Рядом с этим островом, о котором я говорил, есть другой остров, который называется Сумобор (Суматра). Это - большой остров, и его король очень могущественный. Жители этого острова всегда наносят себе раскаленным железом отметины на лице, как мужчины, так и женщины, из-за того, что очень гордятся своим происхождением и желают отличаться от прочих людей; ибо они считают себя самыми благородными и самыми смелыми во всем мире. И они всегда воюют с другим народом, о котором я только что рассказывал, и который ходит весь нагой.
Неподалеку от него есть другой остров, который называется Бетинена [396], весьма большой и обильный. И поблизости есть много других островов, где живет много разнообразных народов, о которых было бы слишком долго рассказывать. Но совсем рядом с этим островом, если идти морем, - большой остров и большая страна, которая называется Ява. В окружности он имеет 2000 лиг. Король этой страны - очень великий государь, и богатый, и могущественный, и под его властью находятся семь других королей семи других островов вокруг него. Этот остров очень густо населен и полон водных источников. Там произрастают всевозможные пряности, в большем изобилии, чем в любой другой стране - гвоздика-левкой, корица, зедоар, мускатный орех и мускатный цвет. И знайте, что мускатный орех и мускатный цвет растут на одном и том же дереве, ибо пока орех не достигнет зрелости, его окружает светло-коричневая шелуха, которая после этого опадает; это и есть мускатный цвет. Много других пряностей и продуктов произрастают на этом острове. Словом, он изобилует всем, кроме только вина; и здесь есть большое количество золота и серебра.
У короля этой страны есть дворец, очень великий и удивительный и более роскошный, чем любой другой во всем мире. Ибо все ступени, ведущие в залы и палаты, попеременно сделаны из золота и из серебра. И также полы залов и палат выложены тонкими золотыми и серебряными пластинами, и все стены внутри облицованы серебряными плитами, и на этих плитах выгравированы истории и сражающиеся всадники, а вокруг головы у них - нимбы, сделанные из драгоценных камней и больших и дорогих жемчужин. И залы и палаты дворца полностью выложены внутри золотом и серебром, так что ни один человек не может представить роскошь этого дворца, пока не увидит его воочию. И знайте, что король этого острова настолько могуществен, что он много раз побеждал в сражениях Великого Хана Катая, самого великого императора под небосводом, будь то по эту сторону моря или по ту. Ибо они часто воюют между собой, поскольку Великий Хан стремится завладеть его землей; однако тот [король Явы] всякий раз доблестно отражает его нападения [397].
После этого острова, направляясь далее морем, приходят на другой остров, который называется Таламасси, а на другом языке - Патен [398]. Это - обширное королевство, полное красивых городов. На этой земле растут деревья, которые дают муку, из которой делают хлеб - белый и приятный, особого вкуса [399]; и он похож на пшеничный, но не обладает свойственным ему вкусом. Есть там и другие деревья, которые дают сладкий и вкусный мёд, и еще одни, которые приносят яд, от которого нет никакого противоядия, за исключением одного: надо взять экскременты и растворить в воде, а затем выпить, а в противном случае неизбежно наступает смерть для всякого, на кого попало немного этого яда. Этот яд евреи попросили разыскать одного из своих друзей, чтобы отравить всех христиан, как, я слышал, они говорили во время исповеди перед своей смертью; но, благодарение Всевышнему, они не достигли своей цели; тем не менее, они отравили многих людей [400]. И есть там другие деревья, которые дают вино с тонким ароматом. Если вы захотите узнать, как с деревьев получают муку, то я расскажу вам. В нижней части деревьев их подрубают топором, пока не рассекут кору, откуда затем вытекает густой сок, который собирают в сосуды и сушат на солнце. Затем его перемалывают на мельницах и получают хорошую и белую муку. Точно также с других деревьев получают мёд, вино и яд, и хранят их в сосудах.
На этом острове есть мертвое море; это - озеро, у которого нет дна; если кто войдет в него, то никогда не появится снова. В этом озере растет тростник, который называется "таби" и достигает 30 морских саженей в длину; из этого тростника строят красивые дома [401]. И есть другой тростник, не столь длинный, как этот, который растет около земли и пускает такие длинные корни, что они расползаются на четыре акра или больше, и в узлах у корней этого тростника находят драгоценные камни, которые обладают большой силой. Тот, кто носит их на себе, неуязвим ни для стали, ни для железа, поэтому те, у кого есть такие камни, стойко сражаются и на море, и на суше, ибо враги никак не могут им повредить. Однако те, кто сражается с ними, придумали хитрую уловку: они стреляют в них арбалетными болтами, в которых нет ни железа, ни стали, и таким образом ранят и убивают их.
Также из этого тростника строят дома и корабли и другие вещи, как мы строим дома и корабли из дуба или других пород дерева. И не думайте, что я рассказываю об этом со слов других, ибо я много раз видел своими глазами стволы тростника, лежавшие на берегу этого озера, которые двадцать крепки мужчин не могли ни поднять с земли, ни нести.
От этого острова идут дальше морем к другому острову, который называется Калонак [402]. Это - красивая страна, обильная всем добром. Король этой страны имеет столько жён, сколько захочет. Ибо он приказывает разыскивать по всей стране самых красивых девушек и приводить их к себе. И он спит в одну ночь с одной из этих женщин, а в другую ночь - с другой, и так далее; так что он имеет тысячу жён или более. И он всегда проводит только одну ночь с каждой из них, если она не угодит ему гораздо больше, чем другие. И король имеет великое множество детей, когда сто, когда двести, а когда еще больше. И у него есть также 14000 слонов или более, которых содержат и кормят его слуги по всем его городам. Если он ведет войну против любого другого короля, своего соседа, он отправляет против него своих воинов, сидящих в деревянных башнях, установленных на спинах этих слонов. И так поступают и другие тамошние короли. Ибо тамошние способы ведения войны отличаются от нашего боевого порядка. Слонов называют "barkes" [403].
И на этом острове есть большое чудо, которого нет больше нигде в мире. Ибо раз в год всевозможные рыбы, какие только есть в море, одна за другой приходят и сами выбрасываются на берег этого острова в таком множестве и изобилии, что ничего не видно, кроме рыбы. И так продолжается три дня. И каждый из тамошних жителей берет ее [рыбы] столько, сколько захочет. По истечении трех дней рыба снова уходит в море. И после нее появляется другое множество рыбы другого вида и так же выбрасывается на берег, как и первая, следующие три дня. И после нее - другая, и так далее, пока там не побывают все породы рыб, и пока жители не соберут их столько, сколько им хочется, и никто не знает, почему так происходит. Но местные жители говорят, что рыба приходит на поклонение к их королю, самому достойному государю в мире, как говорят; поскольку это - исполнение заповеди, которую Бог дал Адаму и Еве: "Crescite et multiplicamini et replete terram", т.е. "Плодитесь и размножайтесь и населяйте землю". И поскольку он [король] так населил землю своими детьми, то Бог посылает ему так много рыб самых разнообразных пород, какие только есть в море, сколько нужно ему и всем его подданным. И, следовательно, все рыбы моря приходят воздать ему почесть как самому благородному и самому лучшему королю в мире, и самому любимому Богом, как говорят. Я не знаю, по какой причине это происходит, но Бог знает; но это кажется мне самым великим чудом из всех, которые я когда-либо видел. Ибо Природа сотворила много разнообразных вещей и много чудес, но это чудо - не природное; скорее, это нечто против природы, что рыба, которая может свободно плавать по всему миру, отдает себя на смерть по собственной воле и без всякого принуждения. Поэтому я думаю, что в этом есть некий большой [сокровенный] смысл.
Есть также в этой стране разновидность улиток, настолько больших, что несколько человек могут жить внутри их раковины, словно в доме. И есть другие улитки, которые намного меньше вышеупомянутых. И из этих улиток и больших белых червей, которые имеют черные головы размером с бедро человека, и из неких червей меньшего размера, которых находят в корневищах деревьев, делают яства для короля и других могущественных сеньоров. И если в этой стране умирает женатый мужчина, вместе с ним хоронят заживо его жену, и говорят, что это разумно, чтобы она сопровождала его на том свете также, как и на этом.
Из этой страны идут Морем-Океаном к острову, который называется Каффоле [404]. Жители этой страны, когда их друзья заболевают, вешают их на деревьях и говорят, что пусть лучше птицы, ангелы Божьи, съедят их, чем грязные черви земли.
От этого острова идут к другому острову, населенному очень жестокими и проклятыми людьми. Ибо они содержат больших собак и учат их душить своих друзей, когда те заболевают. Ибо они не хотят, что те умерли естественной смертью, и говорят, что в таком случае они перенесут слишком много страданий. А задушив их таким образом, едят их мясо вместо оленины.
Затем идут мимо многих островов морем к острову, который называется Милке (Малакка ?). [Там живут] очень злые люди, ибо они ни от чего не получают такое большое удовольствие, как от сражений и убийств. И они с радостью пьют человеческую кровь, которую называют Богом. И чем больше людей убьет человек, тем большим почтением он пользуется. И если друзья или родственники мирят двух людей, которые ненавидят друг друга, то каждый из них должен выпить кровь другого, а в противном случае их примирение ничего не стоит; и всякий человек, который нарушит соглашение, скрепленное совместно выпитой кровью, будет проклят.
От этого острова идут морем, от острова к острову, к земле, которая называется Тракода, где люди живут как звери, лишенные разума, и обитают в пещерах, которые они роют в земле, ибо они настолько глупы, что не знают, как строить дома. И когда они видят любого человека, проходящего через эту землю, они прячутся в своих пещерах. Они питаются змеиным мясом, но и того едят немного, и не говорят, а шипят, словно змеи. И они не придают никакой ценности ни имуществу, ни богатству, кроме одного лишь драгоценного камня, который имеет 60 цветов. И по имени острова он называется тракодон. Этот камень тамошние жители любят больше, чем что-либо еще; и хотя они не знают, какая сила в нем таится, но домогаются его и любят из-за одной его красоты.
После этого острова идут по Морю-Океану мимо многих островов к острову, который называется Накумера [405]. Это - очень большой остров, обильный и красивый. Он имеет более 1000 лиг в окружности. У всех мужчин и женщин на этом острове собачьи головы, и они называются кинокефалами [406]. И они вполне разумные и понятливые [существа], за исключением того, что поклоняются быку как своему Богу. Каждый из них носит золотое или серебряное [изображение] быка у себя на лбу, в знак того, что они действительно любят своего Бога. И они ходят полностью обнаженными, за исключением небольшого куска ткани, который прикрывает их колени и детородные органы. Это великий народ и хорошие воины. И у них есть большие щиты, которые закрывают всё тело; сражаются они копьями. Захваченных в бою пленников они съедают. Король этого острова - очень богатый, очень могущественный и очень благочестивый, согласно его религии. Он носит на шее ожерелье из 300 очень больших восточных жемчужин, нанизанных на нитку, как у нас - янтарные четки. И также как мы произносим наши [молитвы] "Pater noster" и "Ave Maria", перебирая бусины четок, так и этот король каждый день благочестиво произносит 300 молитв своему богу перед едой. И он носит также на шее прекрасный благородный восточный рубин, в фут длиной и пять пальцев шириной. Ибо, когда они выбирают своего короля, то вручают ему этот рубин, чтобы он носил его в руке; и так они проводят его верхом на лошади верхом по всему городу. И с этого момента и впредь все повинуются ему. И он всегда носит этот рубин на своей шее, ибо если у него нет этого рубина, то никто не будет признавать его королем. Великий Хан Катая очень сильно желал заполучить этот рубин, но так и не смог добиться своей цели, ни с помощью войны, ни за любую цену. Этот король настолько справедлив в соответствии со своим законом, и очень хороший правитель, что люди могут безопасно ходить по всей его стране и носить с собой всё, что пожелают, ибо никто не осмеливается ограбить их; так строго король осуществляет правосудие.
Из этой земли идут к другому острову, который называется Силха (Цейлон). Он имеет в окружности добрых 800 миль. На этом острове много невозделанной земли, ибо там водится так много змей, драконов и крокодилов, что ни один человек не осмелится остаться там. Крокодилы - это змеи, желтого цвета и полосатые сверху, имеющие четыре лапы и короткие бёдра и большие когти. Некоторые из них имеют 5 морских саженей в длину, а некоторые - 6, и 8, и 10. Когда они проходят по песку, то создается впечатление, будто тащат большое дерево. Там водится также много диких животных, а именно, слонов.
На этом острове есть большая гора [407]. Посредине горы, на вершине, на очень красивой равнине [находится] большое озеро, изобилующее водой. Тамошние жители говорят, что Адам и Ева плакали на этой горе сотни лет, когда были изгнаны из Рая, и пролили так много слёз, что из них образовалось вышеупомянутое озеро. На дне этого озера находят много драгоценных камней и больших жемчужин. В этом озере растет много тростника и ириса [408] и водится много крокодилов и змей и пиявок. Король этой страны раз в год разрешает беднякам войти в озеро и собрать драгоценные камни и жемчуг, в виде милостыни, из любви к Богу, который сотворил Адама. И каждый год их находят в достаточном количестве. А чтобы защититься от вредителей, которые водятся в озере, они намазывают свои руки и ноги соком из лимона - это плод, похожий на небольшую грушу; и после этого они совершенно не боятся ни крокодилов, ни других ядовитых тварей. Эта вода вытекает [из озера] и стекает с этой большой горы, и в этих реках находят драгоценные камни и жемчужины в большом количестве. Жители этого острова обычно говорят, что змеи и другие дикие звери этой страны не причиняют никакого вреда чужестранцам, а только уроженцам той же самой страны.
В этой стране и других, находящихся поблизости, есть дикие гуси, у которых две головы [409]. И есть там львы, белого цвета и размером с быка, и много других разнообразных животных и птиц, которых нет по эту сторону моря [410]. Знайте, что в этой стране и других островах вокруг нее море столь высоко, что кажется, будто оно свисает с туч и [должно] затопить всю землю. Это великое чудо, как оно может удерживаться, разве что по воле Бога, и поэтому Давид говорит в Псалтыри: "Mirabiles elationes maris" [411].