Позвонив в агенство, которое расследовало случаи жестокого обращения со стариками, я думала, что почувствую облегчение. Дело больше меня не касалось, и за разборки с Соланой Рохас отвечал кто-то другой. На самом деле, я боялась с ней столкнуться. Я старалась изо всех сил втереться к ней в доверие, чтобы получить доступ к Гасу, но если я прекращу все контакты, и явится следователь, который будет задавать вопросы, очевидным заключением будет, что это я донесла, что я и сделала. Я не знала, как изобразить даже видимость невинности.
В глубине души я понимала, что ради безопасности Гаса стоило навлечь на себя гнев Соланы, но беспокоилась все равно. Будучи законченной лгуньей, я теперь боялась, что меня обвинят в том, что я сказала правду.
Вот так работает система. Гражданин видит неправильные действия и звонит, чтобы привлечь внимание нужных инстанций. Вместо того, чтобы гордиться, вы остаетесь с чувством вины. Я сделала то, что считала правильным, и теперь прячусь, чтобы не попасться Солане на глаза. Я могла целый день твердить себе, что это глупо, но боялась за Гаса, что ему придется расплачиваться за звонок, который я сделала.
Солана не была нормальным человеком. Она была жестокой и безжалостной, и как только она узнает, что я сделала, сейчас же вцепится мне в волосы, и полетят клочки по закоулочкам. К тому же мы живем совсем рядом.
Я излила душу Генри, во время коктейльного часа, сидя у него на кухне, он — с Блэк Джеком со льдом, я — с шардонне.
— У тебя нет дела за пределами города? — спросил он.
— Я бы мечтала. Вообще-то, если меня не будет, подозрение падет на тебя.
Он отмахнулся.
— Я могу справиться с Соланой. Ты тоже сможешь, если до этого дойдет. Ты поступила правильно.
— Это я и твержу себе, но есть одна ма-аленькая вещь, в которой я должна признаться.
— О, господи.
— Это не настолько плохо. В тот день, когда я помогала Солане с Гасом, я воспользовалась случаем и прихватила его чековую книжку и сберкнижку.
— Прихватила, в смысле, украла?
— Ну да, если хочешь. Это подвигло меня позвонить в агенство. Это было первое доказательство, которое я увидела, что она опустошает его счета. Проблема в том, что она поменяла замки, и я не могу вернуть документы на место.
— О, боже.
— Вот именно, о боже. Что мне делать? Если документы останутся у меня, я не могу хранить их в своей квартире или офисе. Что если она все поймет, позвонит в полицию, и они придут с обыском?
— Почему бы тебе не положить их в депозитный ящик?
— Но я все равно рискую, что меня поймают с ними. С другой стороны, я не могу их уничтожить, потому что, если Солану обвинят в преступлении, они будут уликой. Вообще-то, если меня обвинят в преступлении, они будут уликой против меня.
Генри помотал головой, не соглашаясь.
— Я так не думаю, по трем причинам. Документы не примут как доказательства, потому что они — «плод с ядовитого дерева». Так это называется, когда улики получены незаконно?
— Более-менее.
— Кроме того, в банке есть те же документы, так что, если до этого дойдет, прокурор сможет их затребовать.
— А что третье? Не могу дождаться.
— Положи их в конверт и отправь мне.
— Я не хочу подвергать тебя опасности. Я что-нибудь придумаю. Ой, да, еще кое-что. Когда я пришла туда в первый раз…
— Ты ходила туда дважды?
— Эй, во второй раз она сама меня пригласила. Когда Гас застрял в душевой. В первый раз я воспользовалась ключом и переписала все лекарства, которые он принимает. Я думала, может быть, их комбинация делает его растерянным и сонливым. Фармацевт, с которым я поговорила, предполагал обезболивающие или алкоголь, но это ни то, ни другое.
Так вот, когда я ходила по дому, думая, что Соланы и Гаса нет, я открыла дверь в третью спальню, и там на кровати дрых стопятидесятикилограммовый громила. Какого черта он там делал, и кто он такой?
— Мог быть помощник, которого она наняла. Солана упоминала о нем, когда я там был. Он приходит раз в день и помогает поднимать Гаса, когда нужно.
— Но почему он спит на работе?
— Он мог остаться, чтобы отпустить Солану.
— Не думаю. Солана отправилась по каким-то делам с Гасом. Подумай, почему его не было, когда надо было вытащить Гаса из душевой?
— Может быть, он уже ушел. Она платит ему по часам, так что, наверное, он не остается надолго.
— Если еще раз увидишь его, скажи мне. Мелани ни слова не говорила о том, что Солана наняла помощника.
Я вернулась домой ровно в 19.00. Счастливым последствием моего беспокойства стала потеря аппетита. В отсутствие еды, я превращалась в пьяницу. Взглянула на стол и увидела мигающий огонек автоответчика. Я пересекла комнату и прослушала сообщение.
— Привет, Кинси. Это Ричард Комптон. Можешь мне перезвонить?
Насчет чего? Я выполнила пару поручений для него на прошлой неделе. Может быть, у него есть еще. Я согласна была взяться за что угодно, только чтобы быть подальше от дома.
Я набрала номер и представилась.
— Спасибо, что перезвонила. Послушай, извини, что беспокою в субботу вечером, но у меня к тебе просьба.
— Ничего, давай.
— Мне нужно завтра лететь в Сан-Франциско в шесть утра. Я подумал, что лучше связаться с тобой сейчас, чем звонить из аэропорта.
— Хороший план. Так какая просьба?
— Мне позвонил парень, который живет над Гаффи. Он думает, что они выезжают.
— Так что повестка в суд подействовала?
— Похоже на то.
— Это удача.
— Большая. Проблема в том, что меня не будет до пятницы, и я не смогу провести финальную инспекцию и забрать ключи.
— Ты все равно поменяешь замки, какая разница?
— Правильно, но я заставил их заплатить двадцать долларов залога за ключи, плюс сто долларов — залог за чистоту. Если никто не придет, они будут клясться направо и налево, что оставили квартиру в безупречном состоянии и оставят ключи на виду. Потом они потребуют назад оба залога. Конечно, ты не должна это делать прямо сейчас. В любое время до полудня понедельника.
— Я могу завтра, если хочешь.
— Не надо причинять себе неудобства. Я позвоню им и скажу, что ты придешь в понедельник. В какое время?
— В 11.15? Тогда я успею это сделать перед обедом.
— Хорошо. Я им сообщу. Я остановлюсь в Хайят на Юнион Сквер, если тебе понадоблюсь.
Он продиктовал телефон отеля, и я записала.
— Слушай, Ричард, я рада тебе помочь, но я не занимаюсь недвижимостью. Ты должен нанимать профессионалов для таких вещей.
— Я могу, детка, но ты намного дешевле. Компания по менеджменту заберет у меня десять процентов прибыли.
Я могла бы ответить, но он повесил трубку.
Выходя из дома в понедельник утром, я поймала себя на том, что внимательно осматриваю улицу перед домом Гаса, в надежде избежать встречи с Соланой. Я не думала, что смогу поддерживать с ней цивилизованную беседу. Завела машину и быстро отъехала, не в силах сопротивляться желанию вывернуть шею и проверить, нет ли ее. Кажется, я заметила движение в окне, но это, наверное, был приступ паранойи.
Я доехала до офиса и вошла. Собрала субботнюю почту, которая была просунута в щель и лежала на коврике в приемной. Автоответчик весело подмигивал. Я отделила бесполезную почту и сунула в корзину, нажимая кнопку для прослушивания сообщения. Оно было от Женевы Берт, из офиса Эффинджера. Она говорила в спешке, но, наверное, у нее все понедельники такие. Я набрала номер, не прекращая открывать конверты со счетами, телефон зажат между ухом и плечом.
Когда Женева сняла трубку, я представилась и спросила:
— Что случилось?
— Ой, привет, Кинси. Спасибо, что перезвонила. Я никак не могу связаться с мистером Доунсом.
— Он должен был позвонить тебе. Для этого я и дала ему ваш телефон. У него нет телефона, так что он получает сообщения через свою хозяйку. Казалось проще, чтобы он сам позвонил, если с ним так трудно связаться.
— Я понимаю, и я передала твой комментарий насчет того, какой он беспокойный. Мистеру Эффинджеру не терпится получить его показания, так что он попросил меня позвонить. Я звонила сегодня три раза, и никто не берет трубку. Мне не хочется этого делать, но он полагается на меня, а я вынуждена положиться на тебя.
— Посмотрим, что я могу сделать. Я не думаю, что он работает по понедельникам, так что, возможно, удастся поймать его дома. Вы определились с датой и временем? Если да, я прослежу, чтобы он записал в свой календарь.
— Еще нет. Мы можем приспособиться к его расписанию, когда узнаем, что ему удобно.
— Прекрасно. Я перезвоню, как только поговорю с ним. Если он будет упрямиться, засуну его в машину и привезу сама.
— Спасибо.
Я села в машину, проехала по улице Санта-Тереза, преодолела восемь кварталов и сделала два поворота, что привело меня на Дэйв Левин. Показалось желтое здание, и единственный раз было свободным приличное парковочное место. Я взбежала по ступенькам крыльца, вошла в здание и прошла по коридору до офиса миссис Вон. На стойке была старомодная кнопка звонка, и я позвонила. Из столовой появилась молодая женщина с пучком перьев для смахивания пыли. Ей было лет двадцать с небольшим, волосы зачесаны назад и закреплены голубыми пластмассовыми гребенками. На ней были футболка и джинсы, а за пояс засунута тряпка для пыли.
— Я могу вам помочь?
— Я ищу миссис Вон.
— Она ушла по делам.
Телефон на столе начал звонить. И звонил. И звонил. Девушка взглянула на него, игнорируя очевидное решение — снять трубку.
— Может быть, я могу чем-нибудь помочь?
Звонки прекратились.
— Возможно. Вы не знаете, мистер Доунс дома?
— Его нет.
— Его никогда нет. Не знаете, когда он вернется?
— Он съехал. Я должна убрать его комнату, но пока не успела. Миссис Вон дает объявление в газету, что сдается комната. Этим она отчасти сейчас и занята.
— Вы шутите. Я разговаривала с ним в субботу, и он не сказал ни слова. Когда он предупредил о своем отъезде?
— Он не предупреждал. Просто собрал вещи и уехал. Что-то вы ему сказали, что его спугнуло, — сказала она со смехом.
Я приросла к месту. Что я скажу Ловеллу Эффинджеру? Показания Мелвина Доунса были решающими в его деле, а этот парень взял и сбежал.
— Можно взглянуть на его комнату?
— Миссис Вон это не понравилось бы.
— Десять минут. Пожалуйста. Ей не обязательно знать.
Девушка подумала и пожала плечами.
— Дверь не заперта, так что можете зайти, если хотите. Там не на что смотреть. Я сразу проверила, не оставил ли он беспорядка. Чисто и пусто, насколько я могу сказать.
— Спасибо.
— Не за что. И это правда. Я занимаюсь уборкой кухни, и ничего не знаю, если она вас поймает.
На этот раз я поднялась по черной лестнице, боясь столкнуться с вернувшейся миссис Вон, если пойду по главной. Я слышала, что телефон начал звонить снова. Может быть, уборщице велели не отвечать на звонки. Может быть, профсоюз уборщиков запрещает ей выполнять работу, не предусмотренную контрактом.
Поднявшись на третий этаж, я на всякий случай постучала в дверь комнаты Мелвина Доунса и немного подождала. Не дождавшись ответа, я оглянулась по сторонам и открыла дверь.
Вошла в комнату с повышенным чувством опасности, которое испытываю всякий раз, когда оказываюсь там, где не должна быть, что в эти дни случалось постоянно.
Я закрыла глаза и вдохнула. В комнате пахло лосьоном после бритья. Я открыла глаза и огляделась. Размеры были неожиданно большими, примерно пять на шесть метров.
Встроенный шкаф был достаточно большим, чтобы вместить широкий комод с ящиками, два деревянных кронштейна, чтобы вешать одежду, и ящик для обуви, прикрепленный к внутренней стороне двери. За кронштейнами были пустые деревянные полки от пола до потолка. Прилегающая ванная была большой, со старой чугунной ванной на ножках, широкой раковиной и стеклянной полочкой над раковиной. На унитазе было деревянное сиденье, а воду нужно было спускать, дернув за цепочку. На полу был линолеум, раскрашенный под паркет. В главной комнате был еще один комод, двухспальная кровать с выкрашенным в белый цвет металлическим прикроватным столиком и еще два разнокалиберных столика. На одном стояла лампа с двумя лампочками на 75 ватт, металличесой цепочкой и пожелтевшим абажуром, который местами выглядел прогоревшим.
Когда я дернула за цепочку, зажглась только одна лампочка. Мелвин снял постельное белье и сложил его аккуратной стопкой.
У дальней стены, под окнами, стоял деревянный стол, выкрашенный в белый цвет, и два деревянных стула. У стены была кухонная стойка с несколькими шкафчиками над ней.
Я проверила полки. Тарелки, шесть стаканов, две коробки хлопьев и печенье. Зная миссис Вон, можно было сказать, что электроплитка и прочие кухонные приспособления были строго запрещены.
Я начала тщательный обыск, хотя и не видела много мест, куда можно было что-то спрятать.
Открыла каждый ящик, осмотрела его внутри, сзади и снизу. Ничего в мусорной корзине. Ничего под комодом. Я взяла кухонный стул и отнесла во встроенный шкаф, чтобы осмотреть все полки. Потянула за веревку и зажгла в шкафу голую лампочку. Свет был тусклым. Сначала я подумала, что опять потерпела неудачу, но потом заметила что-то в углу у стенки. Я встала на цыпочки, вытянула руки и зашарила вслепую по пыльной полке. Мои пальцы сомкнулись вокруг предмета, и я вытащила его на свет. Это была игрушка с двумя палочками, которые, если их сжать, заставляли кувыркаться деревянного клоуна.
Я посмотрела, как клоун сделал пару кувырков, а потом слезла со стула. Вернула стул на место, а игрушку сунула в сумку, перед тем, как пройти в ванную. В ванной еще не убирали, но там не было ничего, заслуживающего внимания. Я заметила картонную коробку, сложенную плоско и засунутую за раковину. Когда мы встретились, Мелвин Доунс нес две коробки. Что значило, он уже собирался паковать вещи. Что-то подтолкнуло его к поспешному отъезду, и я надеялась, что это была не я.
Я вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. По дороге к лестнице я услышала слабые звуки радио из двери по другую сторону коридора. Я поколебалась и постучала в дверь. Что мне терять?
У мужчины, который открыл дверь, отсутствовали передние зубы и была двухдневная щетина.
— Извините, что потревожила, но меня интересует, что случилось с Мелвином Доунсом.
— Не знаю. Не интересуюсь. Я не любил его, а он не любил меня. Скатертью дорога!
— Я могу поговорить с кем-нибудь другим?
— Он смотрел телевизор вместе с парнем из пятой комнаты. Второй этаж.
— Он дома?
Мужчина закрыл дверь.
— Спасибо.
Я спустилась, вышла из здания и села в машину. Посидела немного, держа руки на руле, обдумывая свои возможности. Посмотрела на часы. Было почти одиннадцать. На данный момент я ничего не могла сделать. Нужно было ехать к Гаффи. Так что я повернула ключ зажигания и отправилась в Колгейт.