Пауль Целан Фуга смерти[29] Перевод с немецкого Анны Глазовой

Чёрное млеко рассвета мы пьём его на ночь

мы пьём его в полдень и утром мы пьём его ночью

мы пьём его пьём

мы роем могилу в ветрах так не тесно лежать

Человек живёт в доме играет со змеями пишет

он пишет когда темнеет в Германию твой волос златой Маргарита

он пишет он выйдет из дома и звёзды мерцают он свистнет своих кобелей

он свистнет евреев к себе чтоб копали могилу в земле

он даст нам приказ плясовую играть


Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью

мы пьём тебя утром и в полдень мы пьём тебя на ночь

мы пьём тебя пьём

Человек живёт в доме играет со змеями пишет

он пишет когда темнеет в Германию твой волос златой Маргарита

Твой волос как пепл Суламит мы копаем могилу в ветрах так не тесно лежать

Он крикнет одним недра глубже взрывать другим петь и играть он схватит железо на поясе взмах его глаза голубы вы глубже вонзайте лопаты а вы плясовую играйте


Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью

мы пьём тебя в полдень и утром мы пьём тебя на ночь

мы пьём тебя пьём

человек живёт в доме твой волос златой Маргарита

твой волос как пепл Суламит он змеями играет

Он крикнет нежнее играйте смерть смерть — это мастер германский

он крикнет темнее касайтесь скрипок подниметесь в воздух как дым

найдёте могилу свою в облаках так не тесно лежать


Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью

мы пьём тебя в полдень смерть — это мастер германский

мы пьём тебя на ночь и утром мы пьём тебя пьём

смерть — это мастер германский его глаз голубой

свинцовой пулей настигнет тебя он и точно настигнет

человек живёт в доме твой волос златой Маргарита

он травит на нас кобелей он дарит нам в ветре могилу

мечтая играет со змеями смерть — это мастер германский


твой волос златой Маргарита

твой волос как пепл Суламит


(1948)

Загрузка...