его лицо озарилось удивлением, когда оно растаяло во рту, распространяя приятную сладость по языку.

“Ммм, они вкусные”.

“Спасибо”, - сказала Элли, пряча лицо в чашке с чаем.

Увидев, что он взял еще одну, она открыла банку и добавила немного меда в свою чашку. Сидя в тишине, они оба пили чай, пока Джон листал свою книгу, стараясь, чтобы крошки не попали на страницы. Наблюдая за ним со стороны, Элли как раз набралась уверенности, чтобы спросить Джона, что произошло на крыльце накануне, когда Бен ворвался в дверь с бледным лицом и тяжело вздымающейся грудью.

“Я нашел волчьи следы! Там были волчьи следы! Эй! Это печенье!? Эй! Ты сказал, что их больше не было!?”

Переглянувшись, Джон и Элли сработали совершенно синхронно, чтобы уничтожить улики, когда каждый из них взял по одному из двух последних печений в коробке и отправил их в рот. Быстро закрыв коробку, когда Бен стоял в дверях с протянутой рукой и застывшим от шока лицом, Элли пожала плечами. Проглотив сладкие крошки, Джон обернулся, его лицо было совершенно нейтральным, как будто ничего не произошло.

“Вы сказали, волчьи следы? Где они были?”

“Подожди”, - Бен поднял руку, его прищуренный взгляд метался между сестрой и Джоном. “Давай сначала разберемся с настоящей проблемой”.

“Печенья больше нет”, - сказала Элли с таким же невозмутимым лицом, как у Джона, показывая брату только что опустошенную коробку. “Но я дам тебе знать, когда заработаю еще”.

Внезапная улыбка появилась на лице Бена, и он понимающе кивнул своей сестре, отчего ее румянец медленно вернулся.

“О, я понимаю, как это бывает. Это прекрасно. Это прекрасно”.

Неуверенный в том, что именно происходит, Джон отодвинул свой стул и встал, подойдя к своей сумке, которая висела на стене. Достав из бокового кармана маленький мешочек, он бросил его Бену, а затем снова сел. С удивлением поймав пакет, Бен открыл его, его глаза расширились, когда внутри обнаружилось несколько дюжин круглых конфет.

“Не ешь их все сразу, потому что у меня больше нет”.

К Бену вернулся энтузиазм, и он отсалютовал, как ему показалось, резко.

“Есть, сэр!”

“Итак, что там было насчет волчьих следов?”

“А”. энтузиазм Бена по поводу конфет слегка угас, когда он подошел к столу. “На днях я поставил несколько капканов побольше, и когда я проверял их сегодня, я увидел несколько волчьих следов. Там было, может быть, три или четыре волка”.

“Насколько они были свежими?”

“Они не могли быть старше дня, потому что вчера я их не видел. И сегодня… сегодня третий день”.

“Пойдем, посмотрим на них”, - сказал Джон, вставая и относя свою чашку в раковину. “Ты можешь показать мне свои недостатки, пока занимаешься этим”.

Выйдя вслед за Беном за дверь, Джон на мгновение остановился.

“Спасибо за чай. И печенье. Они были восхитительны”.

Прежде чем Элли смогла ответить, он исчез, и дверь закрылась. Сжимая пустую коробку, она посмотрела на стол с книгой по сельскому хозяйству, которую читал Джон, с теплой улыбкой на лице. Выйдя на улицу, Бен повел Джона в лес. Пока они шли, мальчик оглянулся на дом, а затем на Джона, наморщив нос, как будто пытался что-то подавить. Не в силах сдержаться, он, запинаясь, задал свой вопрос.

“Эм, мистер Саттон. Эм, вы, эм ... и моя сестра? Вы знаете... эм.”

Не в силах разобрать, что говорит Бен, Джон посмотрел вниз вместе с ним, его брови поползли вверх.

“Что?”

“А, ничего”, - сказал Бен, вся его храбрость покинула его, когда он увидел, что Джон смотрит на него. “Завалы здесь, наверху”.

Пробираясь через лес, Бен направился к месту рядом с естественным выступом камня. Он показал Джону, как он немного выкопал у подножия валуна, создав ямку, в которой оленю пришлось бы вытягивать шею, чтобы добраться до еды, которую он положил на дно ямки. Наверху было большое бревно, которое он уравновесил на краю валуна, привязав к нему веревку, которая потянет его вниз, когда ничего не подозревающий олень отодвинет палку в сторону, чтобы добраться до еды.

“Хм, это действительно вкусно. Тебя кто-нибудь научил, как это готовить?”

“Нет”. Бен покачал головой, нервно глядя на Джона. “Я только что сам об этом подумал”.

“Впечатляет. Давайте посмотрим на волчьи следы, а потом я покажу вам, как их немного улучшить”.

Загрузка...