Указатель некоторых персоналий и мест

Айгосм. Чэнь Айго.

Бао Бревно — удалец из дуншаньской «добровольной стражи», побратим главного героя; подарил ему нож «Навстречу смерти».

Барабанчиксм. У Чжайбо.

Благопристойный, государь — отец Сына Неба.

Бусянь, атаман — герой приключенческого романа «Братья-тигры и атаман Бусянь»; такое прозвище главный герой также дал Симэнь Фу (см.).

Бянь Мэнцай, чрезвычайный докладчик — сотрудник министерства столичной безопасности, путешествующий по северо-востоку под именем Бянь Хэншу.

Ван Минхёк — искатель «индийских гранатов»; стал слугой главного героя после смерти своего старшего брата.

Ван Минчхоль — старший брат Ван Минхёка; умер в Лияне.

Ван Оуба — хозяин аптеки неподалёку от обители Облачного Дворца в селении Дайча (область Цзюй).

Ван Шифан, генерал — первый владелец имения Цинбао; такое прозвище главный герой также дал Цзюй Госю (см.).

Второй Лидерсм. Цзи Гочжи.

Вэйминьский князьсм. Цзи Фэйань.

Грозовой Демон Чжан — см. Чжан Сугун.

Гун — владелец инчуаньского ресторана «Дары бамбука».

Дин Шоусин — первый помощник министра юстиции, знакомый Юань Мина.

Диу Сянвэнь — мастер фехтования, руководитель труппы в области Цзюй.

Доу Ифу — второй помощник губернатора области Янь, глава яньской делегации на большой дворцовой ассамблее.

Дуань, капитан — начальник дуншаньской «добровольной стражи».

Дяо, доктор — врач-иридодиагност из гостевой слободы.

Ёнсинсм. Чхве Ёнсин.

Жаожан, косоглазый — глава гильдии нищих в Ю.

Змеиный князь — легендарный предводитель бандитов; согласно популярным историям, убит призраком Си Цинли.

Зодчий, государь — император, отец государя Благопристойного, Цзи Дуаньяна и Цзи Фэйаня.

И Мэнкун — ревизор в области Янь, член яньской делегации на большой дворцовой ассамблее.

Ин Юэу, доктор — химик, руководитель лаборатории в гостевой слободе.

Кан, госпожа — вдова «тайного учёного» Кана, талантливый реставратор, мать девиц Хеён и Юми, владелица хутора Хунчоу.

Кан Хеён — старшая дочь госпожи Кан.

Кан Юми — младшая дочь госпожи Кан.

Кёнсм. «матушка Кён».

Ким, поверенный — служащий торгового дома Чхве.

Коронованный Дракон — верховод разбойников «дикого края».

Куай Крысолов — начальник бандитской засады у потайного хода из Баопина.

Лань Нэймяо (Босоногий Лань) — лидер протеста интеллигенции юго-запада.

Лай Даолинь — основатель «Течения девяти принципов».

Лао Чандан — старый индиец богатырского сложения, беженец из Юэ, нашедший убежище в Цинбао.

Ли Цю (Воронёнок) — слуга главного героя, ловкий пострел.

Ли, администратор — советник Чхве Гванджо.

Линь Жуян — командующий Южной армией, ведущей войну с Чу.

Линь Мо — поэт из гостевой слободы, один из «трёх Линей».

Линь Хуаши — музыкант из гостевой слободы, один из «трёх Линей».

Линь Цзандэ (Отражённый Феникс) — художник из гостевой слободы, один из «трёх Линей».

Ло Вэйфань — великий художник-пейзажист прошлого.

Лунвэй — старик из погибшей деревни Лаоту; рассказывал об универсальном оружии против гуйшэней.

Лю Эрфань — бэйлунский коллекционер музыкальных инструментов.

Лю Яньтай — поверенный Цзи Фэйаня.

Люй Дацюань (Люй-цзы) — автор старинного трактата «О верности долгу».

Лян — род наследственных губернаторов области Цзюй.

Лян Тобэй (Змееяд) — хуторянин-змеелов из вэйской префектуры Инчуань.

Лян Чжунли — губернатор области Цзюй, разогнавший даосскую обитель Облачного Дворца.

Лян Шибяо, генерал — первый губернатор области Цзюй.

Ляо — род столичных вельмож.

Мао Цзиянь — новое имя, полученное Цзюй Госю (см.).

«Матушка Кён» — глава яньской секты почитателей Люй Дацюаня.

Минхёксм. Ван Минхёк.

Му, достопочтенный — юский ростовщик, скупающий «индийские гранаты».

Мэйлиньсм. Яо Мэйлинь.

Нун — участник бандитской засады у потайного хода из Баопина.

Оуян Шутай — владелец хутора близ Цинбао.

Пак Симон — кореец из древней крепости Антей к северо-востоку от горной страны.

Пао Лисан (Пао-цзы) — крупнейший литератор прошлого, автор «Коллекции».

Первый Лидерсм. Цзи Далун.

Пэк — один из двух шатоских родов.

Пэк Кванмин — дядя убитого Пэк Ханыля.

Пэк Ханыль — погибший в Ю рудокоп, лидер шатоских протестов.

Пэн, барышня — дочь судьи Пэна.

Пэн, судья — правитель в селении Юмин.

Пэн Бо — сын судьи Пэна, детский товарищ главного героя.

Рю Тонхёк — «благородный разбойник» северо-востока.

Си, капитан — начальник телохранителей Цзи Фэйаня.

Си Цинли — легендарный предводитель бандитов; согласно популярным историям, предательски убит Змеиным князем.

Симэнь Фу («атаман Бусянь») — тайный агент, убивший Чэнь Айго.

Сицзи, князь — титул Сына Неба до воцарения.

Скворецсм. Хуан Чжэлу.

Су Вэйчжао — архивариус из Тайцзина; переписал секретные чертежи из столичной библиотеки.

Су Цзышу, советник — служащий префектуры Юйкоу.

Сунь Юшуй — губернатор Цинь, впоследствии Чжао, участник скандала с участием Лань Нэймяо.

Сыма — род столичных вельмож.

Сыма Вэньлуань — министр-блюститель государственной безопасности.

Сюй Чаньпу — руководитель оружейной мастерской на Дуншане.

Тан (Ядовитый) — школьный учитель главного героя.

Тао Ханьло — губернатор области Янь, в ссоре с губернатором области Ци и Шэн Янем.

Триумфатор, государь — император, при котором в стране расцвели преступные общества.

Тын — один из двух шатоских родов.

Тын Тэхён — житель Шато, знакомый Ван Минхёка, рассказавший ему о ритуале последней беседы.

Тын Ынхо — староста Шато.

Тянь Чуанфэй — глава цензората в период скандала с участием Лань Нэймяо.

У Чжайбо (Барабанчик) — «тайный учёный» из Тулина (область Шу), балагур, весельчак и путешественник.

Фань Яоцзу (Чёрный Поток) — слепой даос в Ю, хозяин Удела Великой Пустоты.

Фея Северных Созвездий — артистка, выступающая в ресторане «Ветер добродетели» в Аньи.

Ханыльсм. Пэк Ханыль.

Хань Болин (Генерал-Единорог, Державный Распорядитель Небесной Казны) — возможный убийца Пэк Ханыля.

Хань Хао — видный художник прошлого.

Хванбо Санджунсм. Хуанфу Сяньцзюнь.

Хеёнсм. Кан Хеён.

Ходжон — привратник вдовы Кан.

Хуан Чжэлу (Скворец) — сын разбойника, неудачливый купец из Ю; получил от главного героя меч отца.

Хуанфу Сяньцзюнь — герой народной поэмы «Сожжённое имя»; потерял любимых, пока гонялся за славой.

Цао, судья — расследовал дело об убийстве Пэк Ханыля.

Цзань Старый и Цзань Малый — шпионы Чхве Гванджо, мастера переодевания.

Цзи Гочжи (Второй Лидер) — сын Цзи Далуна; установил в горной стране империю и традиционный уклад.

Цзи Далун (Первый Лидер) — первый руководитель горной страны; в период великого бедствия организовал массовую эвакуацию из низин в горы.

Цзи Дуаньян — средний сын государя Зодчего, дядя Сына Неба.

Цзи Фэйань (Вэйминьский князь) — младший сын государя Зодчего, выдающийся государственный деятель, владелец поместья Баопин.

Цзи Цзысин — император, сын Цзи Гочжи.

Цзун — участник бандитской засады у потайного хода из Баопина.

Цзэн Фу — хэланьский ростовщик, подельник разбойников «дикого края».

Цзюй Госю (Мао Цзиянь) — актёр, один из обитателей имения Цинбао.

Цзян Цепной Молот — главарь разбойников, разоривших селение Юмин.

Цуй Гуанцзу — китайское имя префекта Чхве Гванджо.

Цуй Шиянь — приёмный отец Чхве Гванджо.

Чан — кузен вдовы Кан, ведущий дела её имения.

Чандан, князь — древний правитель одного из равнинных индийских государств; такое прозвище, а затем и имя главный герой также одному из обитателей имения Цинбао (см. Лао Чандан).

Чжа (Заморыш) — хозяин трактира «Чаша богатства» на юго-востоке «дикого края».

Чжан, генерал — командующий войсками Ци в Походе великого отмщения.

Чжан, старый слуга — дворецкий главного героя.

Чжан Фоу — умерший «тайный учёный» из Тулина (область Шу), дядя У Чжайбо.

Чжан Сугун (Грозовой Демон) — разбойник, начавший штурм Баопина.

Чжу Лифань — «тайный учёный» из Шанши, галантерейщик; передал главному герою устройство с синим лучом.

Чжуан Дэшэн — жених Яо Мэйлинь из разрушенной деревни Тайхо.

Чжэ — уничтоженный род столичных вельмож.

Чжэ Фацзюэ — выдающийся министр прошлого, разгромил «Течение девяти принципов».

Чжэн Тоуто — любитель мистических рассказов из Ю; принадлежит к секте «матушки Кён».

Чхве — торговый корейский клан северо-востока.

Чхве Гванджо — префект Дуншаня, покровитель гостевой слободы.

Чхве Ёнсин — охранник торгового дома Чхве.

Чхве Юджин — охранник торгового дома Чхве.

Чэнь Айго — сопровождающий главного героя в путешествии до Тайцзина и обратно.

Чэнь Циэр — поэт прошлого.

Чэнь Шоугуан — генеральный инспектор в Ци, глава циской делегации на большой дворцовой ассамблее.

Шангуань, мастер — таинственный мастер философии и фехтования; учил Цзи Фэйаня и отца главного героя.

Шатун — участник бандитской засады у потайного хода из Баопина.

Шэ Ин — комендант древней крепости Антей к северо-востоку от горной страны.

Шэн Цзывэй — наперсник императора; искоренил род Чжэ, выдал сестру замуж за императора.

Шэн Э — вторая (Лазурная) императрица.

Шэн Янь — императорский шурин, глава министерства столичной безопасности, впоследствии — министр-блюститель государственной безопасности, самый влиятельный чиновник при дворе.

Юань Мин (Белая Шляпа) — давний друг отца главного героя, знаток людей.

Юджинсм. Чхве Юджин.

Юй Шатин — наблюдательный молодой человек; познакомился с главным героем в Аньи.

Юмисм. Кан Юми.

Яо Мэйлинь — дочь учителя Яо Шаньфу; старается помогать главному герою, но делает это тайно или без спроса.

Яо Шаньфу, учитель — основатель общества «тайных учёных»; поселился в доме главного героя, бежав из разрушенной деревни Тайхо.


* * *

Антей — древняя крепость к востоку от горной страны.

Барсов Хвост — длинный мост, соединяющий Цискую дугу с плоскогорьем.

Бирюзовые террасы — метонимическое обозначение министерства юстиции.

«Ветер добродетели» — ресторан в Аньи.

«Дары бамбука» — ресторан-библиотека в Инчуане.

Дворец Львиных Ступеней — метонимическое обозначение аппарата министра-блюстителя государственной безопасности.

Зал Державной Справедливости — главный зал приёмов губернаторского дворца в Лияне, метонимическое обозначение правителя области Янь.

Запретный город — центральная часть Тайцзина, где расположен императорский дворец.

«Золотая звезда» — гостиница за городскими стенами Лияна.

Журавлиный мост — северный мост Люйшаня.

Ланхуа — древняя равнинная держава, погибшая в междуусобицах.

«Литературные таланты» — юский ресторан, где умер Пэк Ханыль.

Мост Белого Тигра — восточный мост Дуншаня.

Мост Небесного Спокойствия — церемониальный мост Дуншаня.

Мост Красной Птицы — южный мост Дуншаня.

Обитель Облачного Дворца — даосский монастырь в Дайча.

Оплот Державного Знания — средняя часть Тайцзина, где находятся особо значимые учреждения столицы.

Площадь Высочайшего Благоволения — главная площадь Дуншаня.

«Семеро Безымянных» — семь высоких зданий в Оплоте Державного Знания, включая имперскую библиотеку.

Столп Срединного Покоя — естественная каменная колонна, на которой построен Тайцзин.

Сыгунфэн — пик горы Юцзюэшань, где расположена кумирня четырёх князей Ю.

Удел Великой Пустоты — чёрный павильон даоса Фань Яоцзу.

Улица Тысячекратного Благополучия — улица в Ю, где расположена закладная лавка достопочтенного Му.

Улица Яшмовой Луны — улица в Ю, где был ранен Пэк Ханыль.

«Цветы востока» — гостиница на Дуншане.

Цзао — древнее равнинное государство к юго-востоку от горной страны.

Циская дуга — хребет в северо-западной части области Ци; обыкновенно отделён от плоскогорья туманом, но соединяется с ним во время отливов.

Часовня Первоначал — строение за городскими стенами Дуншаня, место проведения дуэли художников.

«Чаша богатства» — разбойничий трактир на юго-востоке Чжао, между Босу и Цзяоли.

Юцзюэшань — гора, на которой находится значительная часть префектуры Ю.

Яньское подворье — городская усадьба в Тайцзине; во внутреннем дворе в миниатюре воспроизводятся ландшафт и строения области Янь.

Загрузка...