Теперь, когда я рассказал вам о Св. Земле и странах вокруг нее, о и многих путях, которыми ходят в эту землю, и на гору Синай, в Малый и Великий Вавилон и другие места, о которых я говорил выше, настало время, если будет вам угодно, рассказать о землях, островах, разнообразных животных и различных народах за ее пределами.
Ибо за этой страной есть много различных стран и больших царств, которые разделены четырьмя реками, которые вытекают из Рая земного. Ибо Месопотамия и царства Халдея и Аравия лежат между реками Тигр и Евфрат; царства Мидия и Персия лежат между реками Нил и Тигр; и царство Сирия, о котором я говорил выше, а также Палестина и Финикия расположены между Евфратом и Средиземным морем, которое простирается в длину от Марокко, в Испанском море, до Великого (Черного) моря, так что оно простирается за Константинополем на 3040 ломбардских лиг [348].
По направлению к Морю-Океану в Индии находится царство Скифия, со всех сторон окруженное горами. Далее, ниже Скифии, к югу от Каспийского моря за рекой Тана (Дон) - Амазония, то есть страна женщин, где не живет ни один мужчина. Далее - Албания, очень большая страна; она называется Албанией, ибо у тамошнего народа цвет кожи белее, чем в других граничащих с ней странах. В Албании водятся такие большие и сильные псы, что они нападают на львов и убивают их [349]. Далее идут Гиркания, Баккория (Бактрия), Иберия и другие царства.
Между Красным морем и Морем-Океаном, по направлению к югу, находятся царства Эфиопия и Верхняя Ливия. Эта земля Ливия (то есть Нижняя Ливия), которая начинается от Испанского моря, где стоят Геркулесовы столпы, простирается до самого Египта и Эфиопии. В Ливии море находится выше, чем земля, и кажется, что оно должно затопить землю, но, тем не менее, оно никогда не выходит за свои границы. В этой стране можно увидеть гору, на которую не поднимался ни один человек. В Ливии, если встать лицом к востоку, тень будет падать вправо; а здесь, в нашей стране, тень падает влево. В море Ливии не водится никакая рыба, ибо она не может жить там из-за сильной жары. Сама вода там постоянно кипит из-за сильного зноя. Есть и много других земель, о которых было бы слишком долго рассказывать. Но о некоторых из них я расскажу более подробно ниже.
Тот, кто направляется в Тартарию, или в Персию, или в Халдею, или в Индию, должен выйти в море в Генуе или в Венеции или в какой-либо другой гавани, о которых я говорил выше. Затем он должен пересечь море и прибыть в Требизонд, очень большой город; некогда он был гаванью Понта. Там есть персидские и мидянские гавани и порты приграничных земель за ними. В этом городе покоятся мощи Св. Афанасия, который был епископом Александрии и сложил псалом: "Quicunque vult" [350].
Этот Афанасий был великим богословом. И поскольку он проповедовал и так глубоко разъяснял тайны божественности и божества, он был обвинен перед папой Римским в том, что является еретиком. Тогда папа вызвал его к себе и заточил в тюрьму. И пока он был в тюрьме, он сочинил этот псалом и попросил передать его папе, и сказал, что если он еретик, то и псалом еретический, ибо это, он сказал, было его верой. Когда папа прочитал и изучил псалом и нашел его превосходным и богоугодным, и полностью соответствующим нашей вере и нашим убеждениям, он приказал освободить его из тюрьмы и петь этот псалом каждый день прежде всех остальных; итак, он признал Афанасия достойным человеком и истинным христианином и освободил из тюрьмы. Однако он так и не был восстановлен в епископском сане из-за обвинения в ереси.
Требизонд раньше принадлежал императору Константинополя; но один богатый вельможа, которого он назначил своим наместником в этой стране, чтобы защищать ее от турок, узурпировал власть и присвоил себе страну и назвался императором Требизонда.
Из Требизонда путь ведет через Малую Армению. В этой стране есть один старый замок, стены которого увиты плющом, он стоит на скале и называется замок Ястреба. Расположен он за городом Лайас (Лаяццо, совр.Аяс), неподалеку от города Парсипея (Персембе), принадлежащего сеньору Крука (Корикоса), человеку богатому и могущественному, к тому же доброму и правоверному христианину. В этом замке на весьма искусно сделанной жерди сидит ястреб, и прелестная дама-волшебница сторожит его [351]. Но если кто в одиночестве, без сна, еды и питья сможет наблюдать за этим ястребом на протяжении семи дней и семи ночей, а некоторые говорят - трех дней и трех ночей, то эта прелестная дама подойдет к нему в конце седьмого или третьего дня и исполнит его желание. Он может попросить любую вещь из существующих на земле. И это многократно подтверждалось. Как-то раз один царь Армении, который был весьма храбрым государем, наблюдал за ястребом, и когда закончил, дама подошла к нему и спросила о его желании, ибо он хорошо справился со своей задачей. Царь ответил, что он является великим властелином, в его стране мир и покой, он богат и нет той вещи, которую он мог бы пожелать. Поэтому он хочет лишь одного - овладеть телом этой прекрасной дамы. Волшебница ответила, что он не ведает, о чем просит, ибо он глуп и никогда не сможет получить желаемого. Ведь он должен просить только о вещах земных, а сама она принадлежит не к земному миру, а к духовному. Но царь сказал, что ничего другого не хочет. И дама ответила: "В награду за вашу безумную храбрость вы, а заодно с вами и все ваши потомки получите от меня непрошеный дар. С этих пор вашим уделом станет непрекращающаяся война, вы будете воевать, не заключая мира, и окажетесь под властью ваших врагов вплоть до девятого поколения, и всегда будете терпеть нужду". И с тех пор цари Армении не обретали блага в мире, не имели достатка и превратились в данников сарацин.
А еще как-то раз сын бедного человека наблюдал за ястребом, надеясь, что это принесет ему удачу в торговле. Дама исполнила его желание. Он стал самым прославленным купцом на свете и превратился в столь богатого человека, что не ведал и тысячной доли того, чем владел. Он был более мудрым в своем желании, чем царь.
А еще в другой раз один рыцарь-тамплиер наблюдал за птицей, и он пожелал кошель, всегда полный золотом. Прекрасная дама исполнила его желание, предупредив, что тем самым он попросил об уничтожении своего ордена, ибо их погубят несметные богатства и огромное высокомерие, которым они преисполнятся. Так оно и вышло.
И тот, кто наблюдает за ястребом, должен постоянно бодрствовать, потому что если он заснет, то погиб и никто его больше не увидит.
Это - не прямой путь, чтобы идти в те страны, которые я назвал выше, но тот, кто желает увидеть чудо, может последовать им. Поэтому те, кто идут прямой дорогой, из Требизонда направляются в город под названием Артитон (Эрзерум), который находится в Великой Армении и прежде был богатым и цветущим; но турки сильно разорили его. Вокруг него почти или совсем не растет ни винограда, ни плодов. Эта страна более гористая и возвышенная, чем любая другая, из-за чего там очень холодно, и в ней есть много хороших рек и хороших источников, которые исходят под землей из реки Рая, которая называется Евфрат, и находится на расстоянии одного дня пути от этого города; эта река течет из Индии под землей, а затем снова выходит на поверхность в земле Алтазар. Она протекает через Армению и впадает в Персидское море.
Из Артитона (Эрзерума) идут к горе, которая называется Сабилаколе. И рядом с ней - другая гора, которая называется Арарат, но евреи называют ее Танез, где пристал Ноев ковчег [352]. Он до сих пор находится на этой горе, и виден издали в ясную погоду. Эта гора имеет добрых семь лиг в высоту. И некоторые люди говорят, что поднимались на ее вершину и видели ковчег, и прикасались к нему, и вкладывали пальцы в отверстие, через которое вышел дьявол, когда Ной сказал: "Benedicite" [353]. Но те, кто рассказывают об этом, говорят неправду, ибо ни один человек не может подняться на гору из-за того, что на ней всегда лежит снег, будь то зимой или летом. Поэтому никто не может взойти на нее, и со времен ноя там не было ни одного человека, кроме монаха, который, по милости Божьей, принес с собой одну из досок [ковчега], и она до сих пор хранится в монастыре у подножия горы. Рядом [с горой Арарат] находится город Даин (Двин), который основал Ной. И вблизи от него - город Ани, в котором некогда была тысяча церквей.
Но у этого монаха, [о котором говорилось выше], было большое желание подняться на эту гору. И когда он одолел треть пути до вершины, он настолько устал, что не мог идти дальше, и поэтому остался там и заснул. Когда же он проснулся, то увидел, что лежит у подножия горы. Тогда он горячо взмолился к Богу, прося позволить ему взойти [на гору]. И к нему явился ангел и сказал, что он взойдет на гору, но никому больше этого не позволено будет сделать. Так и произошло. И с того времени никто больше не поднимался на нее. Вот почему не следует верить таким словам [354].
От этой горы идут в город Тамис (Тебриз), который раньше назывался Факсис; это - очень красивый и большой город и один из самых лучших городов в мире по части торговли; туда приезжают все купцы, чтобы купить товары, которые продают на вес. И говорят, что император получает от этого города больше дохода от торговли, чем самый богатый христианский король со всех своих владений, поскольку со всех товаров взимается неисчислимая сумма пошлин. Рядом с этим городом - соляная гора, откуда каждый человек берет столько соли, сколько ему нужно для засолки своих припасов. Там живут много христиан, платящих дань сарацинам. Из этого города люди идут мимо многих гор и замков по направлению к Индии до города Сидония (Исфахан ?), который находится в десяти днях пути от Тамиса; и это - очень благородный и большой город. Летом там проживает император Персии, ибо эта страна обладает достаточно прохладным климатом. Там есть полноводные реки, по которым ходят суда.
После этого идут к Индии на протяжении многих дней пути и через многие страны, до города под названием Кассат (Кашан); это - очень благородный город, обильный зерном, виноградом и всеми прочими товарами. В этом городе встретились три короля, когда они отправились искать Господа Нашего в Вифлеем, чтобы поклониться ему и преподнести золото, ладан и мирру [355]. От этого города до Вифлеема - 53 дня пути.
Из этого города люди идут в другой город, который называется Гет (Йезд); он расположен в одном дне пути от Песчаного моря [356]. Это - самый лучший город во всех владениях императора Персии. Мясо в нем называется "дибаго", а вино - "вана". И язычники говорят, что ни один христианин не может надолго остановиться или жить в этом городе, ибо вскоре умирает; но по какой причине, никто не знает.
После этого идут через многие города и страны, о которых было бы слишком долго рассказывать, до города Корнаа [357], который раньше был таким большим, что его стены имели около 25 миль в окружности. Стены и до сих пор видны, но ныне он полностью обезлюдел. Из Корнаа идут через многие земли и города до земли Иова. Там заканчиваются владения императора Персии. И если вы захотите узнать, как выглядят персидские буквы и как они называются, то они выглядят так же, как те, что я приводил в прошлый раз, хотя их названия и отличаются.