Глава 41

Эзра Ходж ликовал, хотя и не смел показать этого. Воистину, сам Господь направлял его. Майор перехватил приказ Белого Дома, посланный в офис «Пан Пасифик Секьюрити» и, не раздумывая ни минуты, тотчас же поехал в аэропорт. Он не имел понятия, каким образом отобьет детей у «панпасификов», но ребята решили за него эту проблему. Он не знал, как удержать их от вылета в Ла-Либертад, и тут сам «Пылающий Меч» пришел ему на помощь. Теперь единственной его заботой было то, как ликвидировать Рико Толедо по прибытии в гавань.

«Господь Бог позаботится и об этом», — напомнил он себе, чувствуя такую уверенность в будущем, какой не ощущал прежде никогда.

— Садитесь назад, — приказал ему Гарри, указывая пистолетом на заднее сиденье. — Я поеду рядом с вами. Соня поведет машину.

— Как скажешь, — согласился Ходж. — Лишь бы нам добраться до гавани. Я ведь на твоей стороне, ты же знаешь.

— Сомневаюсь, — буркнул юноша. — По-моему, мы с Соней — по одну сторону, а весь остальной мир — по другую. Прошу принять это во внимание.

Ходж проскользнул по заднему сиденью, а Гарри сел рядом с ним.

— Весь мир? — спросил Ходж. — Даже твой отец? И полковник Шольц?

— Возможно, — сказал Гарри. — Там поглядим.

К машине бросилась группа мужчин и женщин с безумными глазами, и Соня поспешно дала задний ход. Потом, развернув машину, она переключила скорость и выехала за ворота аэропорта.

— Поворачивай на Валле Вьехо, — посоветовал ей Ходж. — На автостраде движение блокировано.

— Не слушай его, — предупредил девушку Гарри. — Нельзя доверять этому ублюдку.

— Гарри, — произнес Ходж спокойным тоном, — я не хочу подыхать здесь, так же, как и ты. Десять минут назад Валле Вьехо была свободна, Хайвей — уже нет.

Эзра с облегчением увидел, что Соня последовала его совету. Это был первый шаг, очень маленький первый шаг на пути к завоеванию их доверия. Скоро им придется положиться на него во всем. Никуда они не денутся. Майор заметил, как по грязной щеке Гарри скатилась слезинка; правая рука юноши, сжимающая пистолет, слегка дрожала.

— С тобой все в порядке, сынок?

Серые глаза Гарри полыхнули огнем, напомнившим майору ненавистный образ Рико Толедо.

— Что ты говоришь, Ходж? Неужели ты переспал с моей мамочкой?

Сердце Ходжа учащенно забилось. Он не ожидал от мальчишки подобной агрессивности, но, с другой стороны, это было великолепным свидетельством искусной работы Джаджадже Мишве.

— Нет, Гарри, я… я просто…

— Гарри! — воскликнула Соня. — Остынь. Не его вина в том, что Марта погибла.

— Ты уверена? — фыркнул Гарри. — Он работает на Управление, Управление дало нам «ВириВак», а «ВириВак» дал нам… это!

Гарри махнул рукой в сторону горящего автобуса на обочине. На дороге валялись куски почерневшей дымящейся плоти, и Эзра услыхал, как под колесами машины что-то чавкнуло. «Девчонка — бесстрашный водитель», — одобрительно подумал майор.

— Марта нашла ответ, — продолжал Гарри. Он постучал пальцем по лбу и похлопал ладошкой по кубику в кармане. — Ответ здесь и здесь. Теперь нам надо добраться до кого-то, кто смог бы создать подходящую питательную среду для выращивания вирусного контрагента. И еще нам нужно предупредить людей, чтобы не пили воду «Эдем Спрингс».

Эзра покачал головой.

— Если тебе известно, к кому надо обратиться и куда ехать, — сказал он, — я с радостью доставлю нас всех туда. Допустим, что кто-то в той лаборатории, которую ты ищешь, еще будет жив, когда мы доберемся к ним. Но почему ты думаешь, что нас впустят в эту лабораторию?

— Им не обязательно нас впускать, — упрямился Гарри. — Мы можем передать данные и предупреждение о воде через электронную сеть, и тогда все вирусологические лаборатории мира займутся этой проблемой. Вот как мы поступим.

— Внимание, — бросила Соня. — Дорожная застава.

Это был типичный блок-пост коста-браванской армии: три обгоревших гражданских машины поперек дороги со взводом молодых напуганных солдат-первогодков по обеим сторонам. Они держали свои карабины наизготовку, непрестанно обводя взглядом окрестности, осознавая свою уязвимость на открытой местности.

— Прорвемся с ходу, — решительно предложил Гарри.

— Такое возможно только в кино, Гарри, — возразил Эзра. — Либо нас убьют, либо машину уничтожат. И в том и в другом случае ты уже никому не поможешь. Убери свою пушку и предоставь мне разобраться с ними. У меня есть пропуск.

— Похоже, он прав, Гарри, — заметила Соня. — Через блок нам не пробиться, а объехать его я не смогу — канавы.

Внезапный рев и сильный порыв ветра ударили в машину, а в следующее мгновение откуда-то сверху к блок-посту метнулись две ракеты, в считанные секунды превратившие его в пылающий фонтан обломков. Потом появившийся невесть откуда старинный вертолет завис над машиной в каком-нибудь метре от поверхности дороги и выпустил в направлении бывшего блок-поста столб клубящегося густого красного дыма, пока уцелевшие солдаты отползали в кювет.

— Вперед! — прокричал Гарри, и Соня вдавила педаль газа в пол.

По бокам машины пробарабанили пули, прежде чем она ворвалась в дымовую завесу и, промчавшись по искореженным останкам дорожной заставы, виляя из стороны в сторону, вынырнула из дыма на свежий воздух.

— Молодчина, — воскликнул Гарри, хлопая Соню по спине.

— Кто это был? — прошептал Эзра.

— Ангел-хранитель, — усмехнулась Соня. — Какая разница? Кто бы то ни был, он помог нам прорваться.

«И в самообладании ей не откажешь, — подумал Ходж с растущим удовлетворением. — Впрочем, так и должно быть».

Спустя несколько километров, дорога Валле Вьехо повернула в сторону порта, и Ходж к ужасу своему увидел, что разводной мост, по которому можно было проехать в гавань, поднят. К тому же на подъезде к нему образовалась автомобильная пробка. Несколько машин в начале очереди горели, равно как и будка техника-разводящего.

— Для этого у вас есть пропуск, Ходж? — саркастически поинтересовался Гарри, затем, не дожидаясь ответа, взял «Сайдкик» Ходжа.

— Как связаться с отцом и Шольц? — требовательно спросил он. — Какой канал?

— Командная линия один, — сказал Эзра. — Код выхода…

— Достаточно, — отмахнулся юноша и, к удивлению майора, быстро набрал правильный код.

Ответа не было.

— Приемопередатчик работает, — пробормотал Гарри. — Наверное, заняты и не могут подойти. — Он нажал на клавишу «память» и проговорил: — Мы застряли у моста «Валле Вьехо». Попробуем проехать к гавани с севера, вдоль берега…

— Не торопись, малыш, — раздался вдруг чей-то голос на фоне такого страшного шума двигателей и статических разрядов, что Гарри едва разбирал слова. — Сейчас я вас подберу.

Эзра выглянул из разбитого заднего окна и увидел, что их нагоняет старый «Сикорский».

— Глуши мотор! — крикнул Гарри Соне и, когда машина остановилась, приказал Ходжу: — Выходи!

Гарри, держа Ходжа под прицелом, выждал, пока тот выберется из машины, затем сам выкатился наружу. «Сикорский» опустился так низко, что юноша услыхал пронзительный скрип его «поплавков» по гравию дороги, различаемый даже сквозь грохот двигателя. Со стороны Ла-Либертад показались два коста-браванских «Мангуста» и начали быстро приближаться. «Сикорский» сел рядом с машиной на дорогу; Соня нырнула головой вперед в раскрытый грузовой люк геликоптера, потом развернулась и протянула руку Ходжу. Гарри едва успел поставить одну ногу на «поплавок» и ухватиться за талию Ходжа, выронив при этом пистолет, когда вертолет вдруг резко взмыл вверх. Соня, упершись ногами во внутренние края проема люка, помогла обоим взобраться на борт.

— Полет будет недолгим, — прокричал пилот. — Я подброшу вас до гавани и постараюсь отвязаться от этих двух птичек. Берите спасательные жилеты — вам придется искупаться.

Менее чем через минуту «Сикорский» низко завис над водой рядом с пирсом, у которого покачивалась на волнах «Камуи».

— Ближе подлететь не могу, — крикнул пилот, — мачты мешают. Прыгайте.

Сердце Ходжа упало в желудок.

— Я не умею плавать! — проорал он в ответ.

— Тем не менее, придется, — сказал пилот. — Ну, прыгайте!

У самого носа «Сикорского» просвистел снаряд, и Эзра почувствовал, как нога Гарри толкнула его между лопаток. Ходж попытался было уцепиться за «поплавок», но не удержался и соскользнул в воду, сжимая в кулаке спасательный жилет. Не ощутив под собой дна, он бешено засучил руками и ногами, но, хлебнув соленой воды, закашлялся и начал погружаться. Соня и Гарри прыгнули вслед за ним, и кто-то из них вытащил его на поверхность, ухватив за подбородок.

Хватая ртом воздух и прижимая спасательный жилет к груди, Эзра оглянулся.

«Сикорского», должно быть, подбили сразу же после того, как они спрыгнули. Старый вертолет дымился, лежа на боку на соседнем пирсе. Потом из кабины его вырвались языки пламени, прогремел взрыв, и машина свалилась в воду. Пилота нигде не было видно, а два «Мангуста»-преследователя удалялись в сторону аэропорта.

Соня и Гарри помогли Ходжу «доплыть» до пирса и резво взобрались наверх. Майор мертвой хваткой, так что побелели костяшки пальцев, уцепился за нижнюю перекладину металлической лесенки и сделал несколько глубоких вдохов-выдохов, прежде чем вскарабкаться на пирс, не обращая внимания на предательскую дрожь в ногах. И вдруг его малодушный страх сменился ликованием.

Мы добрались!

Теперь ему оставалось лишь ждать прибытия Рены Шольц, спутницы его грез, которая вступит с ним в сады Эдема.

Загрузка...