У президента Клаудии Кей О’Коннор впервые за последние сутки выдалась пара свободных минут в относительной тишине туалетной комнаты Коммуникационного центра. Над рулоном туалетной бумаги висели наушники спецсвязи, а на противоположной стене, над писсуарами, мигали зеленые, желтые и красные лампочки сигнализации оповещения. Два плоских экрана по обеим сторонам сигнализационной панели, были, по приказу О’Коннор, отключены, равно как и динамики интеркома.
О’Коннор сидела на крышке унитаза, потряхивая кистями рук, чтобы расслабиться. Она изнывала от жары и нестерпимого зуда кожи под черными шерстяными трусиками; весь день она провела в коммуникационном центре, истекая потом. Меньше чем через минуту ей предстояло выйти на связь с Хуаном Карлосом Эррерой, президентом Мексики, и Рафаэлем Кляйном, премьер-министром Канады, и объяснить им, что ей известно о прокатившейся по общинам Садоводов волне «ритуальных», как называла их пресса, самоубийств и какое отношение к этому имеет вода «Эдем Спрингс».
О’Коннор вошла в Коммуникационный центр, и Дуайт Олафсон тотчас же сунул ей в руку распечатку текста официального заявления для Эрреры.
— Они хотят услышать, что спасательные отряды уже в пути, — напомнил он ей. — Заявление предназначено в основном для их средств массовой информации.
Динамик на пульте спецсвязи вдруг издал трубный пронзительный звук, и картина Мехико Сити на большом настенном экране сменилась рябью помех.
— У нас ядерная ситуация, госпожа Президент, — тихо произнес подошедший к ней генерал Гибсон, нервно пригладив ладонью редкие седые волосы. — Детонация нейтронного устройства Мехико Сити.
— Проклятье, — выругалась О’Коннор. — Кто? — спросила она генерала. — Кто нанес удар по Мехико?
Побледневший как полотно генерал ответил не сразу.
— Удара не было, госпожа Президент. Это «Троянский Конь».
— Стало быть, кто-то из наших, — сказала она. — «Красная тревога».
Генерал чуть заметно кивнул.
— Боюсь, что да, госпожа Президент.
— Будем надеяться, что они сочтут это толчком после основного землетрясения, — начал Дуайт, — тогда…
Но О’Коннор уже не слушала Олафсона, думая о том, что стала вторым американским президентом, которому придется нести ответственность за ядерный конфликт. И она по-прежнему обязана заботиться о безопасности страны.
«Что бы я сделала на месте мексиканцев?» — спросила она себя, потом ответила вслух:
— Я бы атаковала, как только узнала бы, что меня предали.
— Вы читаете мои мысли, госпожа Президент, — сказал генерал Гибсон.
И вдруг происходящее позади генерала напугало О’Коннор больше, чем любая атомная бомба. Пока Гибсон объяснял, каким образом он будет развертывать юго-западные соединения войск стратегического назначения в случае мексиканского вторжения, президент О’Коннор внимательно наблюдала за водопроводчиком, работающим под раковиной на противоположной стороне комнаты. Выскользнув из-под раковины с небольшим белым предметом в руке, он бросил его в свой чемоданчик с инструментами и, достав оттуда другую деталь, пополз обратно под раковину.
— Эй! — окликнула его О’Коннор. — Что вы там делаете?
— Я? — спросил он, высовывая голову. — Меняю водяные фильтры.
— Но ведь они вроде бы новые.
— Они новые, — кивнул парень. — Но в нашу службу поступают жалобы насчет какого-то привкуса в воде.
О’Коннор и сама заметила сегодня, что вода имеет минеральный привкус, который показался ей даже приятным, о чем она и сказала водопроводчику.
— Она не должна иметь никакого привкуса, — возразил тот.
К тому моменту, когда О’Коннор приготовилась задать следующий вопрос, все находящиеся в помещении умолкли, вслушиваясь в разговор.
— Кто изготовил эти фильтры?
Техник вынул из чемоданчика один из замененных фильтров и прочел надпись на корпусе:
— «Компания «Эдем Велл Сэпплайз».
— Садоводы, — прошептал генерал.
— Мы — покойники, — обреченно констатировала президент О’Коннор. — Предупредите остальных, генерал.
И тут она увидела, что генерал Гибсон уже никого не сможет предупредить.