Глава 45 НАПАДЕНИЕ НА ГИБРИДОВ

Позвав хозяйку жилища, Флет остановился у входа. Из-за полога выглянула вместо неё Лиам, благодарно улыбнулась, взяла горшочек с лекарством, принесённым от Соула, и ушла к своей подопечной, сообщив об улучшении состояния здоровья больной. Так получилось, что именно ей пришлось заняться свалившейся в первый же день начавшейся эпидемии Дамиссой. По случайности, помог в ту минуту взбалмошной девушке Раст, но она сразу же постаралась минимизировать время своего с ним контакта. Стоило мужчине удалиться, больная жалобно всхлипнула из-под одеяла:

— Это нечестно! Нет… Ну, правда, не честно! Вот я даже поблагодарить его за помощь как следует не могу! Он так заботился, но я не хочу, чтобы… Всё неправильно, Лиам! Почему они вывели меня такой? Я… Я хотела бы быть такой же, как и ты… А этот Ланакэн постоянно носится с той григстанкой! Я слышала!.. Слышала, что её второе имя — Окналзски! Она одна из хозяев ферм! По их воле я такая! По их! — Дамисса вновь потянула носом, припала к настою и жадно сделала несколько глотков. Болезнь мучительно иссушает горло жаждой.

— Она не виновата, — тихонечко заметила вынужденная сиделка, не решаясь посмотреть в глаза пылкой красотке, сейчас напоминающей сломанную григстанскую марионетку, виденную издали однажды. Даже в столь плачевном состоянии её внешность остаётся полна той несколькими поколениями селекционного отбора выточенной сладострастности, от которой окружающие сторонятся, опасаясь таинственных чар вожделения.

— Конечно! Она не виновата! А кто виноват тогда?! Кто виноват, что я боюсь, как бы человек, выручивший меня, случайно не переступил порог моего жилища? Ненавижу её! Это несправедливо! Я… Я всё равно заставлю Осилзского одуматься! Вот увидишь! Он поймёт, сколь несправедлив к окружающим его девушкам! — судя по всему, это уже откровенный бред. Жар никак не спадает, хотя фермерская соблазнительница и старается создать иллюзию, будто бы всё у неё протекает легко — во избежании посещений лекаря. Полностью разгадать смысл её поведения Лиам не получается, однако их правильность интуитивно воспринимается неоспоримой.

А Флет решил сходить в зал для тренировок и проверить — нет ли там Ланакэна, благодаря которому успел не только научиться очень многому, но теперь ещё и осваивает совершенно уникальный клинок. С «Разрушителем мечей» идея отряда в авангарде, специализирующегося на уравнивании технических характеристик клинков в меру предоставившихся возможностей, превращается в реальность. Пришлось обмозговать методику подбора впоследствии кандидатур туда. И тут из-за поворота на него буквально налетел Ситтиан. Мальчишка, осознав, что посмел с кем-то столкнуться, испуганно застыл. В его глазах напрочь не осталось рассудка от безумного ужаса. С такими же когда-то шагал с мечом по полю боя навстречу неминуемой гибели. Дрожащие тонкие руки замерли в воздухе. Впав от переизбытка опасности в явный ступор, юноша неподвижно стоит, ловит ртом воздух и пытается найти для себя выход. Длинные ресницы часто-часто опускаются и поднимаются вновь, словно крылья ночного мотылька.

— Что случилось? Что, малец? А? — встревоженно полюбопытствовал человек, некогда выхвативший бесправного из подлинной мясорубки, встряхнул, но ответить не получается — так сильно спутались мысли. Только что-то нечленораздельное выдавилось из горла. Подступили слёзы отчаяния. Всё смешалось в уме от чудовищной внезапности. Хотя, рядом со своим освободителем, словно бы выныривает из-под глубокой мутной воды, начиная воспринимать действительность. Боец пожал плечами и решил уточнить, исходя из увиденного:

— Тебе что-то угрожает? Так?

— Да… Я… Да… Я не понимаю… Я…

— Пошли! Хоть попьёшь немного — глядишь, и успокоишься! — вывел задумчиво Раст, не отпуская вздрагивающего под его ладонью полукровки. Решительно отвёл к себе и буквально силком влил в непослушные губы немного воды. На бледных чертах выразилась глубочайшая признательность за доброе обращение.

— Посиди здесь. Успокойся. Я пойду. Скоро вернусь. Оставайся здесь. Никто не видел, как мы вошли. Только я в курсе, что ты здесь. Хорошо? Отдыхай! — Флет ещё раз окинул странного гостя оценивающим взглядом, снова пожал плечами и отправился дальше на поиски предводителя Сопротивления.

* * *

Лаури как раз заметил Ситтиана и собрался позвать его, когда разобрал: над спиной подростка занесён клинок. Бросившись к ним, хрипло крикнул:

— Ситтиан, беги!

Юноша рванул изо всех сил, доверившись своему наставнику и другу. Фрис думал было последовать за ним, но старший полукровка кинулся наперерез. Столкнувшись с его жалобным взором, младший Силкорн глухо заметил:

— Что ж… Мне всё равно, в принципе, кого первым.

Бывший падший отступил в смятении, осознавая: убегать — подставить соплеменника. Мысли в голове запутались и никак не выходит подобрать подходящий путь к спасению. Нападающий взмахнул ножом, но… Будучи изначально правшой, неверно направил удар — григстанская игрушка чуть отступил, наткнулся на стену, но смог оказаться вне траектории лезвия. Оно рассекло воздух у самой шеи. Не успел даже и осознать происходящее — практически на одних инстинктах самосохранения юркнул куда-то в сторону и вниз, оттолкнул пальцами слишком приблизившийся пол, а потом побежал изо всех сил. Так чётко вспомнилось, как умирают от аналогичной раны. Больше всего в жизни опасается до сих пор именно такого конца своего существования. Память любезно предоставила самое страшное пережитое зрелище, подогнавшее куда сильнее любого кнута. В голове прозвучали слова Боира. Это стало последней надеждой на спасение. Нёсся, словно загнанный зверёк, из одного коридора в другой, плотно стиснув зубы от напряжения и привычной борьбы с воплем. Мимо мелькали, будто тени, незнакомые люди, брезгливо отстранявшиеся с пути падшего. Добравшись до жилища Миатса, умоляюще принялся звать — ответила лишь тишина. Горло сжалось от представшей собственной слабости. Никогда не смог бы применить силу к кому бы то ни было, хотя физически и достаточно крепок, чтобы без труда скрутить своего неудавшегося убийцу. Даже при настолько очевидной угрозе своему существованию. Отчаяние наполняет паникой. В его восприятие своей сути слишком плотно вбили с самого рождения характеристики жертвы. Погоня находится уже недалеко. Обернулся, заметил проходившую мимо Варгу и метнулся к ней. Пожилая женщина шарахнулась от бывшего раба, старательно смотревшего в пол, дабы не вызвать излишнего опасения.

— Умоляю… Скажите, где я мог бы найти господина кузнеца Боира? Пожалуйста! — затараторил как можно скорее, низко-низко склоняясь, словно бы перед ним стоит григстанка. Она отодвинулась ещё на полшага, словно чтобы не выпачкаться о собеседника, и настороженно ответила:

— Где ещё ему быть в такое время? В кузне, конечно. Как пройти, знаешь?

— Благодарю! — успел различить краем глаза приближающегося преследователя и устремился дальше. Фрис тоже ускорился. Осознав, что гибрид улепётывает от какого-то человека, Стоули невнятно пробормотала себе под нос: «Зря я его направила — натворил уже что-то грязнокровый». У крестьянки и мысли не появилось о вероятной невиновности григстанской игрушки, раз гонится её соплеменник.

Стены сливались, словно в кошмарном сне. Прохожие отступали от неистово несущегося куда-то беглеца. Лаури ударялся о камни на поворотах, но продолжал лететь сломя голову к тому, кто пообещал спасти. Чётко сознавал — от остальных ждать защиты не приходится. Главным стало не упасть: не споткнуться, не поскользнуться на скользком местами камне, не заблудиться в таких похожих иногда тоннелях, увернуться от зазевавшихся неизвестных… А позади словно бы злобная тень не отстаёт, следуя по пятам. В ушах грохочет сердце, а воздух от усилия вырывается уже с чуть слышным хрипом. Быстрее… Ещё быстрее… Не потерять ритм, не сбиться и не упустить нить дороги…

Боир как раз поставил свой только что законченный меч и обернулся на постороннее явление, чрезвычайно резко прорезавшее привычный покой мастерской: освобождённый бесправный с выпученными от страха глазищами спешит к нему, а следом — сборщик моллюсков, которого пару раз мельком встречал. В этом месте полукровка ориентируется очень плохо. Споткнулся один раз, второй. Едва ногу не сломал, запыхавшись. Однако во взгляде уже появилась надежда, когда осознал: замечен Миатсом. Спасает пока лишь врождённая ловкость и выносливость. И бегает-то, в принципе, не слишком хорошо. Однако смерть за спиной послужила отличным ускорителем. Недавно обретший волю слуга Сиото ломанул навстречу, схватил за шиворот и зашвырнул под громадный стол, где иногда раскладывают готовую продукцию. Лаури покорно сжался там, виновато посматривая наружу, а его защитник решительно встал на пути преследования.

— Что тебе понадобилось от учителя грамоты? — холодно поинтересовался кузнец.

— Да так… спросить о жизни здесь хотел, — криво усмехнулся Фрис, развернулся и пошагал прочь. Объясняться явно не собирается.

— А теперь хотелось бы твою версию услышать, — наклонился и заглянул под толстую столешницу Боир. Наставник ребятни выскочил обратно и чуть слышно ответил:

— Ему кровь моя понадобилась… Я не знаю… Зачем.

— Что значит… «кровь понадобилась»? — не растолковал для себя суть собеседник.

— Он хотел зарезать… Я… — и тут бедолага вник полностью в ситуацию. Торопливо грохнувшись на колени под ноги своему спасителю, обхватил его тонкими пальцами и торопливо взмолился: — Ситтиан! Он убежал, но… я же не знаю, куда он побежал! Если этот человек его найдёт, то убьёт! Он сказал, что ему всё равно… Помогите, господин! Помогите мне найти и защитить Ситтиана! Он же мальчик совсем! Пожалуйста!

— Где он может быть? Думай! Думай давай! — сурово понукал Миатс. Зелёные глаза чуть сузились от напряжения.

— Господин Нгдаси… Кири… Они дружат! Может, там? — уже подорвался туда да так, что спутник едва поспевает. Когда они влетели к лекарю, тот от неожиданности уронил пиалу с изготовляемым лекарством. Кири испуганно нырнул в сторону по привычке забиваться в угол при какой-либо угрозе, но быстро узнал своего учителя грамоты и с любопытством заглянул ему в разрумянившееся лицо.

— Ситтиан сюда забегал? Тут что-то непонятное происходит… Ловец моллюсков безрукий за полукровками с ножом травлю устроил, — озадаченно объявил кузнец. Врачеватель шокировано пялился на них, но сообщил:

— Здесь его не было. Может, Ланакэна спросить?

Полукровка беспомощно откинулся на миг на стену, перебегая взглядом с одного на другое лицо.

— А что натворили-то? — полюбопытствовал на всякий случай Соул, внимательно изучая его.

— Ничего, господин. Я не знаю. Я увидел, как он хочет ударить Ситтиана со спины и закричал. Тогда этот человек побежал за мной… Я вспомнил: господин Миатс обещал меня защитить… И стал искать его… Я… Помогите! Не оставляйте мальчика, пожалуйста! — в его речи прозвучали пораженческие нотки. Уже крайне сомневается, что кто-то станет тратить силы на поиск.

— Пошли, — коротко распорядился хозяин жилища, снимая передник и вытирая руки.

Осилзского они смогли найти за тренировкой. Услышав о сути, он растерянно отложил оружие. Однако рядом подал голос вдруг Флет:

— Я его спрятал. Мальчик от страха говорить не мог. Я так и не сообразил: что там случилось-то? Дал воды и велел сидеть у меня и не высовываться. Там его, в принципе, никто найти не должен. Свидетелей не было. А с чего Фрис так сделал? Что такое мог выкинуть мальчонка, чтобы настолько взбесить добродушного сборщика моллюсков?

— Я не знаю… Я даже не знаю его в лицо! Правда, многоуважаемые господа! Честное слово! Хотя… Много ли стоит слово падшего… Но я его не знаю! — жалко попытался убедить получеловек, но сам осознал: ему в создавшихся условиях мало кто поверит. Ссутулился, принимая то обречённо-усталое выражение, присущее многим с его положением в григстанском обществе. Ждёт возмездия, хотя и не нашёл повода в собственных поступках. Всегда виновный, независимо от настоящей причины, безропотно отдающийся боли и давлению сильнейших беспощадных чистокровных из-за отсутствия права на самозащиту с самого своего появления на свет. Иного не дано!

— Пошли к малышу. Должно быть, ему очень страшно! — напомнил предводитель Сопротивления сдержанно. Пока в уме с трудом укладывается: разве кто-то может безосновательно пытаться кого-то зарезать? Но озвучивать вслух подобное весьма жестоко.

Когда они вошли, Ситтиан покорно упал чистокровным под ноги. Его трясёт от ожидания расправы так сильно, что Раст непроизвольно отвернулся. Он не учёл: малыш здесь ждал именно наказания.

— Я… Я не знаю его… Я не знаю того господина… Я… «Ящик», да? — чуть слышно проронил юноша. Его гибкие пальцы впились в пол, словно бы всеми силами пытается удержаться за него здесь, где ещё никто не мучит. Миатс упал на колени рядом и торопливо заставил подняться маленького полукровку.

— Всё-всё! Успокойся! Нет! Не будет «ящика»!

— Высекут? У меня кровь плохая… — хрипло пролепетал подросток, едва не теряя сознание.

— Нет. Успокойся уже! Всё! Ты спасся! Ты убежал! Что там случилось? Расскажи, Ситтиан!

— Там… Я… Я собирался к Кири. Увидел Лаури… Он улыбался, а потом испугался и закричал, чтобы я бежал… Я понял: что-то плохое позади — и побежал… Потом обернулся и увидел, что этот человек пытается зарезать Лаури… Без ларката… Просто так зарезать… Я побежал… Я куда-то бежал… Потом ощутил хватку господина Флета. Он тряс меня и пытался дозваться… И велел сидеть здесь… Я не понимаю! В чём мы провинились? Я что-то сделал не так? Я исправлю! — он канючит униженно и привычно, но явно не особо верит в снисхождение.

— Ты же не падший уже! Возьми себя в руки, наконец! — внезапно гаркнул Раст гневно. Его взбесило то, как эти двое терпеливо ждут кары, даже не находя в себе греха. Непомерной несправедливости! Паренёк сжался от его окрика, словно от удара, но осознал — боль не последовала. Нерешительно поднял голову и попытался принять более достойный вид.

— Я не сделал ничего. Я даже не видел его никогда прежде! — неожиданно твёрдо произнесли его ещё синие губы. Нерешительно моргает на вошедших. Ланакэн тяжело вздохнул. Судя по всему, придётся выяснять подробности у виновника переполоха. В уме с большим трудом укладывается, что именно такой легкомысленный и доброжелательный человек первым нарушил запрет на причинение вреда зеленоглазым жителям Убежища. Однако, данные складываются в довольно непривлекательную картину.

Осилзский развернулся и пошагал к жилищу братьев Силкорн. Мечта немного вздремнуть после ночи у ложа больного стремительно гаснет под потоком невообразимых событий. Ворвавшись туда, наспех обыскал помещение — Фриса здесь нет. Рантер разъярённо вскочил навстречу, поражённый столь дерзким проникновением:

— Как мне понимать происходящее?! Что это значит?!

— Где твой брат? Он был здесь? — жёстко потребовал предводитель Сопротивления, не собираясь дискутировать на неважные нынче темы.

— Нет, а что произошло, собственно? — старший сборщик моллюсков обомлел от неожиданности.

— Где он может быть?! Отвечай!

— Да мне почём знать! Мало ли! Что происходит?! — снова вспомнился гнев на незваного посетителя. Однако Создатель Убежища лишь удалился, не удостоив ответом, и остановился уже за завесой.

— И где же он может оказаться? Что это всё означает? — спутники выжидательно смотрят на лидера. — Все быстро обойдите охрану на входах. Боир — здесь сторожи, пожалуй! Мой личный приказ — не выпускать до моего распоряжения из Убежища. Если найдут его, то пусть сразу же отведут ко мне. Я пойду к главному входу.

Вскоре выяснилось: на выходе для нгутов охрана замечала Фриса, покинувшего подземелье якобы с целью сбора моллюсков. Судя по всему, сразу же после столкновения в мастерской. Никто из дежуривших воинов не придал значения, что обычно братья выходят на сбор вдвоём. Приходится мириться с мыслью: если и удастся выяснить хоть немного обстоятельств, то только от старшего Силкорна.

Судя по недовольной и одновременно потерянной мине, Рантер так и не смог добиться от Миатса никакой информации. Годы службы у григстанина научили кузнеца выполнять приказы беспрекословно и без единого отклонения от заранее выданного задания. Даже антипатия не препятствует привычке, многократно вбитой прежде кнутом для нгута. Благодарно кивнув ему, Ланакэн остановился перед единственной живой зацепкой и с интересом уставился в постепенно наполняющиеся уже откровенным бешенством черты.

— И долго пялиться будете, господин герцог? — последнее слово выплюнул с глубочайшим презрением. Осилзский лишь спокойно усмехнулся ему навстречу и бесстрастно повторил:

— Где твой брат?

— Да мне почём знать! — рявкнул в явном недоумении собеседник.

— Что ты знаешь о содеянном им сегодня? До нашего сюда прихода? — под столь пристальным наблюдением хозяин жилища даже немного уже начал колебаться в своей самоуверенности.

— Не знаю я точно. Кажется, стряпать пошёл что-то… Взрослый уже — следить мне за ним что ли?! — огрызнулся Рантер.

— Допустим. Тогда как ты объяснишь, что Фрис носился с ножом за жителями Убежища? — по-прежнему последователь Шамула норовит говорить, не выражая каких бы то ни было эмоций.

— А? Да быть такого не может! С чего ему такое вытворять! А за кем, коли не секрет? — ошалело уточнил старший Силкорн. Удивление не выглядит фальшивым.

— За гибридами, — не меняя отстранённой интонации, ответил предводитель Сопротивления. У сидевшего перед ним появилось откровенное презрительно-насмешливое выражение.

— «Жители Убежища», значит? Эти зеленоглазые никогда здесь не станут желанными жителями! Не знаю, что уж они там натворили, но брат правильно сделал, решив их поставить на место! — огрызнулся сборщик моллюсков высокомерно.

— Да? А что, если они ничего не сделали? Они его даже не знают! Взял нож и бросился их резать! — постарался напирать человеческий дворянин. Даже немного наклонился над ещё сидящим перед ним на краю кровати подчинённым.

— Зарезал?

— Нет.

— А жаль. Тогда вообще о чём речь? — на губах воина медленно расплылась жёсткая усмешка. Даже тени чего-то, похожего на жалость, не сумел обнаружить в нём допрашивающий.

— Может, ты и забыл, но именно с моего распоряжения они находятся здесь! И я велел их не трогать, как равных! — приблизившись к самому его лицу, заметил Создатель Убежища.

— Ага! Это я помню! Ещё и как помню! Только ума не приложу: зачем приводить этих уродов в человеческое поселение? Их и у своих-то не больно жалуют, так а здесь-то какого рожна с ними цацкаться обязаны?! — не осталось даже намёка на какое-либо уважение. Уже не желает таить своего недовольства решениями нынешней власти. Раст аж дёрнулся, схватившись за рукоять меча.

— Тебя с нами не было в тот день. Ты не видел, как григстаны их нам на клинки швырнули! — с незнакомыми интонациями обратил он внимание на ещё мучительные для него факты. Осилзский впервые видел обычно крайне флегматичного соратника откровенно разгневанным.

— Здесь никто не может радоваться соседям с зелёными глазами, Ланакэн! Никто! — уверенно проговорил Рантер, пропуская мимо ушей противоречащее заявленному утверждению изречение.

— Они бесправные! Это даже не смешно! Они там были на самой нижней ступени иерархии! Даже я для них некто вышестоящий! Такие, как они, меня господином зовут! Человеческого слугу! По сути — раба! Ты ж и представить себе не можешь, как и что там с ними делали! — постарался докричаться Боир. Однако встретил лишь насмешливое:

— А ты долго там прожил. По их обычаям жить стал? Миленькие мальчики попались, так?

— Что?!. — Миатс даже не совсем смог осознать смысл колкой фразы, а вот Ланакэн не сдержался и коротко стукнул в челюсть посмевшего высказать похабные выводы оппонента. К немалому своему отвращению осознал: любого, кто посмеет себе позволить сострадание к бывшим падшим, ждут такие сплетни за спиной. Допрашиваемый лишь ядовито рассмеялся, поднявшись.

— Думаешь, так можно всех молчать заставить?

— Если надо будет, то и так. Но, мне кажется, говорить с тобой дальше смысла не имеет. На самом-то деле ты просто не в курсе? Так ведь? Однако… Раст, последи за ним! А позже тебя сменит Шоу. Думаю, стоит привлечь к поиску оттоиров, — игнорирующий тон собеседника раздражает сильнее побоев. Побагровевшее лицо Силкорна дёрнулось.

— Так тревожишься за своих полукровок? — язвительно расхохотался хозяин жилища в спину герцогу.

— Нет. Так опасаюсь за жизнь всех здесь. Если Фрис попадётся григстанам — Убежище будет раскрыто. Очевидно же! — отрешённо констатировал наследник Аюту, вызвав ошеломление старшего из непокорных братьев, осознавшего, наконец, полностью всю нависшую угрозу, не сопоставимую с мелочными придирками к инородцам.

Загрузка...