Глава 36

Трентон Соларис поднялся с пола своего офиса и первым делом ощупал руки, ноги и туловище — все кости оказались целы, переломов не наблюдалось. Альбинос благополучно перенес так много землетрясений, что сбился со счета — и здесь, в Мехико, и на своей родине, в Гватемале, — но нынешнее, похоже, было настоящим Великим Толчком. Все, что еще пять минут назад находилось в шкафах и на настенных полках — книги, дискеты, шифрокубики, предметы из личной коллекции майямских артефактов — валялось теперь вперемешку на полу. Стены пока что поддерживали потолок, но обивка из акустической черепицы свисала с него большими белыми лоскутьями.

Плотная тишина, наступившая после ужасающего скрежета и стонов каменного здания, заставила альбиноса проверить также и свой слух.

— Да? — громко спросил он себя.

Да, он был жив. Да, боги наказали его за самонадеянность.

«Ты объявил землетрясение, человек, — сказали они. — Ну что же, мы послали его тебе, дабы ты запомнил».

Соларис осмотрел приборы на своей консоли. Как он и предполагал, система местной связи вышла из строя, но питаемый от батареи блок спутниковой коммуникации уцелел. Планируй Соларис дожить до завтрашнего утра, он послал бы поздравительную ноту инженерному корпусу за прочность построенного для него офиса.

Попытка открыть окно закончилась неудачей. Аварийные генераторы здания тоже, вероятно, отказали. Это означало, что возможность сношений с внешним миром зависела от продолжительности работы батарей — около четырех-пяти часов. Впрочем, Соларис не испытывал желания общаться с кем-либо, ему и так все было ясно.

Номера партии груза, складированного в «Койоте», соответствовали номерам, которые Гарри Толедо обнаружил в файлах «ВириВака». Теперь сомнений не оставалось — Насекомое Смерти вырвалось в Мехико Сити на свободу. Конечно, сверхпрочные контейнеры из нержавеющей стали могли бы и не пострадать во время землетрясения, но Соларис сам видел видеотрансляцию с наблюдательного поста, расположенного на противоположной от герильясов стороне улицы, — эти алчные болваны извлекли из контейнеров по меньшей мере пятьдесят ампул и обвешали ими себя…

«Сейчас я уже, наверное, вдыхаю зараженный вирусом воздух», — подумал Соларис.

Альбинос полюбовался в последний раз своей майямской фреской. Уроженец бедной деревушки в гватемальской провинции Петен, он научился испанскому языку у врача, который делал деревенским детишкам прививки от полиомиелита. Будучи единственным сельским жителем в округе со знанием испанского, Соларис к двенадцатилетнему возрасту осознал свою исключительность. В четырнадцать он уже свободно изъяснялся по-английски и по-немецки. Отец его погиб в сорок четыре года — почти старик по деревенским стандартам, — сожженный заживо напалмом во время «урока», который преподало их деревне подразделение регулярной армии Гватемалы. Мотивы подобного урока остались покрыты мраком неизвестности, и Соларис, оглядываясь на прошлое, пришел к выводу, что власти просто решили продемонстрировать, что они могут сделать в случае неповиновения со стороны крестьян.

Альбинос вспомнил, как его отец говорил ему о близости конца — не конца света, но конца времени.

— Звезды сказали старейшинам, что само время закончится, когда планеты выстроятся в линию, означающую завершение двухтысячелетнего цикла.

— И когда же это произойдет, отец?

— По католическому календарю — около 2020 года. К тому времени ты будешь старше, чем я сейчас, сын мой. Меня печалит то, что тебе придется испытать подобное, но, с другой стороны, я даже завидую тебе, ведь ты будешь созерцать величественное, великолепное зрелище — окончание времени.

— Каким образом может закончиться время без окончания мира? — спросил юный Трентон.

Отец лишь покачал головой и поджал губы, что означало: «Я не знаю, дискуссия окончена».

Теперь Соларису казалось, что он знает ответ на этот вопрос. Время окончится, когда умрет последний человек на Земле.

— Похоже, это может случиться раньше 2020 года, — пробормотал альбинос, — если я не сделаю то, что мне надлежит сделать.

А для этого ему следовало добраться до сортировочной железнодорожной станции, где стоял неприметный товарный вагон, ожидающий, пока его откроют сверхсекретной закодированной последовательностью сигналов, заложенной в память «Сайдкика» Солариса.

Расчищая от обломков и мусора проход к двери, Соларис нашел свистульку в форме собачки, которую он откопал собственными руками в Чакбене. Передняя лапа у собачки была сломана, но свисток остался нетронутым. Игрушка всегда вызывала у Солариса улыбку, поскольку древний гончар явно обладал чувством юмора. Для того, чтобы извлечь звук, надо было дунуть песику в задницу. Альбинос опустил свистульку в карман и приоткрыл дверь, ведущую в приемную.

Его помощники, Геррел и Уоркман, были мертвы — их обоих придавило обвалившейся бетонной фермой потолка. Пол заливала вода из поврежденных водопроводных труб, а клубок перепутанных проводов и кабелей блокировал единственный выход из офиса. Соларис поднял с пола искореженный кусок металлической арматуры и бросил его на провода. Ничего. Тогда, обернув свой «Сайдкик» куском полиэтиленовой пленки и прикрыв голову руками, Соларис прорвался через путаницу проводов к двери.

Спустившись по темной лестнице на первый этаж, альбинос выбрался наружу и побрел среди развалин, которые совсем недавно были отелем «Мажестик». В деловой части Мехико Сити повсюду пылали пожары, озаряя запыленную территорию кроваво-красными отсветами. То и дело до Солариса доносились крики и стоны погребенных под обломками, но еще живых людей, молящих о помощи.

«Они должны были убраться из города, когда им сказали, — подумал он. — Мы ведь предупредили их».

Неважно, что прогноз о землетрясении сфальсифицировали для обеспечения прикрытия операции по захвату склада со смертоносным грузом. Несмотря на обман, прогноз сбылся, но для неповеривших в него теперь это уже не имело значения. Спасение из-под обломков означало бы для них лишь то, что им предстояло умереть в страшных мучениях от высвобожденного вируса, так что Соларис не обратил внимания на мольбы несчастных.

От дыма и пыли першило в горле, глаза слезились, и, осмотревшись, альбинос сумел разглядеть сквозь подсвеченную огнем мглу, что в Зокало уцелело лишь здание его оперативного центра. Национальный Дворец исчез. Фрески Диего Риверы исчезли. Исчез и храм Теночтитлана. А Соларис потерял чувство направления. В какую сторону идти? Альбинос решил ориентироваться по своему офису и, прикинув на глаз расстояние, понял, что он находится слишком близко от разрушенного «Койота». Он хотел было отыскать вход в метро, надеясь, что подземные туннели проведут его под зараженной территорией, но огромные глыбы прекрасного древнего камня заблокировали все — улицы, туннели, переулки.

Пройдя пару десятков метров, Соларис вдруг увидел бугристые очертания дюжины бронированных машин, окружавших товарный склад «Койот», три из которых, не заваленные кирпичом, казались брошенными.

Взобравшись на ближайшую, Соларис откинул крышку люка, и в нос ему ударило тошнотворным запахом свежей крови. Он подавил побуждение тотчас убежать отсюда, и когда глаза его немного привыкли к темноте, разглядел трех мертвых членов экипажа. Двое были убиты выстрелами в затылок — их склоненные головы лежали на приборной панели, забрызганной мозгами. Третий сидел на заднем сиденье, с «кольтом» десятимиллиметрового калибра в правой руке и огромным пятном крови на простреленной груди.

Все ясно, прикончил этих двоих, потом сам застрелился.

Соларис судорожно сглотнул комок в горле, застыв над проемом люка. Трахею его сжали спазмы, и он с трудом заставил себя глотнуть зловонного воздуха, который легкие отказывались принимать.

Пересилив отвращение, альбинос осторожно спустился по перекладинам короткой лесенки в кабину «Пауэлла», превратившуюся в склеп для экипажа. Соларис не стал вытаскивать трупы наружу; он не хотел терять времени, к тому же он не был уверен, что у него достанет физических и душевных сил для подобного упражнения. Поэтому он просто оттянул тела «казненных» назад от пульта, прислонив их к «палачу».

«Пауэлл» представлял собой новейшую бронированную машину, используемую спецкомандами Сил Быстрого Реагирования в операциях против орудующих в крупных городах гангстерских группировок. Обладая чрезвычайно узким «телом», «Пауэлл» мог пробивать стены, не разрушая при этом всего здания. При сверхвысоких температуpax им можно было управлять дистанционно, а в условиях ограниченной видимости экипаж мог задействовать установку спутниковой линии связи и продвигаться к цели, сверяясь с изображением территории, смоделированном на дисплее.

Соларис нащупал на консоли входное гнездо и подключил к нему свой «Сайдкик».

— Включение стартерного устройства, — скомандовал он.

Машина с тихим жужжанием ожила. Прорезиненная броня «Пауэлла» должна была защитить Солариса от действующих линий электропередачи, которые могли бы заискрить, воспламеняя пропан, просочившийся из поврежденных газопроводов. Альбинос запросил на дисплей карту района и запрограммировал бортовой компьютер на кратчайший путь к железнодорожному парку.

— Вперед, — отдал он команду, и машина покорно двинулась со скоростью двадцать километров в час к намеченной цели.

Поездка оказалась не из приятных. Временами «Пауэлл» становился почти вертикально, взбираясь на груды обломков, а когда он, преодолев вершину, сползал вниз, сзади на Солариса наваливались трупы. В конце концов ему удалось втащить тело «палача» вверх по лесенке и вытолкать его наружу. От неимоверных физических усилий, производимых в такой тесноте и духоте, Соларис взмок от пота. Мышцы его рук и ног дрожали, и он сконцентрировался на том, чтобы замедлить свое быстрое прерывистое дыхание. Если бы такое было возможно, Соларис согласился бы вообще не дышать — частично из-за смрада, исходившего от трупов, частично из-за страха перед Насекомым Смерти. Альбинос не хотел, чтобы оно настигло его прежде, чем он завершит свою миссию.

За те несколько мгновений, когда люк был открыт, Соларис услыхал ужасную какофонию смерти и страданий и понял, что сильно переоценил эффективность инспирированной эвакуации. Ему, конечно, хотелось верить в то, что двадцать с лишним миллионов человек сумеют покинуть город в течение двадцати четырех часов, но паника внесла свои коррективы в его план. Брошенные транспортные средства заблокировали дороги, и миллионы людей двинулись из города пешком. Далеко не всем удалось удалиться на безопасное расстояние, и многие пали жертвами стихийного бедствия.

У выживших еще теплилась отчаянная надежда спастись, но та чудовищная акция, которую предстояло выполнить Соларису, не оставляла им ни малейшего шанса. Альбинос с самого начала допускал, что могут погибнуть несколько тысяч, но разум его не был способен нарисовать картину смерти миллионов. И повинен в этой смерти будет только он. Да, он намеревался сделать это для того, чтобы спасти большую часть человечества, но потомки запишут его имя в анналы истории рядом с именем Гитлера.

«Пауэлл» добрался, наконец, до сортировочной станции, которая выглядела на мониторах как игровая площадка, на которой раскапризничавшийся ребенок разбросал в припадке раздражения свои игрушки. Насколько Соларис мог видеть в свете мощных фар «Пауэлла», товарные вагоны стояли на путях вкривь и вкось, некоторые сошли с рельсов и перевернулись, а из поврежденных цистерн проливались на землю и испарялись в воздух химикаты. Даже если бы альбинос знал, на какой ветке находится нужный ему вагон, он не смог бы отыскать его без помощи имеющегося на «Пауэлле» оборудования.

Соларис ввел в бортовой локатор свой персональный ордерный код и регистрационный номер искомого вагона. Увидев хотя бы раз какой-то номер, альбинос запоминал его навсегда; это свойство его памяти было для него одновременно и благом, и проклятием. Когда он путешествовал — по служебным ли делам, по личным ли, — ему приходилось отводить взгляд от номеров автомобилей, номеров домов, номеров на лодках, самолетах и железнодорожных вагонах, иначе его память загружалась бы неимоверным количеством ненужной цифровой информации.

В разыскиваемом им сейчас товарном вагоне, как и во множестве других по всему миру, содержался спецгруз. Содержался такой груз и в трюмах тысяч потрепанных, стоящих на приколе в портах различных стран грузовых кораблей. Американские баллистические ракеты были по-прежнему нацелены на стратегические объекты ведущих ядерных держав планеты, однако благодаря идее Солариса Управление получило более дешевый способ контроля над потенциальными противниками — режим «Красная Тревога».

Приказ о ракетно-ядерном ударе могла отдать только президент, а вот «Красную Тревогу» имели право применить еще несколько человек — не более десятка по всему миру — в тех случаях, когда Соединенным Штатам и их союзникам угрожала непосредственная опасность, а с президентом и ее ближайшим окружением не было возможности связаться. Трентон Соларис, будучи шефом латиноамериканского филиала УРО, входил в число этих избранных.

«Сайдкик» альбиноса осведомился бесстрастным металлическим голосом:

— Желаете объявить «Красную Тревогу»?

— Да, — ответил Соларис, — продолжай поиск.

Спустя несколько минут «Пауэлл» вдруг резко развернулся на левой гусенице и устремился сквозь стену огня к заржавевшему неприметному вагону-контейнеру, завалившемуся на бок. Доступ к задним дверям вагона оставался свободным и Соларис, увеличив масштаб изображения на мониторе на пятьдесят процентов, облегченно вздохнул, увидев нужный ему номер рядом с неповрежденным запорным механизмом.

Альбинос выбрался из машины наружу, в царящий вокруг кромешный ад. Теперь «Пауэлл» уже не защищал его от иссушающего жара пропанового огня и едких испарений, исходящих от ближайшей перевернувшейся цистерны.

Из-за вагона навстречу Соларису шагнула темная фигура.

— Пожалуйста, помогите, — умоляюще произнес мужчина, указывая куда-то позади себя. — Моя жена, мои дети…

Соларис, подключив «Сайдкик» к запорному механизму вагонной двери, кивнул на «Пауэлл».

— Бери его. Он провезет тебя через огонь.

— Gracias, — всхлипнул мужчина, вытирая слезы почерневшей от копоти ладонью. — Muchimas gracias, senor[26].

— He за что, — буркнул Соларис, не оборачиваясь. — Ступай с Богом.

Замок, прожужжав, щелкнул, и одна из створок двойных дверей упала вниз, чуть было не раздавив Солариса, который едва успел отскочить в сторону. Внутри вагона лежало устройство, прикрепленное болтами к полу, которое он искал.

Этому нейтронному устройству было более тридцати лет. На первый взгляд, оно не представляло из себя ничего особенного, если не считать корпуса из нержавеющей стали, и походило на трубу старого парохода, заваренную с обоих концов. Когда «Пауэлл» скрылся за стеной пламени, Соларис подсоединил «Сайдкик» к штепсельной розетке на противоположной от него стороне цилиндра и подал на устройство закодированную последовательность сигналов.

Он знал из доклада Марты Чанг и множества других источников, что вирус уже проник в воздушную среду посредством дыма и пыли. К тому же, создаваемые тысячами пожаров ветры распространяли Насекомое Смерти по всему городу. Соларис надеялся, что взрыв нейтронного устройства уничтожит вирус хотя бы на территории разрушенного землетрясением Мехико, а Чанг получит драгоценное время, необходимое для производства противоядия, способного уберечь остальной мир от этого невидимого ужаса.

Набрав на кнопочном пульте «Сайдкика» последний код подтверждения, Соларис вынул из кармана куртки свистульку и, поднеся хвост собачки к губам, сильно дунул. Свисток издал пронзительный чистый звук, и тогда альбинос, почти задыхаясь, нажал на «Сайдкике» кнопку пуска и произнес:

— Включение.

После этого и наступил конец времени для Солариса и миллионов жителей Мехико.

Загрузка...