Глава 7

— Эта ведьма уже совсем обнаглела, — цыкнул Марк. — Не в обиду тебе, Лекс. В вас нет ничего общего, хоть она и твоя мать.

— Ничего общего кроме крови, — грустно усмехнулся Лексиан.

— Давайте вернёмся к теме разговора, — Лисси взяла инициативу в свои руки. — Мне кажется вполне логичной теория о том, что Лили хотели подставить. Корнелия всегда хотела вас рассорить, делала всё, чтобы разлучить вас. И, судя по тому, что она сказала, твоя мама считает её твоей слабостью… может, исходит из своего опыта? В смысле, мы же знаем, что она любила папу, а папа любил нашу с Гором мать.

— Из-за этого Грегори и родился, — кивнул Лекс, и все постарались зажевать улыбки. Лисси же посмотрела на нас осуждающе, явно считая, что сейчас не время для веселья. Ну, не знаю. Смех редко бывает не к месту.

— Дай мне договорить, — Ликасси перегнулась через стол и шлёпнула его по руке.

— Приличные леди не дерутся, — поморщился Лексиан, потирая пострадавшую ладонь.

— Хоть кто-то из девушек в нашей компании похож на «приличную леди»? — кажется, это замечание действительно задело её. Лекс кивнул на меня, заставив мои щёки залиться краской. — Ой, да ладно! Приличные леди не добиваются расположения кавалера, не ездят на лошади по-мужски, не лазают по деревьям, не умеют стрелять из лука.

— А я умею? — мои глаза невольно округлились.

— Что вы там говорили про «не отходить от темы»? — напомнил Марк.

— Это всё он, — Лисси недовольно ткнула пальцем в брата. — Он меня сбил.

— Я не заставлял тебя драться! — возмутился Лекс.

— Итак, скорее всего дело в том, что её отношения с Императором ранили её, и теперь она считает, что любовь делает её слабой. Это мы поняли, — подвела я итоги. — Но что насчёт Валитэра?

— Его стоит допросить, — предложил Марк.

— Сомневаюсь, что он что-то скажет, — покачал головой Лексиан. — Он будет увиливать, изворачиваться и избегать ответа. Я не первый день его знаю. Он давно работает в моей охране, и я неплохо разобрался в его характере.

— И всё же стоит попробовать устроить допрос, — продолжал настаивать Марк.

— Или отдать его Грегори на растерзание, — предложила Лисси. — Это лучший способ вызнать всю правду. Ещё и максимально точный.

— Полностью согласен. Лучше подождать до столицы и не трепать себе нервы, — кивнул Лекс.

Кажется, обиды были позабыты, стоило Лексиану лишь один раз согласиться с её предложением. А сам принц, похоже, и не обижался по-настоящему. Что ж, это самое главное. Не время нам ссориться, когда за мной идёт охота с не до конца ясной целью. Вдруг ещё кто-то из нас под угрозой, а мы и не знаем об этом?

— Ладно, вы правы, — с неохотой согласился Марк. — Но, чур, в столицу я поеду с вами.

— Разве к вам не должны были приехать соседи, чтобы заключить какое-то там соглашение? — напомнила Лисси.

— Точно, — скривился брат. — Ну, тогда я приеду к вам сразу, как разберусь с ними.

— Можешь не торопиться. Уверен, будет много возни с подтверждением личности Лили, восстановление памяти и всё в таком духе, — успокоил его Лексиан.

— И всё это время я хочу быть рядом с ней, — заупрямился Марк. Это было так очаровательно, что я не сдержала улыбки.

— Слушай, всё в порядке, правда. Я справлюсь. Твои обязанности гораздо важнее, — заверила его я.

— Чёрта с два! — возмутился Марк. — Это соглашение — полная ерунда! Особенно по сравнению с тем, что мою сестру, которую я уже не надеялся найти, пытаются убить!

— Но я ведь буду не одна. Меня защитят, если потребуется, — стараясь звучать максимально уверенно, сказала я.

— Я обещаю, что присмотрю за ней, — Лекс приложил ладонь к груди.

— Но если хоть волосок с её головы упадёт… — пригрозил ему Марк.

— Не упадёт, — уверенно кивнул Лексиан.

* * *

В результате мы всё-таки уехали в тот же день. Как бы мы ни хотели остаться тут подольше, обстоятельства заставляли нас двигаться вперёд. Родители и брат вышли проводить нас. Мама промокнула платочком глаза, причитая о том, что мы только воссоединились, как нам снова приходится разлучаться. Отец просто обнял меня и коснулся губами макушки, а потом пригладил взъерошенные прохладным ветерком волосы.

— Береги себя. Слушай свой дар и своё сердце, — наставительно произнёс отец.

— Хорошо, — кивнула я с улыбкой, находя это прощание совершенно очаровательным.

Марк стоял надувшись, явно всё ещё не согласный с нашим решением, но, когда я подошла к нему, всё равно обнял меня. Да так крепко, словно решил, что если меня увезут, то только в связке вместе с ним.

— Я тоже не хочу уезжать, — пробормотала я, чувствуя себя немного неловко. — Мы все волнуемся, но всё точно будет хорошо. Я обещаю.

Валитэр скептически хмыкнул, за что был удостоен от меня настолько грозного взгляда, что нервно икнул. Кажется, меня он боялся сильнее, чем Лексиана. Странно. Я ведь вовсе не опасная. Вспомнилось, как я чуть не сожгла заживо напавших на нас бандитов. Вопросы как-то сами собой отпали.

— Чем дольше мы здесь торчим, тем больше вероятность того, что она доберется до нас, — заметил Лекс, и Марк, тяжело вздохнув, отпустил меня.

Лексиан помог мне взобраться в седло. Ночка одобрительно заржала, переминаясь с ноги на ногу. Кажется, ей нетерпелось отправиться в путь. Я вцепилась одной рукой в седло, чтобы ненароком не упасть, и, наклонившись, погладила кобылу по шее. Та довольно зафырчала и довольно резко повернулась, из-за чего я чуть не полетела вниз. Лекс, как раз взобравшийся в седло, вовремя перехватил меня за талию.

— Знаешь, пока ты не вспомнила, как правильно держаться в седле, давай будем аккуратнее, хорошо? — попросил он, немного нервно улыбнувшись.

— Извини, — смущённо кивнув, пробормотала я.

* * *

До столицы мы добрались за два дня. Дорога выдалась очень напряженной: Лисси вздрагивала от каждого шороха, стражи сосредоточенно осматривали окрестности, а Лекс, кажется, был готов броситься на любого, кто представлял для меня хоть малейшую опасность.

Мать Лексиана больше не появлялась в моих снах. И если я восприняла это с радостью, то сам принц моего воодушевления не разделял, считая это затишьем перед бурей. Ну, даже если так, я была намерена наслаждаться моментом. Слишком уж меня вымотало это постоянное ожидание угрозы.

В городе нас встречали восхищенными возгласами, приветственными восклицаниями. Кто-то даже кланялся. Понятное дело, что всеобщее внимание было обращено не на меня, а на наследников императорской семьи. В основном девушки пищали при виде Лекса и, честно говоря, я их полностью понимала. Невозможно было не считать его привлекательным. И, если уж быть по-настоящему откровенной, я была очень горда тем, что он выбрал именно меня.

— Лилиана! Это же принцесса Лилиана! — вдруг выкрикнул кто-то.

Лекс притянул меня ближе. Его глаза тут же опасно потемнели. Я положила свою ладонь на его, чуть сжимая пальцы. Лекс шумно выдохнул в попытке успокоиться. Его тёплое дыхание пошевелило мои волосы.

— Не останавливаемся, — бросил Лекс стражникам, всё ещё удерживая меня в крепких объятиях.

Лисси держалась рядом, успокаивая то ли брата, который и правда немного поостыл, когда сестра оказалась в поле его зрения, то ли меня, показывая, что я здесь не одна, а значит поводов для волнения. Но, честно говоря, тёплых рук Лекса было достаточно, чтобы почувствовать себя в безопасности даже среди кричащей толпы.

— Батюшки! Неужто принцесса вернулась?! Таки нашли её? Я думала, что она померла, — слышались шепотки со всех сторон. Они сопровождали нас до самого дворца.

Во дворе перед огромным замком, с которым мой родной не шёл ни в какое сравнение, нас уже ждала выстроившаяся в ряд прислуга. Когда мы спешились, слуги одновременно поклонились. Интересно, их учат выжидать определённое количество времени, чтобы делать это так слаженно?

— С возвращением, Ваши Высочества, — заговорил мужчина в ливрее. — Будут какие-нибудь пожелания?

— Выделите покои для моей невесты. Поближе к покоям Ликасси, — приказал Лексиан. — И сообщите отцу и брату о нашем возвращении.

Пока Лексиан отдавал распоряжения, Лисси шепнула пару слов охранникам. Они кивнули и пристроились по обе стороны от меня. Я вдруг почувствовала себя преступницей, которую нужно отконвоировать в её камеру. Не самое приятное ощущение надо отметить.

— Ни с кем не разговаривай, ни на чьи вопросы не отвечай — имеешь полное право, — шепнул Лекс и слегка сжал мои пальцы, прежде чем выпустить мою ладонь из своей.

Он вошёл в замок первым. Эта выпрямленная спина, уверенная походка, широкие плечи — Лексиан выглядел просто великолепно. Ровно так, как и полагается будущему императору. Моё сердце трепетало каждый раз, когда я видела его, и я не знала, как можно не влюбиться в него, когда он затрагивает все струны моей души одним взглядом своих голубых глаз.

— Лили, — Лисси помахала рукой у меня перед носом, привлекая внимание. — Я, конечно, понимаю, что ты по нему с ума сходишь, но, может, мы уже пойдём?

— Да, — опомнилась я. — Точно. Пошли.

* * *

Замок создавал у меня очень странное впечатление. Он был намного больше, чем тот, который раньше был мне домом, так что, по идее здесь слуги должны были без конца сновать туда-сюда. Но кроме тех, кто встретил нас перед замком, я ни одного слугу не увидела. Странно. Кто тогда обслуживает обитателей этой громадины? Или сейчас просто никому ничего не надо, поэтому никого и не видно? И всё равно это странно. Здесь столько комнат, и все их жители просто чинно сидят там сложив ручки на коленках?

— Лисс, — тихонько позвала я подругу. Та сразу повернулась ко мне и посмотрела вопросительно. — А где вся прислуга?

— Это жилое крыло. Здесь слугам запрещено ходить по общим коридорам. У них есть свои тайные проходы в стенах, — с готовностью пояснила Ликасси. Мои глаза удивлённо округлились. — Говорю же, у нас тут крысиное гнездо. И все разговоры хозяев слуги передают друг другу. Некоторые из приближённых отца используют их как осведомителей, поэтому будь осторожна с тем, что говоришь при посторонних.

— Поняла, — кивнула я, принимая её слова со всей серьёзностью.

— Мы пришли, — сообщил дворецкий, указывая на массивную дубовую дверь с красивой резной ручкой. Она выглядела так, словно вела в другой мир, не меньше. Такая… впечатляющая, иначе не скажешь.

Лисси махнула одному из охранников, и тот первым вошёл в комнату. Дворецкий тут же принял выражение оскорблённой невинности.

— Ваше Высочество, вы не доверяете мне? — поинтересовался он.

— Я не в том положении, чтобы доверять хоть кому-то, — Ликасси мило улыбнулась, но её голос звучал жёстко. — А вы не в том положении, чтобы оспаривать мои решения.

— Всё чисто, — сообщил вернувшийся охранник.

Лисси только теперь отпустила бедного дворецкого, явно задетого словами принцессы и нашей чрезмерной осторожностью. И всё равно сначала вошла она. Подозрительно осматривая абсолютно каждый уголок, Ликасси даже под кровать заглянула. Не знаю, что уж она надеялась там найти, но ничего, к счастью, не обнаружилось.

— Ладно, вроде всё и правда в порядке, — наконец успокоилась Лисси. — Можете выйти и караулить нас снаружи.

Охранники молча покинули комнату, оставляя нас с Ликасси наедине. Надо же, даже не попытались возразить. Видимо, решили, что с принцессой шутки плохи. Я нерешительно опустилась на диван в комнате предназначенной, вероятно, для приёма гостей. Лисси плюхнулась рядом, не особо заботясь о том, что её юбка некрасиво смялась.

— Ну, как тебе здесь? — поинтересовалась подруга, любопытно прищурившись.

— Выглядит… роскошно, — я неловко улыбнулась, не зная как правильнее описать увиденное.

Три комнаты: спальня, приёмная и умывальня, в которую мне заглянуть не дали, ссылаясь на какой-то там сюрприз. Огромная кровать с балдахином, украшенным вышивкой золотыми нитями, занавески из тяжёлой дорогой ткани, резная мебель с позолотой, картины в позолоченных рамках, лепнина на стенах под самым потолком.

— Даже слишком, да? — усмехнулась Лисси. — Можешь говорить откровенно.

— Тут всё слишком показное. Дома, конечно, всё тоже выглядит недёшево, но оно словно выбрано с любовью, чтобы всем нам было удобно, а здесь всё нужно, чтобы произвести впечатление, — выдала я, но тут же стушевалась. — Прости. Ты всё-таки росла здесь.

— Я могла бы полюбить это место и всю его помпезность, но брат всегда был для меня ближе родителей, хотя для них я, конечно, самый любимый ребёнок — девочка же. Меня баловали, обо мне заботились. Мама пела мне колыбельные перед сном, а отец выполнял любой каприз, — Лисси грустно хмыкнула. — Мне всегда казалось, что всё это напускное. Я смотрела на то, как Грегори трудится в поте лица, чтобы заслужить похвалу отца. Но он, как бастард, несмотря на все свои достижения, не мог претендовать на престол. И я видела, как издеваются над Лексианом.

Ликасси поджала губы. Напряжённая спина, жёсткий взгляд, выражающий одновременно презрение и ненависть. Я взяла её ладони в свои и успокаивающе улыбнулась.

— Теперь всё позади. Он уже не маленький мальчик и может постоять за себя… Хотя, признаться, я тоже была готова убить всех тех, кто причинил ему вред, — по перчатке Лисси побежала огненная дорожка, вызванная моим гневом. — Ой, прости.

Я спешно затушила пламя, похлопав по нему ладонью. Лисси жестом остановила мои попытки извиниться и, стянув обгоревшую перчатку, протянула мне руку, показывая, что огонь не задел кожу.

— Твоя стихия карает только того, на кого ты злишься. До тех пор, пока ты не решишь меня возненавидеть, я в безопасности, — улыбнулась она.

— А если я разозлюсь на себя, то обожгусь? — заинтересовалась я.

— Если немного, то да. Но если всерьёз будешь корить себя за что-то, — Лисси многозначительно замолчала.

— Ужас какой, — поёжилась я.

— Ничего. Постепенно мы снова научим тебя контролировать дар, — подруга обняла меня и успокаивающе погладила по спине.

— Лисс, — позвала я её.

— М? — отозвалась девушка, продолжая заботливо гладить по спине.

— Почему ты решила, что родители не любят тебя? — я слегка отодвинулась. — В смысле… ты ведь говоришь, что они заботились о тебе, хотя братьям повезло меньше. Разве это не показатель?

— Знаешь, мама, может, и любит нас… даже Лекса. Хотя и относится к нему не как к родному и немного злится, что не её сын станет императором. Но вот отец… отцом для нас стал Лексиан. Хотя, по идее, должен был нас ненавидеть, — Лисси тяжело вздохнула. — Я родилась намного позже того дня, когда он потерял маму, но Гор как-то работал с его памятью… я всё видела. И ненавижу отца за то, что тот сделал с Лексом. Именно брат сидел с нами, когда мы заболели какой-то глупой детской болезнью. Родители пропадали на приёмах и совещаниях, а Лекс читал нам сказки. Даже с ложечки кормил, хотя это была обязанность служанки. Когда отец выпорол Гора за неповиновение, брат помог мне пробраться в комнату и подлечить Грегори. За это потом пороли самого Лекса. И если Гору досталось слегка, то старшего пороли по голой спине прутьями. На нём всё, конечно, само заживает, но…. У меня сердце тогда разрывалось. Он ни разу не пикнул. Только стиснул зубы и терпел.

— Ваш отец — чудовище, — процедила я.

— Тише, — зашипела на меня Лисси. — Тут у стен есть уши. Не стоит говорить такое об Императоре. Лекс, конечно, за тебя всем глотки перегрызёт, но он ещё не готов занять трон.

— То есть ты не сомневаешься, что у него хватит сил убить отца? — кровь отлила от щёк, заставляя меня побледнеть.

— Физических точно. А моральных… за тебя он готов сражаться со всем миром, — Лисси улыбнулась. — Он для тебя такой же, как твой огонь — безопасный и ласковый. Но для других, даже, возможно, для меня, он — бушующее пламя.

Загрузка...