Глава 43

«Камуи» отошла от берега уже километров на двенадцать, когда Шольц заметила, что руки Сони, сжимавшие штурвал с такой силой, что побелели суставы, дрожат.

— Послушай, девочка, — обратилась к ней Рена, — почему бы тебе не переодеться в сухое и не вздремнуть? Я смогу держать курс сама. Может, дать тебе снотворного? В аптечке есть…

— К чертям собачьим! — вскинулась Соня. — Извините, Рена. Я имею в виду то, что больше не желаю принимать никаких препаратов.

— Понимаю, — кивнула Шольц. — Ну, ступай. Я заменю тебя. Сейчас мне очень хочется побыть одной.

Соня, пошатываясь, проковыляла к люку и спустилась по лесенке в каюту, где Гарри и отец Фри колдовали над бортовым «Лайтспидом». Молчаливо пройдя мимо них к койке, она разделась, насухо вытерлась полотенцем и забралась в спальный мешок.

Несмотря на жару, девушку трясло в ознобе, и она застегнула молнию мешка до самого горла, пытаясь унять дрожь.

Гарри объединял полученные от Марты данные с информацией, имеющейся у отца Фри. Они работали на протяжении двух часов, не разговаривая друг с другом. Наконец отец Фри нарушил молчание.

— Не думаю, что сегодняшняя эпидемия вызвана субботними самоубийствами, — сказал он.

— А чем же еще? — спросил Гарри. — Сегодня ночью он распространился и на католиков, а ведь не все они пили воду «Эдем Спрингс».

Отец Фри поднял пластиковую сумку с предметами, которые ему удалось спасти со «Святой Эльзы». Кубики данных уже были вставлены в «Лайтспид», так что в сумке остался только персональный комплект приходского священника, требник, четки, склянка со святой водой и жестяная коробка с гостиями для причастия.

— Большинство церквей пользовались во время Пасхальной Мессы свежими гостиями, доставленными в пятницу. Это единственный способ, которым Садоводы могли так быстро инфицировать такое большое количество католиков.

Гарри на секунду оторвался от монтажа данных и посмотрел отцу Фри прямо в глаза.

— Вы ведь тоже проводили пасхальную службу, верно?

Отец Фри поставил сумку на пол и мрачно кивнул.

— Да, — сказал он. — Но я раздавал прихожанам в основном старые гостии, хотя всем не хватило и пришлось дать новые.

— Вам надо бы подготовить заявление об этом, — посоветовал ему Гарри. — Мы передадим его вместе с остальной информацией.

Соня лежала на койке рядом с навигационным оборудованием и вслушивалась сквозь полудрему, как Гарри и отец Фри разрабатывают свое электронное волшебство.

— Главный трюк заключается в том, — сказал Гарри, скорее самому себе, нежели отцу Фри, — что нам нужно передать сообщение и остаться незапеленгованными.

— Так ты считаешь, что нас будут искать? — спросила Соня. — Даже после того, как мы сообщим миру обо всем? Да кому мы нужны теперь?

Гарри, нахмурившись, глядел на дисплей, и Соня увидела, как мерцающие на экране коды отражаются в его серых глазах. Он хмыкнул и сказал:

— Пока правительство Соединенных Штатов существует, нас будут преследовать. Мы слишком важные свидетели. Кроме того, до тех пор, пока твой дед жив, тебя обязательно постараются разыскать. Ведь ты теперь — единственный оставшийся в живых родственник вице-президента Соединенных Штатов Америки.

Соня все еще не привыкла к этой мысли, хотя, сколько она себя помнила, ее дед всегда занимал высокий пост — либо в Сенате, либо в кабинете министров.

— А как они найдут нас, если наша шхуна будет постоянно перемещаться? — спросила Соня.

— Я обнаружил в этом «Лайтспиде» радиомаяк и бросил его на одну из лодок, покидающих гавань, — сказал Гарри. — Это должно несколько затруднить их поиск, но, боюсь, «Камуи» напичкана такими штуковинами сверху донизу. Возможно, нас будут прослушивать все разведслужбы мира. Я, собственно говоря, и не против — пусть слушают, но мне не хочется, чтобы нас засекли.

— Если… если останутся слушатели, — тихо произнесла Соня.

Она посмотрела в иллюминатор и увидела, как полыхает в темноте еще одна маленькая лодка, сумевшая выйти в открытое море. За последнюю пару часов Соня насчитала несколько десятков таких пожаров, указывающих на то, что Насекомое Смерти настигает свои жертвы повсюду.

— Останутся, — уверенно заявил Гарри. — Марта говорила, что Мишве допустил две ключевых ошибки — во-первых, разновидность Искусственного Вирусного Агента многостадийна, следовательно, довольно хрупка, так что вирус не может долго существовать вне организма; во-вторых, вирус слишком быстро действует. Он убивает людей до того, как они успевают переместиться на достаточно большое расстояние.

— Гарри, ты смог бы полюбить меня? — спросила вдруг Соня…

Он взглянул на нее, раскрыв рот от удивления, а отец Фри смущенно прочистил горло.

— Подымусь-ка я на палубу, — пробормотал священник. — Посмотрю, может, Рене нужна помощь.

— О чем это ты? — спросил Гарри, когда отец Фри удалился наверх.

— Как думаешь, смог бы ты полюбить меня после всего, что нам пришлось испытать? Я хочу сказать, что потеряла всех, кого любила. Всех, с кем я жила. Не знаю, смогу ли я выдержать, если такое случится снова.

Гарри захлопнул рот и губы его растянулись в улыбку.

— Я влюбился в тебя еще тогда, когда нам было по десять лет, — сказал он. — Разве это не в счет?

Соня вспыхнула.

— Это не одно и то же.

— Должен признаться, что я окончательно понял, что люблю тебя, когда нас заперли вместе голыми в карантинном блоке «ВириВака». Ты выглядела тогда такой…

— Какой?

Соня приподнялась на локте и пристально смотрела на смущенного Гарри, покусывающего нижнюю губу.

— Сексуально привлекательной, — выпалил он. — Я имею в виду, что даже тогда я хотел… ну, понимаешь, мне хотелось… если бы за нами не наблюдали…

— Это тоже не то, — покачала головой Соня. — Просто физиология. Мне кажется, мы с тобой всего лишь товарищи по несчастью.

— Никогда у меня не было товарища, который бы так выглядел, — сказал Гарри.

Он нажал несколько клавиш на пульте и, озабоченно глядя на дисплей, манипулировал своей кибернетикой, пока машина не ответила ему протяжным «б-и-и-п».

— Славненько, — буркнул юноша, сбросил киберперчатку и, протерев пальцами глаза, заговорил, обращаясь куда-то к потолку, а не к Соне. — Если это не любовь, тогда что же? Ты считаешь, что любовь — только для людей, которые не умирают?

Соня сделала глубокий вдох и задала Гарри тот вопрос, который, как она опасалась, оттолкнет его от нее навсегда.

— Ты любил Марту Чанг?

Гарри, ничего не ответив, уронил голову на стол перед «Лайтспидом», и тело его затряслось от безмолвных рыданий. Соня позволила ему выплакаться, и спустя несколько мгновений юноша задышал ровнее, но голову так и не поднял.

— Я… не успел полюбить ее, — произнес он слабым голосом, потом промокнул глаза салфеткой и продолжил: — Она мне очень нравилась, это я точно знаю. То, что между нами произошло… ну, это не то, за что стоит умирать. Но ты слыхала, что сказал Ходж. Я убил ее точно так же, как если бы приставил к ее голове пистолет и нажал курок.

Озноб, бивший Соню, наконец прекратился. Она выбралась из спального мешка, обвернулась им и, подойдя к Гарри, села рядом с ним. Взяв его за руку, она легонько сжала ее.

— Ты не убивал Марту, — сказала она. — «ВириВак» убил ее. Ходж и Мишве убили ее. Твой отец и мой, храня свои секреты, убили ее. Ты же помог ей почувствовать что-то хорошее незадолго до ее смерти. Ты должен радоваться этому.

«Лайтспид» Гарри дважды подал сигнал. Юноша вздохнул и покачал головой.

— О’кей, — сказал он, — наверное, ты права.

И тогда Соня, не ожидая этого от самой себя, поцеловала Гарри. Он обнял ее и ответил нежным поцелуем. «Лайтспид» продолжал настойчиво сигналить, и Соня неохотно отстранилась от Гарри.

— Ну ладно, вундеркинд, — прошептала она, — займись работой.

Машина была настроена на голосовые команды Ходжа, поэтому Гарри снова надел киберперчатку и вывел «Лайтспид» в режим трансляции вручную. На панели замигала зеленая лампочка, подтверждая то, что «Лайтспид» начал подавать информацию на спутниковые линии связи.

— Каким образом ты добьешься того, что они не смогут найти нас?

— Посредством того самого трюка, которому я научил твоего отца, — ответил Гарри. — Того самого, которым воспользовалась Марта, чтобы получить информацию из «ВириВака». Мы ищем и пользуемся каналами, которые уже задействованы. Делаем мы это наугад, пользуясь тремястами шестьюдесятью спутниками, посылая порции данных на всемирную систему связи. Все следы приведут обратно к оригинальным носителям, а их сотни.

— Если порции будут посылаться наугад, каким образом получатель поймет, какой смысл в них заключен?

Губы Гарри тронула самодовольная ухмылка.

— Я составил специальную программу поиска и сопоставления, которая соединит все фрагменты данных в нужном порядке и объявит себя в качестве одиночного файла.

— Для кого конкретно предназначено сообщение? — спросила Соня.

— Прежде всего, для двадцати ученых, которых рекомендовала Марта. Затем для нескольких информационных агентств, адреса которых мне удалось раздобыть. И, наконец, для любого абонента электронной сети, которого заинтересует передаваемая нами информация.

— Эй, экипаж, — донесся сверху голос Рены Шольц, — осталось там для меня немного кофе?

Гарри встал из-за стола и потянулся, разминая затекшие мышцы.

— Сейчас приготовлю, шкипер, — крикнул он. — Мы тут занялись работой и напрочь забыли о нем.

К тому моменту, когда кофе сварился, «Лайтспид» уже передавал в эфир последнюю последовательность данных. Несмотря на страшную усталость, Гарри и Соня решили присоединиться к Шольц и встретить рассвет на палубе.

Погода значительно ухудшилась, и океанский ветер нес нехарактерную для этих широт прохладу.

— Выпьем за наш успех, — предложил Гарри тост, поднимая свою чашку.

Они чокнулись чашками и, балансируя на качающейся палубе, отхлебнули горячего кофе, думая каждый о своем.

— Еще один, — сказала Рена, указывая куда-то за корму.

Тогда и Соня увидела распустившийся цветок пламени, брошенный в черное горло усиливающегося ветра.

«Совсем близко, — подумала она, — раз уж мы видим его при такой погоде».

Отец Фри беззвучно шептал молитву.

Повернувшись к Шольц, Соня заметила неприкрытый страх в голубых глазах женщины.

— В чем дело, Рена, — спросила девушка. — Вы по-прежнему боитесь, что и вас задело?

Рена, вздохнув, грустно улыбнулась.

— Я боюсь лишь одного: если загорюсь, то пожар может погубить вас обоих.

Соня не нашлась, что сказать, поскольку такая же мысль и ей самой пришла на ум. Она беспомощно взглянула на Гарри, и тот пришел ей на выручку, поделившись собственными соображениями на этот счет.

— Предлагаю поступить следующим образом, — заговорил он, обращаясь к Шольц. — Мы доставим вас и отца Фри на остров Мод — там вы будете в безопасности и можете опробовать на себе препарат Ходжа. Может, это в самом деле противоядие?

— Насколько я понимаю, вы с Соней не намерены оставаться на острове Мод?

— Верно, — кивнул юноша. — Чего хотелось бы мне — если, конечно, Соня не возражает — так это отправиться вместе с нею куда-нибудь подальше, где мы смогли бы стать невидимыми для остального мира, и попробовать начать новую, настоящую жизнь.

— Твои мотивы мне ясны — ты не желаешь вновь оказаться в положении подопытного кролика. А что скажешь ты, Соня?

— Я люблю Гарри, — тихо сказала девушка, — куда он, туда и я.

Рена вздохнула и выплеснула остывший кофе за борт.

— О’кей, — сказала она, — если ваш план таков, у меня есть для вас презент. Назовем это подарком к свадьбе.

— А именно?

— Если на вас уже объявили розыск, то искать будут парусное судно под названием «Камуи» с Гарри Толедо и Соней Бартлетт на борту. Так вот, я могла бы сделать вам обоим новые удостоверения личности с полной документацией и новое имя и регистрационный номер для шхуны — с тем, чтобы вы смогли продать ее, добравшись до безопасного порта… если таковые еще остались.

— А как насчет лицензии на вождение летательных аппаратов? — спросила Соня.

— И это можно, — кивнула Шольц. — Равно как и надежные паспорта. Можем сделать вас австралийцами, канадцами, мексиканцами…

— Потрясающе, — хмыкнул Гарри. — А если «граждане мира»?

Рена рассмеялась.

— Ну, Гарри, мы ведь пытаемся сделать так, чтобы вы не привлекали внимания. А если просто американцы? Тогда вам не придется беспокоиться насчет своего акцента.

— Чем проще, тем лучше, — согласилась Соня. — Но мы должны быть постарше.

— О, Господи, — притворно вздохнула Рена. — Сами состаритесь со временем.

Шольц положила руку на плечи Соне и ласково обняла девушку.

— Если откровенно, я буду скучать без вас обоих, — печально проговорила она. — Я привязалась к вам, ведь нам пришлось столько испытать вместе.

Гарри прочистил горло.

— Послушайте, Шольц, — неуверенно начал он, — а почему бы и вам просто не остаться с нами?

— Нет, — мотнула она головой. — Нет. Этого я сделать не могу, как бы мне ни хотелось. Это было бы дезертирством, а ведь я присягала служить своей стране и не имею права покидать ее, когда она так во мне нуждается.

— Но вы, возможно, обладаете иммунитетом к «ГеноВаку», — заметила Соня. — Вы много раз контактировали с носителями вируса и сами не заразились. Вас превратят в лабораторную крысу для исследований.

Рена снова рассмеялась.

— Да, и такое возможно. Но это тоже своего рода служба. И потом, я согласна с выводами Марты Чанг — к тому времени, как изготовят вакцину или какое-либо другое средство, вирус, возможно, изживет сам себя. Кто-то должен рассказать миру о происшедшем, дабы подобного не случилось опять.

— На вас могут возложить вину за все происшедшее, — сказал Гарри, — у вас самое высокое звание среди тех, кто уцелел.

Рена покачала головой.

— Нет, Гарри, я должна вернуться, даже если во всем обвинят только меня одну. Придется испить эту чашу до дна. Твой отец не убежал, поджавши хвост, когда у него был шанс, не побегу и я.

Соня увидела, как напрягся Гарри, а губы его сжались в тонкую линию.

— Он как-то бросил мне такое обвинение…

Шольц осторожно погладила щеку юноши.

— Рико рассказывал мне об этом. Когда его латали после наводнения в «ВириВаке», мы много разговаривали с ним, и он посвятил меня в ваши семейные проблемы. Он стыдился того, что сам был их причиной, но он уважал и любил вас… вас обоих.

«Гарри, должно быть, напоминает ей Рико, — решила Соня. — Сейчас он похож на отца как никогда прежде».

— Но ведь вы будете поддерживать с нами связь, Шольц? — спросил Гарри с дрожью в голосе. — Можно же что-нибудь придумать…

Шольц улыбнулась и поцеловала юношу в щеку.

— Обязательно придумаем, — пообещала она. — Ты и Соня… ну, вы стали для меня родными. Вы — единственная семья, которая у меня есть. Я не перенесу, если вы исчезнете из моей жизни бесследно.

Загрузка...