Теперь, когда есть надежда, что «просроченный долг» будет погашен и «русская книга венгерского писателя», несмотря на препятствия, увидит свет, хочу поблагодарить всех, кто на протяжении этих лет поддерживал меня и помогал мне в работе.
Прежде всего, я очень признательна Г. В. Боосу, который был инициатором издания этой книги и взял на себя связанные с этим немалые материальные расходы.
Приношу благодарность сотрудникам архивов, библиотек, музеев в Венгрии и в России.
В первую очередь, это коллектив Отдела рукописей и редких книг Библиотеки Венгерской академии наук, где хранится основная часть рукописного наследия и документов моего отца, — заведующий отделом Антал Бабуш и его замечательные коллеги: Бела Мази, Мартон Шолтес, Карой Хорани, Каталин Ф. Чока, Габор Тоот, с начала 1990-х годов помогавшие мне в работе.
Благодарю сотрудников библиотеки и фондов Литературного музея им. Петёфи в Будапеште.
Большое спасибо Музею города Марцали, родного города моего отца, его прежним и нынешним руководителям и сотрудникам, особенно М. Хусару, который помог найти бесценные данные об истории семьи моего отца.
Я благодарна Музею Марины и Анастасии Цветаевых в городе Александрове, «столице» 101-го километра, где мой отец провел около двух лет между своим первым и вторым арестами в Советском Союзе.
Огромное спасибо Музею истории Норильского промышленного района, с которым мы сотрудничали на протяжении четверти века, прежде всего его директорам Л. Г. Печерской и С. Г. Слесаревой, а также коллективу музея.
Благодарю администрацию Шеломковского сельсовета Дзержинского района Красноярского края за документы, касающиеся пребывания моего отца в ссылке в селе Макарово в 1949–1955 годах, а также Т. А. Гельгорн, сотрудницу местной библиотеки.
Моя искренняя благодарность неизвестным мне по именам сотрудникам венгерских и российских библиотек и фондов, в которых я работала: Национальной библиотеки им. Сечень, Библиотеки иностранной литературы, Архива открытого общества, Института политических наук (Будапешт), РГАСПИ, РГБ, Библиотеки иностранной литературы им. М. А. Рудомино (Москва).
Особая благодарность моим друзьям, многие из которых были когда-то моими коллегами, читавшим мои переводы и Послесловие к книге и оказавшим бесценную помощь в их совершенствовании и редактировании. Это Р. И. Котова, Н. В. Садова, А. О. Максимова, Д. В. Ефременко, В. И. Нестьев, Хана Нестьева, В. Б. Чикунский, И. А. Чикунская, И. В. Докучаева, О. Якименко, Л. Фюреди, В. Н. Ламм.
В особенности хочу искренне поблагодарить Э. Каман, которая, не жалея времени, помогла мне в кропотливой работе по сверке русского и венгерского текстов.
Спасибо О. Чижиковой (Тоот) за полезные советы в пользовании компьютером.
И наконец, но не в последнюю очередь, сердечно благодарю всех моих друзей за моральную поддержку, которая помогла мне справляться с неудачами и отчаянием, особенно Владимира Нестьева за его неустанную энергию, оптимизм, здравый смысл и неоценимые практические советы.
Приношу также свою искреннюю благодарность Софии Кодзовой за то, что, несмотря на трудности и препятствия, мы вместе с ней завершили работу над книгой.
Татьяна Лендел (Т. И. Ленгиель)