Глава 65

Раздался треск и скрежет. Люди закричали, переполошились слуги. На ристалище появились оруженосцы, торопливо помогающие одному рыцарю слезть с коня и поднимающие второго.

Беатрис радостно захлопала в ладоши, оживленно обсуждающая с фрейлинами победившего герцога. Король взял у пажа бокал с вином и осушил его в пару глотков. Турнир продолжался, и пока никто не пострадал. По крайней мере, серьезно. Все расслабились, послышались смешки. Аристократы начали обмениваться мнениями, ставить на фаворитов прошлого сезона и серых лошадок нового.

Даррел исчез. Я знала, что он тоже будет выступать. Хотелось верить, что ему не первый раз приходится держать в руках поводья и он легко справится, но слишком часто с ристалищ уносили трупы. Не мне о нем волноваться. Но когда рыцарь в черных доспехах выехал на поляну, я вцепилась в подлокотники, неотрывно следя за ним и его оруженосцем.

— Ваш воспитанник, — озвучила очевидное Беатрис.

Она грудью легла на перила и не могла видеть, как побледнело мое лицо. А вот Астуриас все чаще поднимал взгляд от бумаг. Только сплетен мне не хватало. Я попыталась сосредоточиться на чем-то другом и поискала глазами Грейс. Ее зеленое платье маячило на одной из дальних трибун, прекрасно оттеняя медовые волосы. Она была лучиком света среди серых и темных костюмов баронов и виконтов.

— Он один из лучших в поединках, — ответил король. — Я сам его учил. Однако Даррел на лошади не усидит.

— Ах, разве можно в нем сомневаться, — надула губки Беатрис. — Он тренировался каждый день, в парке и в лесу.

— Как мечник. А здесь нужны умения другого рода. И удача, конечно же.

— Чтобы пика не расщепилась, — тихо произнесла я.

Король услышал мою реплику и серьезно кивнул. Беатрис потеряла к нам всякий интерес, всецело сосредоточившись на черном рыцаре и его противнике с зелеными плюмажем.

— Он не повязал мой платок, — обиженно произнесла она. — Я дала ему талисман. У меня такой же. Это символ, что мы заодно.

— Это глупость, — ответил король.

— Его травят, — возразила Беатрис, — как щенка севера. Пора бы уже вам вмешаться. В прошлый раз Даррела закидали на площади помидорами, потому что он якобы упросил вас поднять налоги на ввоз пушнины с севера.

— Это ложь.

— Да, отец, но люди уверены в обратном.

— Кто-то распускает слухи, — вмешалась я в их разговор, — чтобы одного из ваших наследников возненавидели. Кому-то очень не хочется, чтобы Даррел обручился с Беатрис и стал членом королевской семьи.

Я оглянулась на Астуриаса. Звездочет спокойно встретил мой взгляд и лениво зевнул, словно происходящее навевало на него смертную тоску. Его багряный плащ стелился по доскам, но белоснежный мех даже не запачкался. Астуриаса пыль не смущала. Он чувствовал себя хозяином ложи: сидел в расслабленной позе, занимался своими делами, изредка подавал знак одному из учеников, чтобы тот принес фруктов или вина.

Астуриас вел себя, как король. Но королем он не был.

Я отвернулась. Оруженосцы отбежали на край поляны, готовые в случае чего вытаскивать хозяев на носилках. Рыцари встали наизготовку. Прозвучал сигнал, и они понеслись друг другу навстречу.

Раздался треск, грохот, скрежет. Истошно заржал конь. В грязь слетел зеленый плащ. Я заставила себя смотреть до конца, пока пыль не уляжется, пока слуги не помогут господам. Все обошлось. Пики не сломались, только зеленому рыцарю сорвало плащ.

Благородные всегда целились в грудь, чтобы ненароком не убить соперника. Нечестные поднимали пику чуть выше, чтобы она могла соскользнуть и воткнуться в шею. Но хуже всего были бедные рыцари: их дешевые пики ломались, и осколки летели в забрало, под доспех, в коня. Не все травмы можно было вылечить. Не каждому хватало силы духа подняться с кровати после жутких переломов.

Я удовлетворенно откинулась в кресле. Даррела не сбили.

Загрузка...