На английском языке это произведение известно и как "Путешествия сэра Джона Мандевиля" и как "Книга сэра Джона Мандевиля"; я предпочел первое название, как более тесно связанное с его содержанием. См. Tzanaki R. Mandeville`s Medieval Audiences: a Study on the reception of the Book of Sir John Mandeville. New York, 2003. P. 1, n. 1.
Higgins I. M. The Book of John Mandeville: with Related Texts, р. vi.
Горелов Н.С. Книга странствий. Спб, 2006. С. 300, прим.2.
The Book of Marvels and Travels, Introduction, р.ix.
Dictionary of National Biography, 1885-1900, by George Frederic Warner. Volume 36 // Mandeville, John. (https://en.wikisource.org/wiki/Mandeville,_John_(DNB00) )
The Book of Marvels and Travels, Introduction, р.x.
См. более подробно: Khanmohamadi S. A. In Light of Another`s Word. European Ethography in the Middle Ages. Univ. of Pennsylvania Press, Philadelpia. 2014. Pp. 127-131.
Этот догмат был выражен на 4-м Латеранском соборе в 1215 г. и в булле "Unam sanctam" ("Повинуйся, сын") папы римского Бонифация VIII в 1302 г.
"За морем": Средиземным. Идея о Земле Обетованной происходит из Быт.12:1-12, где Бог обращается к Аврааму и обещает даровать ему и его потомству землю.
Средневековые авторы называют "законом" ("loi" во французском варианте "Путешествий) религию.
Иоанн 19:21.
Ср. Аристотель, "Никомахова этика", 2.6.
Представление о том, что Иерусалим находится в центре мира, восходит к христианскому чтению (IV в.) Иезек. 5:5, но лишь немногие географические сочинения до XII в. упоминают о нем, и (за единственным исключением) Иерусалим не размещали в центре карт мира до XIII в. Автор "Мандевиля" часто упоминает об этом представлении (см. гл.10 и 20).
После падения Акры в 1291 г. у латинского христианства больше не осталось территорий в Палестине, но возвращение Святой Земли оставалось активной идеей, вдохновившей много сочинений с призывом к крестовому походу: ср. Пролог Вильгельма Больдензеле.
Ср. латин. "passagium generale" (крупномасштабный крестовый поход) и "passagium particulare" (крестовый поход меньшего масштаба и с ограниченными целями, как крестовые походы XIV в.).
Нумерация глав отсутствует в средневековых копиях, где текст по-разному разделяется в разных рукописных традициях, и заголовки глав значительно различаются.
Отсюда и до гл. 14 главный источник - Вильгельм де Больдензеле, начинающий с собственного отплытия в Константинополь из окрестностей Генуи, но автор "Мандевиля" начинает с безличностного описания сухопутного пути, заимствованного из истории Первого крестового похода Альберта Ахенского.
Эти "западные" регионы находились внизу круглых средневековых карт мира, ориентированных на восток, напротив Земного Рая: в гл. 20 упоминается путешественник, поднимающийся к Иерусалиму, прежде чем спуститься снова. Таким образом, картографическое пространство представлено как сфера.
Здесь появляется основная структура книги "Мандевиля" - безличностный итинерарий с информацией, "привязанной" к определенным географическим объектам. Отступления его автора заметно различаются по размеру и характеру.
Совр. Шопрон в Венгрии, в 220 км к западу от Будапешта.
Совр. Нови-Сад в Сербии.
На франц. дословно "Злой город". Имеется в виду совр. Землин (лат. Malavilla), расположенный напротив Белграда. Упоминание Землина взято из Альберта Ахенского, 1.6 и 2.6.
Описание конной статуи Юстиниана в Константинополе, разрушенной в XVI в., часто встречается в средневековой литературе о путешествиях.
См. Иоанн 19:23. Реликвии (мощи библейских персонажей или предметы, соприкасавшиеся с ними) играли важную роль в средневековом христианстве, особенно реликвии, связанные со Страстями Христа. Последние часы земной жизни Христа описаны во всех четырех Евангелиях, но автор использует также небиблейские источники.
Монастырь Ставровуни на Кипре, основанный, по преданию, Св. Еленой в 327 г. Считается, что в нем хранится частица Истинного Креста.
См. Лука 23:32-43. Имя "Дисмас" не упоминается в Библии, оно взято из апокрифического "Евангелия от Никодима", раннесредневекового описания Страстей Господних, которое было очень популярно в средневековой Европе.
"В кресте пальма, кедр, кипарис, маслина". БСльшая часть небиблейских фольклорных историй взята из "Обнаружения Св. Креста" в средневековой "Золотой легенде" (Legenda Aurea) Якова Ворагинского - популярном собрании жизнеописаний святых и мучеников.
Быт. 8:11.
В Евангелиях эти подробности отсутствуют.
История об ангеле и масле милосердия происходит из апокрифического "Жития Адама и Евы", составленного в III-V вв. Автор "Мандевиля" мог ознакомиться с ней через "Золотую легенду".
Как показывает гл.33, Рай считался реальным местом. Он изображался на средневековых картах мира чаще, чем Иерусалим в центре земли. См. приложение С1.
Легендарный король Британии, согласно "Истории королей Британии" Гальфрида Монмутского - король бриттов из Колчестера, предводитель восстания против римского владычества (на рубеже IV-V вв.). Считался отцом Св. Елены.
Источник - "Золотая легенда" Якова Ворагинского.
Имеется в виду Балдуин II, император Латинской империи (1228-1261). На самом деле он отдал терновый венец в залог венецианцам, а не иудеям. Король Франции - Людовик Х Святой (прав.1226-1270) выкупил его и построил в Париже для хранения реликвии Сен-Шапель - блестящую жемчужину готической архитектуры, освященную в 1248 г. Терновый венец (Матф.27:29, Иоанн 19:2) впервые упоминается как реликвия в V в. О копье Лонгина, которым римский солдат якобы окончил муки Христа, см. примеч.30.
Это утверждение может быть правдой.
События, описанные в этом и следующем параграфах, основаны преимущественно на Евангелиях (Матф.26, 27; Марк 14-15; Лука 22-23; Иоанн 18-19).
Матф.27:29.
Св. Копье упоминает только Иоанн 19:31-37. То, что первоначально почиталось в Константинополе, предположительно было найдено при раскопках в Иерусалиме в IV в. вместе со Св. Крестом. Другое копье, также считавшееся библейским, было обнаружено в 1098 г. во время осады Антиохии. Возможно, что оно и имеется здесь в виду, так как обнаруженное ранее Св. Копье было захвачено турками в 1453 г. в Константинополе и передано папству в 1492 г.
Иоанн Хризостом (греч. "Златоуст") - патриарх Константинопольский (398-404), один из отцов Церкви.
"Путешествия Мандевиля" во многом построено в форме списка, как этот параграф.
Слово "enydros" восходит к "Естественной истории" Плиния (I в. н.э.), но автор "Мандевиля" позаимствовал его из упоминания Вильгельма де Больдензеле о столпе в храме Гроба Господнего, якобы источавшем влагу, словно оплакивая смерть Иисуса.
Наемники турецкого происхождения, служившие лучниками в византийских армиях.
Высокогорный воздух разрежен из-за меньшей силы тяготения, поэтому он содержит меньше воды. В средневековых космологиях, однако, четыре элемента (земля, вода, воздух и огонь) распределялись в соответствии с их сравнительным весом: на большой высоте можно было найти только "чистый воздух".
Это очень широко распространенная легенда. Ср. аналогичное дохристианское пророчество в гл.32.
Гермес Трисмегист ("Трижды величайший") в средние века считался основателем неоплатонизма и автором мистических текстов на латыни, греческом и коптском языках (т.наз. "герметические книги").
Далее следует типичная смесь лжи, правды и фантастических сведений, взятых главным образом из "Historia Orientalis" ("Восточной истории") Жака де Витри (нач. XIII в.).
Иоанн XXII - римский папа (1316-1334). Его притязания на верховную власть над греческой православной церковью были отвергнуты императором Андроником III (1328-1341), но упомянутое автором "Мандевиля" письмо является подлогом. У ответа греков папе римскому нет известных источников.
Симония (по имени Симона Мага: см. Деяния 8:18-24) - продажа или покупка церковных таинств.
Т.е. порт Циветот, укрепленный лагерь, созданный византийским императором Алексеем I Комнином (1081-1118) для своих английских наемников на южном берегу Никомидийского залива, около города Геленополис, о котором рассказывал Ордерик Виталий.
Мощи Св. Николая Мирликийского были увезены итальянскими купцами из города Миры в Малой Азии в Бари в Италии в 1087 г.
О хиосской мастике упоминает Вильгельм де Больдензеле.
Автор "Мандевиля" следует здесь Вильгельму де Больдензеле, который писал в 1336 г. Однако в 1344 г. рыцари-иоанниты отвоевали Смирну у турок и удерживали ее до 1402 г., когда она была захвачена Тамерланом.
Автор "Мандевиля" или его источник спутал город Миры в Ликии с Мальвазией (совр. Монемвасия) на острове у юго-восточной оконечности Пелопоннеса, откуда вывозилось знаменитое вино мальвазия.
Крит с 1204 г. находился под властью венецианцев, а не генуэзцев. По Нимфейскому договору 1261 г. император Михаил VIII Палеолог уступил генуэзцам несколько островов в Эгейском море, в том числе Самос и Хиос.
Это один и тот же остров: Ланго (ит. "Длинный") - венецианское и генуэзское название острова Кос. Венецианцы управляли островом с 1204 по 1304 гг., генуэзцы - с 1304 по 1523 гг.
Гиппократ из Коса (ок.460-370 до н.э.) - античный врач, основоположник медицинских знаний на Западе.
Точный источник этой легенды неизвестен, хотя он имеет близкое сходство с распространенными в средневековой Европе поверьями о полуженщинах-полузмеях - напр., феей Мелюзиной, см. гл.16, прим.325; некоторые позднейшие путешественники, напр., Феликс Фабри, также упоминают эту легенду. Ср. гл.16.
Средневековые авторы часто путали Колоссы (город во Фригии) с Колоссом Родосским - статуей, считавшейся одним из семи чудес античного мира.
Намек на миф о Горгоне Медузе, которую обычно связывали с заливом Саталия; эта легенда была хорошо известна в различных средневековых вариациях. Версия автора "Мандевиля" может происходить из "Otia Imperial" 2.12 Гервасия Тильберийского.
Имеется в виду Созомен (ок.400-450) - раннехристианский писатель-историк; он не был католическим святым, хотя его "Historia ecclesiactica" была известна на Западе как часть популярной "Historia tripartita" (истории Теодорита, Созомена и Сократа, переведенные Кассиодором).
Замок Святого Илариона (также Дьё д`Амур (Dieu d`Amour)) замок на Кипре на склонах Киренийского хребта, первоначально - монастырь, названный в честь Илариона, палестинского отшельника (291-371), умершего на Кипре.
Св. Варнава (ум. 61 н.э.) - один из семидесяти апостолов, считающийся основателем Кипрской Церкви. В некоторых рукописях вместо Св. Варнавы ошибочно назван Св. Бернар.
Papions - большие хищные животные из семейства кошачьих. Название взято из "Восточной истории" Жака де Витри. Вильгельм де Больдензеле называет их "domestici leopardi".
Песнь песней Соломона, 4:15.
Лука 11:27-28.
Матф.15:21-28; Марк 7:24-30.
Церковь Св. Спасителя была построена англичанином и первым епископом Тира, Уильямом из Малина (ум. ок.1146 г.)
1 Цар. 17:17-24.
Дидона - легендарная царица Карфагена (Энеида, 144) была женой Энея только в христианском смысле (посредством консумации). Ее отца звали Белус.
Эта этимология, в данном случае позаимствованная у Вильгельма де Больдензеле, часто упоминается в средневековых христианских источниках.
"Дева" стала "великаншей" из-за неправильного прочтения краткой ссылки в популярной энциклопедии III в. (Солин, "Collectanea", гл.34).
В некоторых текстах вместо "лиг" стоит слово "миль".
Стадия - древнегреческая мера длины, 600 греческих футов (ок. 175-200 м).
Гора Кармель считалась местом встречи пророка Илии со жрецами Ваала (1 Цар.18:19).
Орден кармелитов, один из четырех нищенствующих монашеских орденов католической Церкви, был основан на горе Кармель в Хайфе в 1206-1214 гг., получив по ней свое название.
Каиафа - иудейский первосвященник, участвовавший в суде над Иисусом (Матф.26). Этимология, выводившая название города Хайфы от имени Каиафа - средневековый вымысел, восходивший к эпохе крестоносцев.
"Лестница Тира" - это горная дорога (а не гора) между Акрой и Тиром (см. 1 Макк.11:59).
"Озером Меннон" назывались стекловидные пески в устье реки Белус около Акры, названные в честь находившейся рядом статуи Мемнона, сына Тифона и Эос, убитого Ахиллом. Источник - "Spec.Nat." VII.77 Винцента из Бове, цитирующий Плиния, который пишет, что стекло было случайно открыто моряками около Птолемаиды в устье реки Белус ("Естественная история", 1.VII).
Легенда о Песчаном море восходит к "Иудейской войне" Иосифа Флавия, 2.19.2, и "Естественной истории" Плиния, 36.65, но автор "Мандевиля", вероятно, позаимствовал ее из описания паломника Титмара, побывавшего в Палестине в 1217 г. "Песчаное море" описано также в рассказе о владениях Пресвитера Иоанна (гл.30).
Эта этимология - также средневековый вымысел, восходящий к Исидору Севильскому. Еврейско-ханаанитская этимология названия "Газа" означает "сильный город, цитадель".
История Самсона: Суд. 16:28-30.
Шато-Пелерен - крепость, построенная тамплиерами в 1217/18 г. в Атлите, в 13 милях севернее Цезареи, и захваченная арабами в 1291 г.
Здесь у автора "Мандевиля" географическая ошибка: с севера на юг дорога идет через Акру, Шато-Пелерен, Цезарею, Яффу, Аскалон, Газу.
"Вавилоном" в западноевропейских средневековых источниках часто называли Каир (от находившейся на его месте еще в античности крепости под названием "Пер-Хапи-эн-Он" ("Дом Хапи в Оне"), искаженное название которой трансформировалось в "Вавилон").
Дарум - замок в 9 милях к югу от Газы, построенный королем Амори I в 1170 г. и отвоеванный Ричардом Львиное Сердце в 1192 г. Его название происходит от араб. "дейр-эль-рум", "дом греков", относившегося к соседнему монастырю.
"Канопас" - вариант написания названия Канопуса, древнего города в 15 милях к востоку от Александрии, в устье самого широкого рукава дельты Нила, знаменитого находившимся в нем храмом Сераписа. "Мерсин" - искаженное араб. "Миср", от др.-евр. "Мицраим" - "Египет".
Бильбейс - город в 30 милях к северо-востоку от Каира; автор "Мандевиля", вероятно, спутал его с Баальбеком, древним городом в 35 милях к северу от Дамаска, на границе с Алеппо.
79а. Глава 6 основана на написанном в конце XIII в. "Трактате о состоянии сарацинов", который приписывается Вильгельму из Триполи, и "Восточной истории" Якоба де Витри о власти, владениях и титуле султанов. Она смешивает султана ("правителя") и халифа ("преемника" пророка Мухаммеда, и таким образом духовного главы мусульманской общины, как объясняется в тексте). Имена султанов Египта, за исключением последних двух, взяты из "Flor des estoires" ("Цветник историй") Гайтона Армянского 1307 г.
Курдский Шаракон (Ширкух): предпоследний визирь шиитского фатимидского халифа Египта в 1169 г.; завоевал Каир с помощью своего племянника Сахаладина (Салах-ад-дин, или Саладин), который сам стал султаном Египта и Сирии с 1171 до свойе смерти в 1193 г. и основал суннитскую династию Аййюбидов (1171-1252). Борадин (аль-Афдаль Нур-ад-дин): наместник Дамаска (1186-1196). Мелехсала (ас-Салих Айюб, или аль-Малик ас-Салих): султан Египта с 1240 до своей смерти в 1249 г., его преемником на короткий срок стал Тимпеман (ал-Муаззам Туран-шах; 1249-1250, убит). После Аййюбидов в Египте правила династия мамлюков-бахритов (1250-1382). Кашас (Сайф-ад-дин Кутуз) правил в 1259-1260 гг., убит; Мелекимес может происходить от его эпитета, аль-Малик аль-Музаффар. Бендохдар / Мелехдар (аз-Захир Бейбарс аль-Бундукдари, часто известный как Бейбарс I): султан с 1260 до смерти в 1277 г.; герой "Сират Байбарс", популярной арабской легенды, основанной на исторических событиях. Сын Бейбарса, Мелехсаш (ас-Саид Барака) правил с 1277 по 1278 г. Эльфи (Сайф-ад-дин Калаун ас-Сахали; его эпитет включал аль-Алфи): султан с 1279 до смерти в 1290 г.; Мелехассера (ал-Ашраф Халил): 1290-1293 (убит). Мелехнассер (аль-Насир Мухзаммед) правил трижды (1293-1294, 1299-1309, 1310-1341); Гуйтога (Китбуга): эмир (наместник), на короткое время узурпировавший власть у юного аль-Насира и правивший как султан Мелехадель (аль-Адил Зейн) (1294-1296, низложен). Мелехмансер (аль-Мансур Ладжин) правил в 1296-1299 гг., убит. Мелехмадера, если он был сыном Мелехнассера, вероятно, следует отождествить с султаном аль-Салихом Имад-ад-дином (1342-1345, низложен). Мелехмадаброн не поддается точному отождествлению, так как остается неизвестным, когда автор "Мандевиля" находился в Египте; генеалогия доходит до 1340-х гг., когда в Египте правили семь султанов, самым вероятным кандидатом из которых может быть аль-Музаффар Хаджи (1346-1347) или аль-Насир Бадр-ад-дин Хасан (1347-1351).
Матф.2:13-15.
Быт.37:26-28.
Псалом "Benedicite" ("Благослови [Господь]"), также известный как "Песнь трех святых отроков" происходит из 68-й строфы в Дан.3, имеющейся только в некоторых текстовых традициях, в том числе в "Вульгате" Иеронима.
Дан.3.
Имеется в виду замок эль-Кала в Каире.
Матф.2:1-12.
Ошибка автора "Мандевиля". Халифы Аббасидской династии были духовными владыками мусульман, а султаны - светскими, хотя в период правления в Египте мамлюков (1250-1517 гг.) халифы превратились в простых марионеток.
Вероятно, имеется в виду битва при Арсуфе в сентябре 1191 г., когда армия Ричарда успешно отразила атаку Саладина.
Монреаль - замок крестоносцев, построенный королем Балдуином I в 1115 г., руины которого находятся около совр. Шобака в Иордании.
Аналог алебарды.
Быт.11:1-9.
Быт.10:8-12.
Эта версия истории Кира взята из латинской хроники XIII в. Мартина Польского о папах и императорах, но в конечном счете восходит к Геродоту ("История", 1.189).
Искаженное "мечеть".
Античная Бостра, совр. Босра, в 80 милях к югу от Дамаска.
Преп. Ефрем Сирин - христианский богослов родом из Сирии (ок.306-373).
Легенда о договоре Теофила, архидьякона Аданы (ум.538) с дьяволом, которому он продал свою душу, чтобы получить высокое церковное положение - популярная средневековая история, происходит из "Чудес Девы Марии". Впоследствии Теофил раскаялся и Богоматерь вымолила ему прощение.
Гихон, одну из четырех райских рек, часто отождествляли с Нилом. Считалось, что, вытекая из Рая на востоке, она скрывается под землей, а затем вновь появляется на поверхность в Африке.
Для средневековых христиан Египет был знаменит не пирамидами и мумиями, а библейской историей (бегство Святого Семейства; исход евреев), крестовыми походами и чудесами богатого исламского мира.
Библейский город Рамессес, построенный евреями для фараона: Быт.1;11, 12:37.
Эту историю обычно связывают со Св. Антонием, как и в наиболее вероятном источнике автора "Мандевиля", "Otia imperialia" Гервасия Тильберийского (1.18).
Легенда о фениксе взята из "Естественной истории" Плиния, 10.3; в средние века она была хорошо известна через посредство различных "Физиологов".
Имеются в виду инкубаторы.
Это плодовый банан, какой-то сорт дыни и сикомора.
Сад Матарея (аль-Маттария), имевший большое значение для христианских и мусульманских паломников, знаменит и своим "бальзамом", и своей связью со Святым Семейством; о нем было известно как по устным преданиям, так и благодаря широко распространенным апокрифическим Евангелиям, особенно Евангелию детства Иисуса, которое восходит к сирийской версии VI в. Называемая также "бальзамом Гилеада" или "бальзамом Мекки", похожая на мирру смола бальзамового дерева (Commiphora orobalsamum, или gileadensis) была редким и дорогостоящим продуктом, использовавшимся для медицинских, алхимических и ритуальных целей. Автор "Мандевиля" заимствует рассказ о бальзаме из "Speculum Naturale" Винцента из Бове, 13.99.
Тропический плод, растение семейства перечных.
Эпизод из популярных легенд об Александре (см. также гл.29 и 32).
Пирамиды называл "житницами Иосифа" (см. Быт.41:5-35) еще Григорий Турский в "Истории франков" 1:10, но его версия опиралась на другой средневековый способ объяснения, этимологию греч. слова "pyramidos", якобы происходящего либо от "pyr", "огонь", либо от "pyros", "пшеница или зерно". "Житницы" показаны на Герефордской карте мира (XIII в.). Мандевиль опровергает своего источника - Вильгельма де Больдензеле, который отождествлял пирамиды с гробницами.
"Египетский" алфавит Мандевиля, показывая осведомленность о том, что языком египетских христиан был коптский, не имеет ничего общего с коптским алфавитом, а скорее близок к латинскому. В действительности копты писали на коптском языке греческими буквами, с добавлением нескольких букв, происходивших из древнеегипетского.
Версия этой истории, действие которой происходит на Мальте, содержится в "Золотой легенде" Якова Ворагинского, в описании апостола Св. Павла.
От араб. "джебель" - "гора".
Исх.14-15.
Исх.15:24.
Исх.14:22-28.
Исх.16:1; Числ.13:22.
Исх.3:1-6. Гора Синай стала важным центром паломничества по меньшей мере с IV в. Описанный здесь монастырь, первоначально называвшийся "tou Batou" ("Горящего куста"), был построен в VI в. К X или XI вв. он был связан со Св. Екатериной Александрийской, одной из самых популярных средневековых святых, чье тело ок.800 г. туда якобы перенесли ангелы.
Первое описание этого чуда содержится в итинерарии паломника Титмара от 1217 г., но он приписывает его Деве Марии, а не птицам.
Исх.3:2.
Исх.3:5.
Это чудо не упоминается ни в одном другом более раннем источнике.
Ссылка на несколько псалмов, напр. 39:6, 93(92):5, 118:29.
3Цар.19:8. В полном виде цитата звучит так: "и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорив".
Исх.3:6. Ни в одном другом источнике эта легенда не упоминается.
Исх.24:12-18.
Второзак.34:1-8.
Аскопарды (Ascoparcz) - эфиопское племя, упоминаемое в "Истории" Первого крестового похода Альберта Ахенского.
Быт.21:28-34.
2Сам.11.
Локализация долины Мамре в Хеброне содержится в Быт.13:18.
Традиция, связывающая Каина и Авеля с Хеброном - еще один элемент средневековых апокрифов.
Иис. Нав. 20:1-9.
Священный город: Иис. Нав. 21:10-11; разведчики: Иис. Нав. 2:1-24.
2Цар.5:4-5.
Базилика Св. Авраама в Вифлееме; предполагаемые останки патриархов были обнаружены в 1119 г.
Почитаемая иудеями, христианами и мусульманами пещера Махпела ("Парная" или "Двойная" могила) была, согласно Быт.23 и 49:29-50:15, местом погребения Авраама, Сары, Исаака, Ребекки, Иакова и Лии, и, по легенде, Адама и Еве. "Каритарба" - это искаженное Кирият-арба, другое название Хеброна. "Арбот" - евр. "Me`arat", "пещера". Согласно "Вульгате", Адам был похоронен в Кириат-Арбе.
Быт.18:1.
Быт.4:25.
Предположительно, здесь имеется в виду красный порошок, получаемый из камалы (араб. kinbil) - растертых цветов маллотуса (Mallotus Philippensis), использовавшийся в медицинских целях. Термин "cambil" появляется у Матфея Сильватика, "Pendecte medicine" (ок.1317).
История дуба Авраама в Мамре упоминается в Быт.13:18.
Название "dirpe" взято из рукописи Псевдо-Одорико и происходит, вероятно, от араб. "dulp", "платан". Его отождествление здесь с Сухим Деревом из легенд об Александре и с дубом Мамре, под которым Авраам разбил свой шатер (Быт.13:18 и 18:1) вымышлено автором "Мандевиля". Это легендарное восточное дерево (arbor sicca) упоминается в различных текстах как дерево, на котором сидит птица Феникс в прекрасном саду. В основу этой легенды положено видение Иезекииля 17:24: "Все деревья в лесу узнают, что Я, Господь, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зеленое дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Господь, сказал это и сделаю". Сухое Дерево также понималось в позднее средневековье как образ Богородицы. Оно упоминалось также на Герефордской карте мира и в описаниях некоторых путешественников, напр. Марко Поло и Аркульфа.
Согласно Винценту из Бове "Speculum historiale" 31.59, и Бурхарду с горы Сион, свойства дерева оберегают от падения с лошади; то, что оно спасает от эпилепсии - добавлено автором "Мандевиля".
Пс.132(131):6.
Церковь и пещера Рождества в Вифлееме.
У других путешественников этой легенды нет. Она является отголоском ряда церковных (небиблейских) традиций о мучениках и девах, которых бросали в огонь, но остававшихся невредимыми. У автора "Мандевиля", в частности, прослеживаются близкие параллели с французской "Vita beate Marie" о дочери Авраама, а также с апокрифической легендой о Сусанне. Роза была символом женской красоты, Богородицы, а также крови мучеников. Поле, известное (с XIII в.) под названием "Цветущего", находилось к востоку от Иерусалима и связывалось с вознесением на небеса Илии и местом ареста Иисуса - Гефсиманским садом.
В Евангелии волхвы, пришедшие поклониться новорожденному Иисусу, по именам не названы (Матф.2:1-12), но впоследствии они получили различные вымышленные имена.
Источник этой легенды - Одорико Порденоне, который помещает место встречи волхвов в "Кассане", отождествляемом с Кашаном в Персии, в 50 днях пути от Иерусалима.
Волхвы с Востока, пришедшие поклониться Иисусу, упоминаются только у Матф.2:1-12, но со временем их история обросла подробностями, они стали считаться царями и получили в апокрифических источниках собственные имена. Еврейские и греческие имена взяты из "Historia Scholastica" Петра Коместора (Еванг.8), или из "Золотой легенды" ("Рождество").
Евангельская история о младенцах, убитых по приказу царя Ирода: Матф.2.
Св. Иероним (ум.420) - один из "отцов Церкви" в западном христианстве. Осуществленный им перевод Библии на латынь, получивший название "Вульгата", был широко распространен в католическом мире и признан в 1542 г. аутентичным Триентским собором.
Церковь Св. Николая и "Молочная пещера" в Вифлееме. "Молочная пещера" - пещерная церковь, устроенная в гроте, где, по преданию, укрывалось Святое Семейство перед бегством в Египет. Согласно традиции, капли молока Богородицы брызнули на скалу и окрасили ее в белый цвет. Итальянский паломник Николо из Поджибонси, писавший в 1346-50 гг., т.е. примерно в то же время, что и автор "Мандевиля", утверждал, что Богородица скрывалась здесь во время резни Невинноубиенных младенцев.
"Mushaf" - араб. название книги как физического предмета (в отличие от Корана - "Книги" как ниспосланного свыше откровения); "haram" - араб. "святой", "священный". Информацию об исламе автор "Мандевиля" черпал в основном из "Tractatus de Statu saracenorum" Вильгельма Триполийского (кон. XIII в.), но запрещение употребления вина содержится в суре 5:90-91.
Пс.7:17.
Лев.11:2-4, Второзак.14:8. Запрещение есть свинину содержится в сурах Корана 2.173, 5.3, 6.145, 16.115.
60 жён и 300 наложниц: 1Цар.18:20-27; 2Цар.3:15. Мелхола, жена Давида: 1Цар.18:19-22. Число жён и наложниц Давида неизвестно. Царь, пророк и предполагаемый автор псалмов, Давид был популярной фигурой в западном христианстве, считавшимся предтечей царя-Христа, и, несмотря на свои недостатки, образцом христианского государя.
"Поле пастухов" (Kanisat al-Rawat), в наши дни связываемое с палестинским городом Бейт-Сахур; церковь Пастухов прослеживается по источникам с IV в., но к 1100 г., по всей видимости, была заброшена и разрушена.
Надгробный памятник Рахили: Быт.35:19-20.
Это объяснение происхождения названия города встречается в разных средневековых источниках. "Иевусалем" упоминается в различных источниках, которыми пользовался автор "Мандевиля", в том числе в "Historia Scholastica" Петра Коместора (2Цар.7), "Этимологиях" Исидора Севильского и "Otia Imperialia" Гервасия Тильберийского, основанных на упоминании города Иевус (предшественник Иерусалима) в Суд.19:10, 1Пар.11:4.
Св. Харитон, аббат и аскет, жил в пещере около Вифлеема; она была заброшена к XII в., и его мощи перенесены в Иерусалим, где рядом с Гробом Господним была построена посвященная ему церковь, ставшая местом паломничества.
Легенда о черепе Адама восходит, как минимум, к III в. (когда один из комментаторов Библии, Ориген, был уверен, что Голгофа является могилой Адама), и некоторые пилигримы сообщали, что его череп был выставлен на Голгофе на обозрение.
Пс.73(74):12.
Точный источник фразы неясен. Предполагается, что это могла быть надпись на частично сохранившейся мозаике во францисканской часовне на Голгофе; однако в описаниях этой мозаики у паломников текст не упоминается.
Пс.94:10.
История обнаружения Св.Креста, уже упоминавшаяся в гл.2, взята из "Золотой легенды" Якоба Ворагинского.
Легенда о коне Константина (основанная на Захария 14:20) часто следует за легендой о Св. Елене, его матери.
"Жития отцов" (Vitae patrum) - сборник биографий монахов ранней Церкви, составленный в III и IV вв., обычно отшельников, чей аскетизм и подвижничество прославлялись, особенно в восточном христианстве. Обязательная книга средневековой монастырской библиотеки.
Иосиф Аримафейский упоминается во всех четырех Евангелиях (Матф.22:57-60; Марк 15:42-48; Лука 23:50-55; Иоанн 19:38-40).
Это описание "компаса", который до сих пор можно видеть в церкви Гроба Господнего.
166а. "Темница Христа" не имеет библейских источников, но стала и остается популярным местом паломничества. Это - небольшая средневековая часовня с северной стороны от Храма Гроба Господнего.
Иоанн 20:11-18.
Иоанн 19:26-27.
Индийские христиане - возможно, эфиопы, "заново открытые" в эпоху крестовых походов после того, как ранняя арабская экспансия фактически отрезала их от остального христианского мира.
Деяния 7:58-59.
Эта традиция происходит, и в еврейских, и в христианских источниках, из Иезек. 44:1-3. В средневековье ворота открывались на Пасхальное воскресенье и в день Вознесения Креста. Византийские ворота были заложены кирпичами в 1541 г. по приказу османского султана Сулеймана I, чтобы помешать пришествию мессии.
Вход Иисуса в Иерусалим описан во всех четырех Евангелиях (Матф.21:1-11; Марк 11:1-11; Лука 19:28-44; Иоанн 12:12-19).
Аббатство бенедиктинских монахинь, основанное в 1130 г. для приема женщин-паломниц.
Эта церковь считалась первой латинской церковью в Иерусалиме. Она была построена в 1014 г. купцами из Амальфи на участке земли, выделенном им фатимидским халифом аль-Хакимом.
Двух Марий упоминает Иоанн 19:25. В Евангелиях Матфея (27:56), Марка (15:40) и Иоанна (19:25) Мария Магдалина и Мария Клеопова названы очевидицами воскресения Иисуса. Связь этих женщин с указанным местом в Иерусалиме впервые появляется в хронике Бартольфа из Нанжиса (ок.1100).
О вымышленном путешествии Карла Великого в Иерусалим, из которого он привез много реликвий, рассказывается в широко известных "шансон-де-жест", или героических сказаниях, но упомянутая реликвия действительно хранилась в Экс-ла-Шапель и затем была перевезена королем Карлом Лысым (843-877) в Шарруа в Пуатье, где Карл Великий основал бенедиктинский монастырь. Это предание упоминают Винцент из Бове "Spec.Hist" 25.5, Вильгельм Триполийский и Петр Коместор. "Шартр" - ошибка переписчика.
Впервые Иерусалимский храм разрушил не Тит, а Навуходоносор в 586 г. до н.э. Рассказ о роли Тита взят из "Золотой легенды" о Св. Иакове-апостоле.
Отголосок Иезек.5:5.
Не совсем точная цитата из Иезек.47:1.
Бытие 28:16.
2Цар.24:16.
Апокрифическая легенда, предвосхищающая евангельский рассказ о скалах, расколовшихся в момент смерти Иисуса (Матф.27:51).
Ссылка на широко распространенное в средневековье предание о том, что Богородицу учила читать ее мать Анна (в Евангелии оно отсутствует).
Лука 2:21.
Лука 1:13.
Христиане рассматривали это событие как предтечу евхаристии. Этот параграф содержит типичную смесь библейских апокрифов и легендарных сказаний. Связь Марии с храмом происходит из апокрифического "Протоевангелия Иакова" II в., где говорится о том, что она училась там читать.
1Пар.22:7-19 и 2Пар.6:21-42.
2Пар.24:20-22.
Матф.4:5-6; Лука 4:9-12.
Описание мученичества Св. Иакова (ум. ок.44 г.) взято из "Золотой легенды". Он считался первым апостолом, принявшим смерть за христианство.
"Прекрасные ворота".
Деяния 3:1-10.
Храм Соломона, совр. мечеть аль-Акса на Храмовой Горе. С 1119 г. и до падения Иерусалима в 1187 г. здесь находилась резиденция ордена тамплиеров.
"Купальня Господа Нашего" (ссылка на цистерны Иерусалима) и "ложе Богородицы" были описаны немецким паломником Теодорихом, путешествовавшим в Святую Землю ок. 1170 г., которому здесь следует автор "Мандевиля". Купальня, объясняет Теодорих, имела форму "большой каменной раковины... в которой младенец (Христос) купался", а на ложе Богородицы "она лежала, когда кормила грудью свое дитя".
Базилика Святой Анны - католическая церковь в честь святой праведной Анны, построенная, согласно католическому преданию, на месте дома праведных Иоакима и Анны, где родилась Дева Мария. Базилика была построена во времена крестоносцев, в 1142 г., под патронажем королевы Мелизанды. После отвоевания Иерусалима мусульманами была в 1192 г. превращена в медресе.
Отец Девы Марии, Иоаким, не называется по имени в Евангелиях, но был популярным святым в средневековой христианской традиции.
"Probatica Piscina" - "Купель у Овечьих ворот" (лат.). Имеется в виду купальня Вифезда; рассказ взят из Иоанн 5:1-9.
Иоанн 5:8.
Место, на котором, как считалось, находился дом Пилата, вместе с часовней Бичевания, было одним из мест паломничества в средние века.
История Ирода, в том виде, в котором она рассказана здесь, взята из "Золотой легенды" о дне памяти Невиноубиенных, и "Historia Scholastica" Петра Коместора.
Отсутствующий в библейских источниках рассказ о жестокости Ирода по отношению к собственной жене и детям основан на рассказе Иосифа Флавия о казни жены Ирода Мариамны I по обвинению в измене, а также ее детей.
Ирода Антипа (до 20 до н.э. - после 39 н.э.), сын Ирода Великого, описан в Евангелиях (Лука 9:9, Марк 6:16) за его роль в смерти Иоанна Крестителя и, в Лука 23, за его роль в казни Иисуса.
Ирод Агриппа, или Агриппа I (10 до н.э. - 44 н.э.), внук Ирода Великого и племянник Ирода Антипы, преследовал первых христиан (упоминается в Деяниях 25).
Церковь Св. Спасителя находилась за городскими стенами, и автор "Мандевиля" описывает церковь Св. Сабы; ошибка могла быть вызвана тем, что Св. Саба был православным святым, чей культ был практически неизвестен на Западе.
Матф.28:1-3.
Анна - иудейский первосвященник и преследователь Иисуса (Иоанн 18:13-27). "Дом Анны", часовня XII в., до сих пор существует в Иерусалиме, хотя автор "Мандевиля" спутал дома Анны и Каиафы.
Иоанн 18:13-27.
Иоанн 20:29, 21:26.
Иоанн 20:28.
Деяния 2:1-13.
Иоанн 13:23-26.
Еще одна история, взятая из "Золотой легенды", на этот раз из главы о празднике Вознесения.
Марк 5:21-43; Матф.9:18-27; Лука 8:40-56.
Имеется в виду водоем Силоам. Чудо со слепым: Иоанн 9:1-7.
Ср. Матф.27:1-10.
Лука 1:39-56.
Лука 24:13-27.
Эта история о христианских мучениках, убитых по приказу персидского шаха Хосрова I (531-579) во время византийско-персидских войн, несколько раз встречается в итинерариях католических паломников, которыми иногда пользовался автор "Мандевиля".
Монахи ордена Св. Бенедикта Нурсийского.
Лука 22:42.
220а. Часовня, где Иисус вспотел кровью и водой: в Гефсимании существовала византийская базилика (церковь Св. Спасителя), находившаяся рядом с местом, где, как считалось, был взят под стражу Иисус. Эта базилика была, вероятно, разрушена вскоре после 1187 г.
Царь Иудеи в сер.IX в. до н.э. Описание основано на 3Цар.22 и 2Пар.17, которые восхваляют Иосафата как благочестивого и праведного царя, сокрушившего идолов Бала.
Деяния 1:1-9.
Камень с углублением в форме человеческой стопы, считающийся, по преданию, отпечатком стопы Иисуса, до наших дней находится в часовне Вознесения Господня на Елеонской горе в Иерусалиме.
Матф.5:3-11. Обычно считалось, что эту проповедь Иисус произносил в окрестностях Галилейского озера, но после XIII в. многие евангельские предания стали связываться с Иерусалимом.
Матф.21:1-7; Марк 11:1-7; Лука 19:29-35. Имена учеников в Евангелиях отсутствуют.
Симон (Марк 14:3-9) отождествляется со Св. Юлианом Милостивым в "Золотой легенде".
Иоанн 11:1-4.
В Библии таких слов Христа нет.
Апокрифический рассказ из "Золотой легенды".
Иис.Нав.6:1-21.
Лука 19:2-4.
Матф.10:41.
Иис.Нав.2:9.
История Раав: Иис.Нав.2:21 и 6:22-26; имя ее мужа (Салмон): Матф.1:4-5.
Матф.4:3.
Грузинское христианство, независимая ветвь восточной православной Церкви, возводит свое происхождение к ап.Андрею.
Быт.13:10.
2Цар.2:19-22.
Матф.20:30-31.
Матф.3:1-17.
Вильгельм де Больдензеле, которому мусульманин-переводчик отсоветовал посещать это "проклятое Богом" место, оставил лишь краткое упоминание о нем, поэтому автор "Мандевиля" опирается здесь на другие источники, в том числе на столь древние, как "Иудейская война" Иосифа Флавия. Название "Мертвое море", вошедшее в употребление ко II в. до н.э. - не библейское.
Квасцы - беловатая или бесцветная минеральная соль, некогда использовавшаяся для выделки кожи или в качестве вспомогательного средства для окраски тканей. Алькатран: битум.
Лозы Энгедди упоминаются в Песнь Песней 1:13. Несмотря на уверения христианских паломников в обратном, бальзам рос по всему Ближнему Востоку.
Числ.22-24.
Другое название Сегора.
Contra naturae. Как показывают такие легенды, средневековые христиане считали природу (творение Бога) и физической, и моральной системой. "Противоестественное" поведение озера отражает грехи "против природы" (Рим.1:24-27), совершенные в Содоме.
Быт.19:1-29. "Яблоки" могут быть плодами местного растения (Calotropis procera).
Быт.19:30-38.
Быт.19:26.
Семья Лота описана в Быт.11:29-31, однако Сара не была его сестрой.
Быт.16:15.
Обрезание Исаака: Быт.21:1-4. Обрезание Исмаила: Быт.17:23-26.
Быт.32:22.
Ярмарки происходили во время остановки в ходе хаджа (паломничества в Мекку).
Матф.3:17.
Иис.Нав.3:1-17.
2Цар.5:1-14.
Иис.Нав.8:14-18.
Матф.4:9.
Следуя Вильгельму де Больдензеле, автор "Мандевиля" объединяет два замка крестоносцев в один: Крак Моавитский и Крак-де-Монреаль (сир. "karak" - "крепость"). Первый был построен в 1115 г. королем Балдуином I, чтобы угрожать караванному пути в Мекку, и взят Саладином в 1189 г. Второй - в городе Карак, основан Пейаном ле Ортелье в 1140-х гг., и взят братом Саладина в 1188 г.
В действительности это один город - Рамата-Сотим.
1Сам.1.
1Сам.4:3-6; 1Сам.3:1-14.
Ср. 1Цар.15:22.
Рама в Вениамине - это один город.
Иоанн 4:1-12.
Быт.12:6-8. Вефиль и Луз - один и тот же город: Быт.28:19.
Евреи совершали паломничество в Святую Землю на протяжении всего средневековья, и некоторые из них - наиболее известен Вениамин Тудельский - оставили описания своих путешествий.
Быт.34.
Быт.22.
Быт.37:24.
Казнь Иоанна Крестителя: Матф.14:10; Марк 6:28; Лука 9:19. Но некоторые подробности взяты из других источников - например, смерть в замке из "Иудейских древностей" Иосифа Флавия 18.5.1-2; погребение, роль Юлиана и обнаружение головы - из "Золотой легенды".
Иоанн 1:29.
Кордильеры - францисканцы строго устава, названные так по завязанной в узел веревке (фр. "corde"), которую они носили вместо пояса.
Это предание неизвестно по другим источникам.
Описание самаритян взято, главным образом, из Вильгельма де Больдензеле.
Согласно арабскому историку XV в. Макризи, указ, изданный в 1300/1301 г. н.э. (700 год хиджры), обязывал христиан носить голубые тюрбаны, а евреев - желтые.
Иоанн 1:44.
Пс.119:5.
В Библии этой фразы нет, но это пророчество напоминает популярное в средневековье мнение о связи Антихриста с коленом Дана, который, в Быт.49:17, ассоциируется со змеем.
Симон: Матф.27:32, где он назван уроженцем Кирены. Здесь смешаны Кана и Ханаан. Женщина-ханаанейка: Матф.15:21-28. Превращение воды в вино: Иоанн 2:1-12.
1Цар.4:1-11.
Судей 4 и 8:1-21.
1Цар.21:1-10.
2Пар.24:23-25.
2Цар.1:21.
1Цар.31:9-10.
Лука 1:28. Подробности о жизни Девы Марии взяты, скорее всего, из "Золотой легенды".
Колодец Гавриила, известный также под названием "Колодец Марии"; история о нем взята из апокрифического сирийского "Евангелия Детства".
Не правильная еврейская этимология, а скорее средневековый вымысел, взятый здесь у Иоанна из Вюрцбурга.
Совр. Шефарам.
Лука 4:30.
"Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы твоей да онемеют они, как камень, пока проходит народ твой, Господи, доколе проходит сей народ, который ты приобрел" (Исх.15-16).
Продолжительность жизни Девы Марии приведена в "Золотой легенде", 2.78.
Быт.14:17-24.
Матф.17:4. Преображение Иисуса относят к горе Фавор начиная с IV в.
Матф.17:5.
Сошествие Христа в ад имеет менее существенные библейские основания (Матф.27:50-54; Лука 23:43; 1Петр.3:18-20), но было разработано в апокрифическом Евангелии Никодима (II-III вв. н.э.) и часто воспроизводилось в искусстве и в литературе. Время Страшного Суда (Матф.24-25, Откровение 20:14, Фессал.4) было предметом споров в средневековье, но некоторые теологи выдвигали утверждения, сродные высказыванию автору "Мандевиля".
Лука 7:11-17.
Сафра - это упомянутый выше Сефор. Зеведей - как утверждается, отец апостолов Иакова и Иоанна (Матф.4:21, Марк 1:19-20, Лука 5:10). Алфей назван отцом апостола Иакова (Матф.10:3, Марк 3:18, Лука 6:15, Деяния 1:19) и Левия Матфея (Марк 2:14).
Потомок Каина Ламех утверждал, что убил кого-то, но не Каина (Быт.4:23).
Матф.14:31.
Лука 24:35.
Обгоревшая ветка упоминается в некоторых описаниях паломничеств ХIII в.
Традиционное место рождения Анны - Сефор (упомянутый выше), а не Сафор. Центурион: Матф.8:5. Завулон и Нафталим: Иис.Нав.19:10-16 и 32-39.
Яковиты - последователи Якова Барадея, епископа Эдессы (ум.576), который придерживался монофизитских воззрений и считал, что Иисус имел только одну (божественную) природу.
Пс.9:2 "Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим"; Пс.31:5 "Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: "исповедаю Господу преступления мои", и Ты снял с меня вину греха моего"; Пс.117:28 "Ты -- Бог мой: буду славить Тебя; Ты -- Бог мой: буду превозносить Тебя"; Пс.75:11 "И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь".
Быт.15:2.
Место убийства не упоминается в Библии.
В Послании Колоссянам (Колосс.4:14) Павел называет Луку: "врач возлюбленный"; предположительно, отсюда и берет начало упомянутая легенда. Обращение Павла: Деяния 9:1-9. Видение Павла: 2Кор.12:1-10.
Эти легендарные реки упоминаются в "Historia Orientalia" Жака де Витри, но сведения о первой реке восходят, по меньшей мере, к "Естественной истории" Плиния (I в. н.э.)
В гл.5, но замок не упомянут. История Св. Георгия, спасшего принцессу и убившего дракона, была хорошо известна, особенно через "Золотую легенду". Сур и Тир, упомянутые немного ниже - один и тот же город.
Это предание не имеет известных источников.
Обычно считается, что Св. Георгий был обезглавлен в Никомидии; посвященная ему церковь в Лидде, построенная крестоносцами, как утверждается, была разрушена Саладином.
Самуил был похоронен в Раме (1 Цар.28:3).
1Макк.2:1-4, 9:19.
Амос 1:1.
Антиохия в Писидии. Этот маршрут взят из описания следования участников Первого крестового похода у Альберта Ахенского, но со значительными ошибками.
Фарфар - библейская река (4Цар.5:12); река Ферне - Оронт.
Библейская река (2Цар.5:12), отождествляется с рекой Барада (в Сирии).
История Св.Евстафия рассказывается в "Золотой легенде".
Гавань Св. Симеона - совр. Самандаг (Турция), главный порт Антиохии.
Шато-Пелерен - большая крепость на скале в Атлите, построенная тамплиерами во времена Пятого крестового похода (1217-1221).
Тартария - средневековое название степей Центральной Азии к востоку от Каспийского моря. Автор "Мандевиля" опирается здесь на "Speculum Historiale" Винцента из Бове, 1.31, которое само по себе основано на отчетах Плано Карпини и Симона де Сен-Квентина, папских послов к монголам в 1245 г.
Арастен (Дюрестан) - легендарная страна, находящаяся далеко на востоке, которая упоминается в ряде "шансон-де-жест", напр., "Песнь о Роланде", LXIX.
Ср. с аналогичной просьбой в Прологе. Ни один католический пилигрим не путешествовал из Франции или Фландрии через Тартарию, кроме тех, кто направлялся Центральную Азию (небольшое количество миссионеров и купцов). Включение рассказа о Тартарии, однако, позволяет автору "Мандевиля" упомянуть земли к востоку от латино-христианского мира и к северу от Средиземноморья.
327а. Вероятнее всего, ссылка на балтийские крестовые походы тевтонских рыцарей.
Существуют разные варианты объяснения этого слова: от русского боевого клича: "Ура!", от перс. "khar" - "беда", или араб. "karrah" - "атака".
Материал этой главы взят, по большей части, из "Трактата о состоянии сарацин" Вильгельма из Триполи (кон.XIII в.), с дополнениями из "Speculum Historiale" Винцента из Бовэ и "Historia Orientalia" Жака де Витри. Поэтому сам автор "Мандевиля", скорее всего, вряд ли читал Коран.
В Коране не называется количество гурий, но 72 жены упоминаются в одном из хадисов.
В основе данного рассказа лежит кораническое описание Марии и рождения Иисуса, сура 19.16-35, где упоминается дух Божий, а не волшебник Такина. Мария - единственная женщина, названная по имени в Коране и его самый знаменитый женский персонаж; ей посвящен ряд сур, напр., 3, 4, 5, 19, 21, 23 и 66.
Лука 1:26.
332а. Имеется в виду пост в месяц рамадан - 9-й месяц мусульманского лунного календаря.
В основе этого рассказа лежит Коран, сура 4.157-159, с добавлением Иуды. Традиционные исламские комментаторы признают представление о том, что, хотя иудеи верили, будто распяли Иисуса, на самом деле на кресте был некто похожий на него. Аналогичное представление содержалось в некоторых христианских еретических учениях (гностицизм, донатизм), а также в гностическом "Апокалипсисе Петра" из Наг-Хаммади (II в. н.э.).
2Кор.3:6.
Источник этого воображаемого диалога, возможно, "Dialogus Miraculorum" 4.15 Цезария Гейстербахского, который рассказывал о такой дискуссии между Вильгельмом Утрехтским и эмиром после падения Акры в 1187 г. Это общий литературный прием, полный современных жалоб на поведение христиан.
У Вильгельма Триполийского он носит имя Бахира. В других источниках это несторианский монах Сергий, традиционный наставник Пророка.
Автор "Мандевиля" взял эти подробности из "Speculum historiale" Винцента из Бове, 23.39, и у Жака де Витри.
Быт.19:31-38. О названиях сарацин см. "Historia" Жака де Витри, 5.
Сарацинский алфавит взят из "De inventione linguarum" ("О происхождении языков") Храбана Мавра (ок. 780 - 856), при этом названия букв значительно искажены.
Длина Средиземного моря составляет 3860 км (2084 морских мили).
См. Плиний, "Естественная история" 7.2 - о белокожих албанцах, 8.61 - о псах. "Albus" на латыни означает "белый". Упомянутая здесь Албания - это Албания Кавказская.
"Всякий будет спасен". Афанасий (ум.373) - епископ Александрии, несколько раз изгонялся с кафедры за сопротивление арианству, отвергавшему божественную природу Христа.
Замок Ястреба (Castel d`Epervier) - "Девичий замок" Кыз-Калеси, построенный для защиты Корикоса в 1151 г. У вставной новеллы о ястребе, как и легенды о дочери Гиппократа в гл.4, нет известного источника. Пилигрим Виллебранд из Ольденбурга рассказал очень краткую ее версию в 1211 г., но нет доказательств, что автор "Мандевиля" был знаком с ней. Следующее упоминание - в прозаическом романе Жана из Арраса "Мелузина" (1392-93 гг.) взято из версии "Мандевиля".
Быт.8.4. "Танез" (в других рукописях "Thano") - возможно, искажение персидского название "Kuh-i-Nuh" (гора Ноя).
"Благословляю тебя". Имеется в виду позднее, но явно популярное и определенно англо-французское дополнение к легенде о Ное, которое впервые встречается в англо-норманских глоссах к "Псалтырю" королевы Марии (ок.1300 г.).
Версию этой истории можно найти в "Путешествии" Гильома де Рубрука, гл.38, и "Истории татар" Симона де Сен-Квентина, 31.97. Одорико Порденоне утверждает, что хотел подняться на гору, чтобы самому увидеть ковчег (гл.1).
Матф.2:1-12. См. также гл.9.
О Песчаном море см. гл.30.
Кинара, около руин Персеполя.
Этот рассказ взят, скорее всего, из "De ortu et obitum Patrum" ("О происхождении и смерти патриархов") Исидора Севильского, гл.34. Иов, таким образом, был отождествлен с Иобабом, сыном Сары из Босры в Быт.36:33. Автор "Мандевиля" расположил землю Иова дальше на восток, чем большинство других итинерариев паломников.
Имеется в виду, скорее всего, растение Alhagi maurorum из рода верблюжья колючка (manna plant), которое источает сахаристую субстанцию, используемую для приготовления сладостей. Автор "Мандевиля" смешивает ее с библейской манной небесной, которую древние евреи чудесным образом получали во время своего сорокалетнего странствования по пустыне (Чис.11:7-9); Винцент из Бове, "Speculum Naturale" 4.84-85 отмечает ее медицинские свойства.
Описание страны амазонок - комбинация нескольких источников: "Tresor" Брунетто Латини, 1.30 и 1.22, "Speculum Historiale" Винцента из Бове, 1.96, романов об Александре и "Послания Пресвитера Иоанна". Амазонки, женщины-воительницы, часто упоминались в средневековой литературе, в том числе, в романах об Александре, в "Рассказе рыцаря" Чосера, "Книге о Трое" Лидгейта и т.д.
Имеется в виду Александрия Маргиана, совр. Мерв в Туркменистане, о чем свидетельствует название страны - Terra Margire, или Маргиана.
"Эвилат" упомянут в Быт.2:11-12, как название земли, "где растет золото". По мнению некоторых, она находилась в Индии или была Индией, как в гл.33 и в "Historia Scholastica" Петра Коместора (Быт.14).
Средневековые писатели иногда называли алмаз "адамант" (греч. "adamas" - "несокрушимый"), как здесь, но поскольку они выводили это название от лат. adamare (влюбиться, тяготеть к кому-либо), то чаще использовали его для обозначения магнитного камня, или намагниченной иглы: его магнетические свойства также обсуждаются в гл.18 и 30.
Вслед за Птолемеем средневековые авторы делили обитаемые регионы земли на семь климатов, или параллельных поясов, каждый из которых оказывал влияние на национальный или религиозный характер, как здесь. Англия, по мнению автора "Мандевиля", была расположена к северу от седьмого климата (см. гл.20).
Предсказания будущего или гадание (в том числе гадание по полету птиц), хотя и подвергалось осуждению в Библии (1Цар.15:23; Деяния 19:19), а также ранними христианами, такими как Августин Блаженный, и применялось менее систематически, чем в античности, по-прежнему было широко распространено в средневековом мире.
Нищенствующие монахи - члены католических религиозных орденов (францисканцы, доминиканцы и т.д.), созданных в XIII в. и приносивших обет жить в полной бедности. Они занимались миссионерской деятельностью и обосновались в Индии и Китае с конца XIII в. Автор "Мандевиля" опускает здесь подробное описание Одорико Порденоне смерти своих собратьев-проповедников.
Ломб - Куилон (Коллам), город на Малабарском побережье юго-западной Индии, перевалочный порт на морском пути с востока на запад.
Община так называемых "черных евреев" в Кочине поселилась, по традиции, после разрушения Иерусалимского Храма в 70 г. н.э.; в VI в. ее существование в этом городе документально подтверждено. Тогда же, вероятно, там поселились и малабарские христиане, община сирийского обряда, иногда ассоциировавшиеся с миссией Св. Фомы в Индии.
"Фулфула" - араб. название перца, остальные два термина не поддаются отождествлению.
Источник молодости - один из трех волшебных источников на Дальнем Востоке, упоминавшихся в легендах об Александре. Это упрощенное упоминание происходит из "Письма Пресвитера Иоанна", где оно следует сразу за описанием пожара, разведенного для того, чтобы прогнать змей, прежде чем приступить к сбору урожая перца.
В этом месте довольно точно описано почитание коровы, которое занимает центральное место в индуистском культе на протяжении ок.3000 лет.
Слово "Архипротопапатон" (архи- "главный" + визант. протопапас - "старший священник") взято из "Письма Пресвитера Иоанна", где он является одним из постоянных сотрапезников императора.
Слово "Gaul" вполне может обозначать скорее желчь, а не урину (обе жидкости используются в традиционной индийской медицине). Помет и желчь дикого быка использовались также в медицинских целях в Западной Европе в средние века.
Описан индийский религиозный обряд "сати" - самосожжение вдов.
Мабарон - Малайпур, в наши дни пригород Мадраса, город на Коромандельском побережье Индии. Здесь автор "Мандевиля" следует Одорико Порденоне, гл.10.
Иоанн 20:27 "Не будь неверующим, но верующим".
Св. Фома, упоминаемый во всех четырех Евангелиях, фигурирует также как автор или центральное действующее лицо в нескольких апокрифических сочинениях, в том числе в гностических "Деяниях Фомы": вероятно, изначально написанное на сирийском, это произведение было главным источником средневековой веры в миссию и мученичество Св. Фомы в Индии. Самым известным источником этой традиции в западном христианстве была "Золотая легенда" (откуда автор "Мандевиля" позаимствовал предание о переносе тела Св. Фомы в Эдессу). Сирийские христиане Малабара считали себя наследниками предполагаемой миссии Фомы, но средневековая христианская община Малабара имела, вероятно, несторианское происхождение. Что касается приговоров, выносимых рукой апостола, то источник этой легенды неизвестен, но ее передавали, хотя и в измененной форме, Одор, аббат Реймса, в 1122 г., и Гервасий Тильберийский в "Otia", 3.26.
Кафедральный собор, посвященный Св. Иакову в Сантьяго-де-Компостела в Галисии (Испания), одно из важнейших мест паломничества в Западной Европе в средние века.
Автор "Мандевиля" добавляет к Одорико Порденоне описание процесса канонизации (официального причисления Церковью какого-либо человека к лику святых после изучения доказательств его святости), напрямую связывая латинское христианство и другие религиозные обычаи.
Правильнее "Комори" (область вокруг мыса Коморин, самой южной точки полуострова Индостан, которую Одорико путает с Ламбри, королевством на северо-западе Суматры. Одорико Порденоне здесь близко следует описанию Марко Поло).
Потому что природа - творение Бога: ср. главу 26, прим. 494. Это описание развивает более краткий рассказ у Одорико Порденоне, гл.12.
Быт.1:28. Добавление к рассказу Одорико Порденоне.
Трамонтана - Полярная звезда. "Антарктической" звезды не существует, но это может быть Канопус, упомянутый в гл.33. Здесь автор "Мандевиля", используя трактат "De Sphera" Иоанна де Сакробоско и "Tresor" Брунетто Латини (1.109, 112, 119), развивает краткое упоминание Одорико Порденоне об исчезновении Полярной звезды.
В отличие от Одорико Порденоне и Марко Поло, двух настоящих путешественников, автор "Мандевиля" использует факт исчезновения Полярной звезды с небосклона для спекулятивных рассуждений. Самое смелое из них - что можно совершить кругосветное путешествие вокруг земного шара, и что автор проводил вычисления, чтобы доказать это.
Согласно гл.16, Ливия находится к югу от экватора.
Буквальное значение слова "антиподы", под которыми здесь понимаются обитатели противоположного (южного) полушария.
Автор представляет карту мира типа Т-О как полусферу, так что при взгляде на нее сверху половина земного шара выглядит как плоская поверхность: находящийся в центре Иерусалим является высочайшей точкой полусферы, а западная и восточная оконечности расположены ниже. Трудно поверить, что автор действительно подразумевал, что пилигримы поднимаются вверх к Иерусалиму, но если это так, то это лишнее доказательство, опровергающее, что он когда-либо путешествовал даже в Св.Землю.
В Прологе (см. прим.6) и гл.10.
Это "доказательство" (которое помещает Иерусалим в тропик Рака) впервые упоминает Аркульф в описании своего паломничества в Иерусалим ок.680 г. Марк Твен высмеивал его в своих "Простаках за границей".
Пс.74(73):12.
Нет известных источников. Гервасий Тильберийский ("Otia Imperialia", 3.45) утверждает, что слышал от очень религиозного человека о британском свинопасе, который зашел в пещеру на склоне холма в поисках потерявшейся свиноматки, долго блуждал в темноте, и наконец вышел к другой земле, где, среди колосящихся полей, нашел свою свинью, после чего вернулся домой к концу зимы, когда и ушел. Гервасий делает вывод, что солнце не везде светит одновременно, но эта история выглядит более похожей на сказку об ином мире.
Автор знает, что в сферической Вселенной "верх" всегда находится с внешней стороны от центра; поэтому любой человек, где бы он не находился, всегда стоит прямо. Этот пассаж вторит "Естественной истории" Плиния, 2.64.
Пс.104(103):5.
Стадия: см. гл.5, прим.65. Определение размеров Земли было затруднено отсутствием стандартных единиц измерения, а также расхождениями между Птолемеем и Эратосфеном. Отвергнутая меньшая величина земной окружности приводится у Птолемея, которую автор "Мандевиля" позаимствовал, пересчитанную в лиги, из "Tresor" Брунетто, 1.109; принятая им бСльшая величина принадлежит Эратосфену, которую он нашел, пересчитанную в стадии, в "De Sphere" Сакробоско (гл.1). По современным данным, окружность Земли составляет 24900 миль. Колумб принял меньшую величину, что помогло ему разработать проект достижения Восточной Азии западным путем.
О семи климатах см. гл.18, прим.349. Климаты, согласно Птолемею, простирались на север не выше 51? с.ш., так что это утверждение автора "Мандевиля" не совсем корректно; оно также противоречит тому, что сказано в гл.18, где Англия помещена в 7-й климат.
Упоминается только в латинской версии описания путешествий Одорико Порденоне, что показывает, что автор "Мандевиля" пользовался и ей, и французской.
В 1292-93 гг. Великий хан Хубилай отправил морскую экспедицию против Кертанагары, короля Сингасари на Яве, который отказался платить ему дань и оскорбил его послов; она закончилась провалом.
Вероятно, Борнео.
Первое дерево - саговая пальма, из надрезов на стволе которой получают муку (крахмал); второе - сахарная пальма, сок соцветий которой используется для получения сахара; третье - дерево упас (Antiaris toxicana), которое выделяет ядовитый сок, некогда использовавшийся для смазывания наконечников стрел.
Эта антииудейская ремарка отсутствует у Одорико Порденоне, и представляет собой отголосок широко распространенной враждебности христиан-католиков к евреям, особенно в XIV в.: после пандемии бубонной чумы ("Черной смерти") евреев обвиняли в отравлении колодцев.
Тростник - это бамбук, о котором упоминают "Speculum Naturale" Винцента из Бове, 12.57, Брунетто Латини и Одорико Порденоне; камни - "табашир" ("бамбуковая соль") - кремнезем, выделяемый узлами бамбука и используемая в медицинских целях.
Королевство Чампа Одорико Порденоне и Марко Поло.
Этого названия нет у Одорико Порденоне; возможно, автор "Мандевиля" взял его из "Этимологий" Исидора Севильского, где "barrus" - индийское название слона.
Здесь автор "Мандевиля" вставляет в итинерарий Одорико Порденоне список, возможно, взятый из Винцента из Бове, "Speculum Historiale" 1.87, о вымышленных островах со странными обычаями. О диковинных людях см. гл. 16, прим. 317.
Один из Никобарских островов в Бенгальском заливе. Автор "Мандевиля" возвращается здесь к повествованию Одорико Порденоне.
Cynocephali - греч. "собакоголовые". Одорико Порденоне (гл.17) утверждает, что у жителей этого острова были собачьи морды; он не называет их классическим именем и не наделяет разумом. Их упоминание, предположительно, вдохновлено вышеупомянутым списком, который переходит от необыкновенных обычаев к деформации тела. Марко Поло также упоминал людей с собачьими зубами и глазами собак, и называл их каннибалами, но также не приводит классического названия.
Пик Адама (Саманала или Шри-Пада) на Шри-Ланке, почитающийся в качестве святыни буддистами, индусами, мусульманами и христианами. Ее связь с Адамом происходит из мусульманской традиции. Как и Одорико Порденоне, чье описание развивает автор "Мандевиля", Марко Поло упоминает гору, но рассказывает о ней только в контексте буддистских верований.
В оригинале - "gladeux" или "glaiol": некая разновидность ириса или местной травы.
Птица-носорог, имеющая большой нарост на голове, который издали можно принять за вторую голову.
Белые львы не упоминаются у Одорико и взяты из "Epistola Alexandri de situ Indie", а также в "Speculum Historiale" 4.58 Винцента из Бове и романах, основанных на ней.
Пс.92(93):4 "Чудесны волны морские".
Возможно, один из Андаманских островов в Бенгальском заливе.
У Одорико Порденоне вслед за этим объяснением следует упрек миссионера местных жителей за этот обычай.
Одорико Порденоне отмечает, что не пишет о многих иных диковинках тех стран, "ибо все равно тот, кто не видел этого, мне не поверит" (гл.18). Опираясь здесь, как и в главе 21, в основном на "Speculum Historiale" Винцента из Бове, 1.92-93, и сочетая традиционную информацию с более свежими известиями, автор "Мандевиля" использует упоминание 54 островов, чтобы вставить список чудесных народов (см. гл.16, прим.317), формально аналогичный визуальным каталогам на Эбсторфской и Герефордской картах мира. Их островное положение предположительно объясняет, почему эти народы так отличаются друг от друга.
Манзи - южный Китай, считался этнически отдельным от Катая (северного Китая; см.гл.23-24); название может происходить от "man-tsen" - "варвары", или "Nan-chao" - "южное государство". То, что Манзи находится в Большой Индии (у Одорико Порденоне - в Верхней Индии) показывает, насколько запутаны были средневековые представления о Дальнем Востоке, и стремление соотнести новую информацию с устоявшимися традициями.
Отождествление "Манзи" с Албанией встречается только у автора "Мандевиля".
Одорико Порденоне, латинская версия: "втрое больше, чем Венеция"; французская версия: "вдвое больше, чем Париж".
Китайские гуси (Auser cygnoides).
Шерстистый фазан (Phasianus lanatus, или Gallus lanatus).
Возможно, искажение от "loutres" (otters, выдры), которых, по сведениям Винцента из Бове, "Spec.Nat." 19.89, используют для ловли рыбы. Одорико Порденоне пишет о прирученных утках-нырках, которых он называет "mergi".
Монг. "Кинсай" (Ханьчжоу).
"Bigin" или "bigum" у Одорико Порденоне; вероятно, перс. "bagni" - "солодовый напиток или пиво", хотя это не очень точное описание китайского рисового вина.
Миссия нищенствующих орденов (францисканцев) начинается в XIII в. В 1313 г. Иоанн де Монтекорвино был посвящен в сан архиепископа Ханбалыка (Пекина) и учредил 6 китайских епископских кафедр (все они исчезли в XIV в.). Вначале состоявшая из итальянских купцов, христианская община в Китае росла благодаря крещениям местного населения.
Этот рассказ в несколько измененном виде взят из Одорико Порденоне, гл.22.
"Талай" - "море", монг. название Янцзы.
Рассказ о войне пигмеев с птицами (традиционно, журавлями), о которой кратко упоминает автор "Мандевиля", восходит к Гомеру ("Илиада", 13-6), но был известен через "Естественную историю" Плиния 7.26, который, как и Эбсторфская и Герефордская карты мира, помещает пигмеев в Индии; "Каталанский атлас" помещает их в Китае.
"Кумант" - искаженное монг. "тумен", "десять тысяч".
Возможно, совр. Жэньян.
Линчин в монгольскую эпоху, совр. Сючжоу.
Караморон ("Черная река") - монг. название Хуанхэ, "Желтой реки"; на самом деле город расположен на Великом канале.
Манзи - южный Китай (гл.22), Катай - северный Китай. Его средневековое название (происходившее от народа киданей) впервые упоминается в записках францисканских путешественников XIII в. "Катай" Марко Поло, Одорико Порденоне и "Мандевиля" - это владения монгольских императоров династии Юань (1280-1368).
Этот титул (неправильно) объясняется в гл.24. Одорико Порденоне был в Китае с 1323 по 1328 гг., в период большой политической нестабильности; в 1323 г. пятый император из династии Юань, Шидебала, был убит, после чего императорский трон на короткое время занимали несколько монархов. Период смуты окончился в 1333 г., когда на престол взошел Тогон-Тэмур, изгнанный из Китая в 1368 г. Таким образом, неясно, какого именно хана мог видеть Порденоне. Остальная часть этой главы повторяет описание Одорико.
Да-ду, "Великий двор", в монгольскую эпоху часто известен под названием Ханбалык, находился на месте совр. Пекина. Татары (Tartars) - общепринятое название монголов в латинских источниках, возможно, по той причине, что это слово вызывало ассоциации с Тартаром, адом греко-римской мифологии.
Одорико Порденоне пишет лишь, что птицы были творением либо науки, либо "дьявольского искусства". Это и предыдущее предложение взяты из Гайтона, который приписывает эту точку зрения "катайцам".
Одорико Порденоне не упоминает виноградной лозы, которая происходит из дворца царя Пора в романах об Александре. Ирис: призматический кристалл; альмандин - гранат пурпурного цвета; перидот и хризолит - полудрагоценные камни.
Этот пассаж дословно повторяет собственное свидетельство Одорико Порденоне, и эта претензия (как и в случае с предполагаемой военной службой султану в главе 6) - ложная: войны происходили в конце XIII в.!
Хан - тюркский титул, означающий "правитель"; "Великий Хан" - соответственно, "верховный правитель". Таким образом, следующее дальше библейское объяснение неверно, как допускает и сам автор "Мандевиля", хотя он мог выдумать его, поскольку известных литературных источников не существует. В гл.25 автор снова возвращается к описанию Одорико Порденоне.
Потоп Ноя: Быт. 6:5-8:19. Сыновья Ноя: Быт. 9:18-27. В "Вульгате" Иеронима наготу своего отца увидел Хам: Быт.9:22.
Это распределение трех континентов между сыновьями Ноя - стандартное латинское чтение Быт.9:19 и 10:1-32, хотя автор "Мандевиля" меняет местами наследие Хама и Сима.
Этот перечень взят из Гайтона, гл.16, где племена носят названия "татар", "тангут", "ойрат", "челаир", "сунит", "меркит", "тибет".
Вероятно, имеется в виду гора Бурхан-Халдун - священное место монголов.
Вероятно, имеется в виду озеро Байкал. Легенда, которую передает здесь Гайтон, воспроизводит первую крупную кампанию Чингис-хана против его западных соседей - каракитаев - в 1209 г., положившую начало завоеванию Китая, описанному здесь как ее результат. Мистическое значение, которое придавали монголы числу 9, описано также у Марко Поло.
Хубилай-хан (который правил не 42, а 34 года) не был христианином; подобно его преемнику Тимуру Олджайту (1294-1307) и другим, он отдавал предпочтение буддизму. "Йонг" - Ханбалык, столица Монгольской империи (гл.23); название происходит, вероятно, от "Йен Кин", его китайского названия.
Первая надпись, приведенная здесь, возможно, происходит из писем, посылавшихся ханами в Западную Европу, в частности, письма Гуюк-хана папе Иннокентию 4 в ноябре 1246 г. Вторая надпись упоминается у Карпини как заголовок писем, а третья - как надпись на печати. Западный обычай использования большой и малой печатей - вымысел автора "Мандевиля".
Возможно, ошибка вместо "коронации", т.к. монголы не практиковали обрезания. Здесь автор "Мандевиля" снова возвращается к Одорико Порденоне, дополняя его выдержками из Гайтона и Винцента из Бове.
Одорико Порденоне, которому следует здесь автор "Мандевиля", упоминает четыре праздника, но называет только два: день рождения хана и начало Нового года (1 февраля). Монголы не практиковали обрезания, и поскольку представляется невероятным, что Одорико был так плохо проинформирован, ошибка, вероятно, возникла из-за того, что переписчик ошибочно прочитал слова "circuitus anni" или похожую фразу как "circumcisionis" в сокращенной форме. По другой версии, Одорико мог использовать ссылку на христианский праздник Обрезания 1 января как фразу для описания начала монгольского Нового года. Названия двух других праздников - не вымысел автора "Мандевиля", так как в некоторых латинских манускриптах Одорико (в отличие от французской версии) перечислены все четыре праздника.
"Камака" - искаженное перс. "kamkha" - "дамасский шелк".
Одорико указывает, что при дворе хана находилось 300 врачей-идолопоклонников, 8 христиан и 7 сарацин. Доверие хана христианским врачам - добавление автора "Мандевиля".
Упоминание о колонне и рубине-карбункуле, который светился во тьме, добавлено автором "Мандевиля" из "Письма Пресвитера Иоанна"; возомжно, имелся в виду рубин короля Цейлона, о котором упоминает Марко Поло.
В гл.22.
"Приди, Дух животворящий" - католический гимн, исполнявшийся по торжественным случаям, в том числе коронации и посвящения в духовный сан.
"Пусть никто не появляется предо Мной с пустыми руками" (Быт.34:20).
В этой главе автор "Мандевиля" оставляет в стороне повествование Одорико Порденоне, опираясь на описания Симона де Сент-Квентина и Иоанна де Плано Карпини, но не напрямую, а через "Speculum Historiale" Винцента из Бове, гл. 29 и 31, с добавлением некоторых подробностей из Гайтона.
Искажение "Итога", как называет бога монголов Иоанн де Плано Карпини.
Тиаут - Гуюк; Тоссуэ - Джучи. Другие имена - это имена детей и внуков Чингис-хана.
Сериоч-хан - Сорокан (Соркактани-беги) - жена Толуя, младшего сына Чингис-хана и мать ханов Мнуке и Хубилая. Последние два имени - вероятно, искаженные имена первой и второй жён Угедэя.
Монголы не имели никакого отношения к иудейским правилам кашрута, и ни один другой источник не содержит такого утверждения.
Вываренная бычья кожа.
Этот рассказ, превращенный здесь в обычай, относится только к одному событию в "Speculum Historiale" 29.83 Винцента из Бове.
Это пророчество автор "Мандевиля" позаимствовал у Иоанна де Плано Карпини. Ср. пророчество о владычестве сарацин в гл.15.
Ср. защиту наготы жителями Ламори в гл.20.
Погребальные обычаи монголов, в том числе описание смерти Великого Хана, взяты из "Spec.Hist." 31.86 Винцента из Бове, а описание избрания нового хана - из "Spec.Hist." 31.32, где Винцент следует описанию избрания хана Гуюка у Симона де Сен-Квентина. Автор "Мандевиля" объединяет этот рассказ с описанием избрания Чингис-хана в 1206 г. семью племенами монголов у Гайтона.
Основано на неверном чтении Пс. 71[72]:10: "Цари Фарсиса и островов поднесут ему дань". Заимствуя обзор восточных земель у Гайтона (Flor 1), автор "Мандевиля" продолжает свое длинное отступление от повествования Одорико Порденоне. Он в основном опускает негативные замечания Гайтона, напр., что "почти все" туркестанцы "верят в ложное учение Магомета" (1.3). Упоминаемые здесь центральноазиатские земли были завоеваны монголами в XIII-XIV вв.
Александр Великий, во время своих восточных кампаний, которые начал в Персии в 334 г. до н.э. и дошел до Индии в 326 г. до н.э., основал около двадцати городов названных Александриями, но, вероятно, не этот. Согласно легенде, он построил преграду против северных кочевников, которые в средневековом описании стали Гогом и Магогом (см. гл.29, где упоминаются другие ворота, но не названные "Железными Воротами"; см. гл.32 об Александре в Индии). Эту преграду иногда отождествляют с Дербентом (перс. "dar-band", "врата" или "узкий проход") между Кавказскими горами и Каспийским морем, основанным в V в. н.э. на большом караванном пути между Европой и Азией.
"Море Греции": предположительно, Черное море. Автор "Мандевиля" здесь представляет шар (основанный на карте типа Т-О), с Катаем на востоке, от которого север остается слева (Пруссия и Россия), а юг - справа (Персия); это отчасти совпадает с точкой зрения, изложенной в гл.20. Как и в гл.27, он заимствует у Гайтона, Flor 1.
Sarmassane: название взято не из труда Гайтона, а из длинной поэмы о Первом крестовом походе, "Chanson d`Antioche", где говорится, что он славился своими садами. Возможно, этот топоним представляет собой искаженную версию названия Шираза, одного из самых знаменитых городов средневековой Персии, но, как и везде в своей книге, автор "Мандевиль" свободно комбинирует географическую топонимику и топонимику романов.
В гл.27.
Легенда о Земле Тьмы взята из Гайтона, хотя Гайтон иначе передает эту историю, оставляя христиан в безопасности во тьме. Саурес - персидский шахиншах Шапур II (309-379), преследовавший христиан. Равнина Мегон - Муганская степь, находившаяся к западу от Каспийского моря и в нижнем течении реки Кура. "Область тьмы" - вероятно, сезонный туман. Известно много подобных историй о "землях тьмы", основанных в конечном счете на описании арктической ночи.
"Это - от Господа и есть дивно в глазах моих" (Пс. 117[118]:23).
"Один погонит тысячу, два - десять тысяч". Источник - не Псалтырь, а 1Сам.18:7.
"Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя" (Пс. 90[91]:7).
"Потому что рука Господа сотворила всё это". Ср. Иов 18:9: "Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?"
"Если вы будете ходить по уставам моим, я обращу руку Мою на тех, кто притесняет вас". Ближайший источник, по-видимому, Лев.26:3: "Если вы будете поступать по уставам Моим и заповеди Мои будете хранить и исполнять их, то Я дам вам дожди в свое время", и Пс.80:15: "Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их".
"Я призываю вас причащаться каждый Божий день (Воскресенье)". Не Св. Павел, а Грациан, Decretum 11:13: "Я не хвалю и не порицаю тех, кто принимает причастие каждый день, но призываю делать это каждый Божий день".
Автор "Мандевиля" продолжает свое отступление от текста Одорико Порденоне (из него позаимствованы только легенды, которые будут рассмотрены в прим. 468 ниже).
Версия Одорико Порденоне (гл.27) проще; подробности, добавленные здесь, взяты из Винцента из Бове, "Speculum Naturale", 16.40. "Растительный ягненок" - это, скорее всего, хлопок. "Рожденные деревом" птицы, часто называемые белощекими казарками, были хорошо известны: напр., Гиральд Камбрийский, "Топография Ирландии", 1.11, который утверждает, что в данном случае природа действует "contra naturam".
"Длинные яблоки" - плодовый банан; "индийские орехи" - вероятно, кокосовые.
Каспийские горы иногда назывались Ubera aquilonis ("Груди северного ветра").
Этот причудливый рассказ, характеризующий латино-христианскую смесь апокалипсических настроений и антисемитизма, представляет собой переработанную автором "Мандевиля" версию истории, в которую вплетено несколько библейских и античных легенд: заточение Александром Великим северных варваров, традиционно во главе с 22 царями (гл.27, прим.456); амазонки (гл.17, прим.352); десять "потерянных" колен Северного Израиля; и Гог и Магог. Десять колен библейского Израиля были уведены в плен ассирийским царем Салманассаром в VIII в. до н.э. (2 Цар:17), затем они исчезли из письменных источников. Вера в их существование жила в иудейской и христианской традициях, зачастую в мессианских пророчествах. Обычно их помещали где-то в Эфиопии или Азии, с XIII в. иногда связывали с монголами и Гогом и Магогом. Последние - библейские имена (Иез. 38-39 и Откров.20:7-8), которым придавалось различное историческое и аллегорическое значение, зачастую сложное и противоречивое (Westrem 1998 - Westrem, Against Gog and Magog); они также попадают в легенды об Александре (и даже в Коран, 18.83-108) и апокалипсические представления.
Это легендарное окончание имеет и литературные, и исторические аналогии; оно может происходить от апокрифического латинского письма 1230-х или 1240-х г. о заточенных племенах. В XIII и XIV вв., благодаря аллегорическому чтению Песен Соломона 2:15, лис часто ассоциировали с еретиками.
Хлопок. Природные чудеса взяты из легенд об Александре, с подробностями из энциклопедий (Винцент из Бове, "Spec.Nat." 16.90).
Вероятно, ошибка переписчика от слов "prestre Iehan", которые в ранних манускриптах Одорико встречаются в форме "Pretezoan" со многими вариантами.
Еще одна вымышленная средневековая этимология, на этот раз заимствованная автором "Мандевиля" у Гайтона через Одорико Порденоне.
Вероятно, реальным прототипом Песчаного моря является пустыня Такла-Макан - песчаная равнина, простирающаяся с востока на запад на 600 миль и с севера на юг на 250 миль, и имеющая дюны, достигающие 300 футов в высоту. С севера она ограничена хребтом Тянь-Шань, с юга - Кунь-Лунь. С горных долин в пустыню текут многочисленные реки, исчезающие в песках, как река Тарим.
Сузы - древний персидский и парфянский город, разрушенный в начале XIII в. вторгшимися монголами. Это описание объединяет "Письмо Пресвитера Иоанна" с описанием царского дворца в "Романе об Александре".
Эта фраза не вполне ясна; в некоторых континентальных рукописях читается: "что мы называем небесами".
Возможно, от арабского Shaykh al-Jabal - "Горный Старец", как он назван у Одорико Порденоне (гл. 30). Ср. версию Марко Поло, который добавляет некоторые подробности (поступающие по трубам напитки: вино в ОП Long John; вино и молоко в латинской версии ОП; вино, молоко, мёд и вода у Поло); но если так, то автор не следует Поло, сделав ясным исламский контекст. Этот рассказ - версия легенды об ассасинах, самой по себе представляющей искаженное изображение исмаилитов-низаритов, секты, возникшей в 1090-х гг. в результате династической борьбы среди шиитов-Фатимидов в Северной Африке, которая использовала убийства в качестве политического оружия. "Милсторак" (из Одорико Порденоне, во многих рукописных вариантах) может происходить из араб. mulhid (мн.ч. mulahidah), или "еретики", как другие мусульмане называли исмаилитов. Исторически крепостью был Аламут, горный замок в Персии к югу от Каспийского моря, захваченный в 1090 г. Хасаном ас-Саббахом, прототипом "богатого человека" (его имя может не совпадать с "Гафалонабез", но один ученый предложил связать его с араб. qatala, "убивать": Metlitszki 1997, 298, n.35).
"Вам даю в наследие землю, в которой течет молоко и мёд"; ср. Лев.20:24, Исх.33:3. Этот изначально исламский рай отныне получает христианскую окраску.
Аламут, как знали Одорико Порденоне и Марко Поло, был взят монголами - захвачен в 1256 г. войсками Хулагу (гл.24, прим.465), но только частично разрушен.
Одна из 4-х райских рек, часто отождествлявшихся с Гангом (гл.6, прим.97, и гл.33). Дальнейший рассказ взят у Одорико Порденоне (гл.32). Поло называет "пустыню Лоп" "чудом", потому что она сбивает с пути ночных путников; его описание имеет некоторые общие подробности с Порденоне, но в нем отсутствует христианское нравоучение.
Рассказ о долине Дьявола автор "Мандевиля" почерпнул у Одорико, но расцветил его фантастическими подробностями собственного измышления. Истории о демонах, с которыми сталкивались путешественники в Центральной Азии, известны с VII в. и в некоторой степени основаны на "поющих" песках, сильных ветрах и костях вьючных животных, которые лежали вдоль караванных путей. К рассказу Одорико автор "Мандевиля" добавляет такие фантастические подробности, как вход в ад, черты лица дьявола, потерю четырех спутников и присутствие двух монахов-францисканцев. Эта ссылка на самого Одорико и его спутника, ирландского монаха брата Джеймса, должна была устранить всякие подозрения в вымысле у читателей "Мандевиля".
Описанная выше голова напоминает голову Левиафана в Иов:41.
Фраза "mettre le corps en aventure" (досл. "подвергать тела риску") напоминает мир рыцарских романов (особенно историю поисков Грааля): это одно из немногих мест, где утверждение автора, что он является рыцарем, кое-чего стоит (как и тогда, когда он утверждает, что служил султану и Великому Хану в качестве солдата).
Приведенный далее в скобках текст в большинстве рукописей отсутствует.
В оригинале "Corpus Domini" - "Тело Христово".
Приведенный далее перечень (см.гл.16, прим.341) - по большей части переработка материалов из Винцента из Бове, "Speculum Historiale", 1.88-93. Личное свидетельство, таким образом, столь же вымышленное, как и путешествие выше. Гиганты взяты из "Epistola Alexandri", где их рост - 24 локтя, и у Винцента из Бове "Spec.Hist." 4.15, который называет их ихтиофагами и утверждает, что их рост - 33 локтя.
Собственно "Авгила" в Ливии, о которой сообщает Винцент из Бове "Spec.Hist." 1.88. "Кадебириз" получилось в результате последовательности ошибок переписчиков: Augyles-Cagiles-Cadiles-Cadibes.
В гл.21. Переходя к природным чудесам, автор "Мандевиля" обращается к другим источникам: "Tresor" Брунетто Латини, "Historia Orientalis" Жака де Витри, "Speculum Naturale" Винцента из Бове.
Перестановка из описания Каира Вильгельма де Больдензеле (гл.3).
Чудесный бестиарий взят из легенд об Александре.
Предположительно, носорог.
"Природный закон" внутренне присущ созданному Богом миру и таким образом его можно узнать людским разумом; он противостоит "совершенному закону", религии, данной благодаря откровению Иисуса Христа, известной благодаря Евангелиям (10 заповедей, принятых христианами, здесь рассматриваются как часть Моисеева закона - Божественного откровения, ниспосланного израильтянам через Моисея).
Река "Тиберобоам (Тиберо-потамос)" в "Александрии" Псевдо-Каллисфена (III., 13, p. 110), и Юлия Валерия (возможно, искаженное название реки Тунгабхадра).
495а. "Оксидрат" - искаженное название оксидраков, племени в Северо-Западной Индии, с которыми воевал Александр Македонский во время своих восточных кампаний; "Гинософи" - искаженное греч. "гимнософисты", т.е. "нагие мудрецы" - так греческие историки, описывавшие поход Александра, называли нагих индийских брахманов-аскетов.
Этот благочестивый ответ, по-видимому, собственное измышление автора "Мандевиля": Александра обычно спрашивали, почему он собирается совершить неправедные деяния. Ср. диалог сэра Джона с султаном (гл.15).
Иов: см. гл.17. См. гл. 34 о развитии сделанного здесь утверждения.
"Я дал им многие мои законы". Наиболее близкая параллель: "Написал я ему важные законы мои" (Осия 8:12).
"Тот, кто подчинил весь мир своим законам". Вероятно, парафраз: "Я буду управлять народами и племена поклонятся мне" (Сол. 8:14).
"Есть у меня и другие овцы, которые не из этого стада" (Иоанн 10:16).
"Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым" (Деяния 10:15).
"За души всех мертвых, за которых возносят молитвы": неизвестный источник. "De profundis" - "Из глубины" (Пс.129 [130]:1), используется как пенитенциальный псалом, читаемый на похоронных обрядах и во время молитв за умерших.
Ср. аналогичное пророчество Гермеса Мудрого в гл.3. Философ XII в. Абеляр считал Диндима одним из 4 царственных нехристианских пророков, предрекавших пришествие Христа. Доводы, которые излагаются здесь, отчасти противоречат постановлениям IV Латеранского собора (1215), 1-й канон которого объявляет: "есть только одна вселенская Церковь, вне которой нет спасения". По мере расширения обширности мира в представлениях латинского христианства, некоторые писатели (напр., Уильям Лэнгленд, предполагаемый автор "Видения Петра-пахаря", Джулиан из Норвича и Марджери Кемп) удивлялись возможной несправедливости, из-за которой так много душ обречены на вечную погибель.
503а. Страна триспитамов (Trispithami), которую упоминает Винцент из Бове, "Spec. Hist." 1.93, обитавших в верховьях Ганга. Автор "Мандевиля" спутал их с пигмеями, которых Винцент описывает сразу после этого.
Пигмеи: см.гл.22. За исключением маленьких людей, которые принадлежат к чудесам Индии, материал этого и следующего параграфов взят из легенд об Александре.
Согласно Винценту из Бове, Александр достиг реки Буэмар после того, как он увидел золотые идолы богов Геракла и Либера ("Spec. Hist.", 50.4).
Автор "Мандевиля" здесь (как и в гл.33) помещает себя на место Александра Великого как путешественника.
Винцент из Бове, "Spec. Hist.", 4.56.
Этот рассказ о происхождении имени Пресвитера Иоанна не имеет известных источников и, вероятно, является оригинальным "изобретением" автора "Мандевиля", введенным в текст с целью объяснить титул, данный этому легендарному правителю в "Письме Пресвитера Иоанна".
Тапробана: возможно, от санскр. Tamraparni - греческое название Шри-Ланки, которую, следуя Одорико Порденоне, автор "Мандевиля" уже описал в гл.21 под названием "Silka" (предположительно, от древнеиндийского названия острова, "Сингала-двипа). Похоже, что он не знал, что это одно и то же. Здесь автор "Мандевиля" следует Винцент из Бове, "Spec.Hist." 1.79, который, в свою очередь, черпал сведения у Плиния, VI.79-89.
Легендарные острова Хрис (греч. "золотой") и Аргир (греч. "серебряный") греческой мифологии, о которых сообщает Винцент из Бове, "Spec.Hist." 1.79, следуя Плинию, VI.80. "Орелле" - офранцуженное название, заменившее "Хриз", происходит от французского "ore" - "золото". "Аргите" - от франц. "d`argent" - "серебро". Упоминание звезды Канопус (VI.87) было частью описания цейлонского посольства в Рим, которое было искажено при передаче. Канопус, ярчайшая звезда после Сириуса, не видим выше 37? с.ш.
Эта легенда восходит к Геродоту (III.102), но упоминается в большинстве энциклопедий, которыми пользовался автор "Мандевиля". Первая уловка появляется в "Письме Пресвитера Иоанна", вторая - в "Бестиарии" Гильома Ле Клерка начала XIII в.
Сотворение Адама за пределами Рая (в Дамаске) упоминается Гервасием Тилберийским (Otia 1.10) и Петром Коместором (Historia Scholastica, Gen.14); у обоих из них автор "Мандевиля" мог также позаимствовать другие подробности своего компилятивного описания Рая.
В гл.20.
Гангерес - вероятно, искаженное имя индо-персидского царя Гондофара (I в. н.э.)
Описание препятствий на пути к Земному Раю, о которых подробно рассказано здесь, взято главным образом из легенд о странствии в Рай Александра Македонского.
В гл.20.
Кассон - вероятно, Ганьсу в северо-западном Китае. Здесь автор "Мандевиля" вновь возвращается к Одорико Порденоне (гл.32-34), чье описание он перефразирует и перерабатывает.
Дословно "папа их закона".
518а. "Lobassy" - возможно, искаженное перс. "бакши" - странствующий дервиш.
"Придите на помощь, святые Божьи" - из католического церковного молебна за упокой душ усопших.
"Entremesse" - дополнительное блюдо, подаваемое между основными; "sukkarke" - староанглийское слово, означающее десерт или закуску.
Пс.66:8.
Пс.71:11.
Защита икон у автора "Мандевиля" в конечном счете восходит к замечаниям папы Григория Великого в двух письмах, написанных около 600 г. н.э. Серену, епископу Марсельскому, который приказал убрать иконы из храмов в своей епархии. В Англии конца XIV в. шли ожесточенные споры из-за религиозных образов; интерес, проявленный к этому вопросу автором "Мандевиля", вероятно, подтверждает высказанное им утверждение, что он являлся англичанином по рождению.
Греч. kakos - "плохой", "уродливый" или "недостойный"; kalos - "красивый", "прекрасный" или "добрый". Автор "Мандевиля", возможно, имел в виду платоновский термин "cachodemon", воскрешенный Уильямом из Конша, "Philosophia" и использовавшийся Винцентом из Бове и другими энциклопедистами при описании природы ангелов.
Утверждение, впервые высказанное в Прологе, а затем повторенное в начале гл.4.
Приведенная далее в скобках вставка содержится только в т.наз. "Дефективной версии" и ее вариантах, и в одном латинском манускрипте, написанном в Англии. Поскольку папский престол до 1377 г. находился в Авиньоне, автор "Мандевиля" не мог написать этот фрагмент в 1356 г., когда, по его утверждению, он закончил свою книгу.
Это соучастие основано на доктрине, что молитвы и добрые деяния одного человека могут помочь грешникам провести меньше времени в Чистилище.
Автор "Мандевиля" имеет в виду, что Бога невозможно описать в таких человеческих категориях.