Глава 21

В тот момент, когда Дебби было довольно трудно бороться с телохранителями, вспышка ослепительного света на мгновение затуманила ее зрение. Через несколько секунд после этого она увидела машину и поняла, что это был лимузин Джеймса, который пытался ее сбить. Глядя прямо в свет фар, она услышала звук визжащих шин автомобиля. Она резко обернулась. В это мгновение она вдруг вспомнила то, что произошло три года назад — автомобильную аварию. В этот момент в ее голове спонтанно возникла ужасная мысль о возможной причине той аварии. 'Может ли это быть возможным…'

От этой мысли по позвоночнику пробежали мурашки, но она не могла позволить себе думать об этом, учитывая то положение, в котором она оказалась. Действуя инстинктивно, Дебби быстро прижала руку к капоту машины в тот момент, когда она должна была врезаться в нее, и поспешно вскочила на ноги, приземлившись на капот. Джеймс резко нажал на газ, увидев, как она уклоняется. Машина начала разгоняться, оставив ее без выбора, кроме как держаться за края машины. Она ухватилась за него изо всех сил, пытаясь убедиться, что не скатится с него.

Машина вот-вот должна была подъехать к повороту, поэтому Джеймс был вынужден притормозить перед поворотом. Не желая упускать такую возможность, Дебби быстро соскочила с машины, бросилась к своей машине и запрыгнула в нее.


Запустив двигатель, она сразу же переключилась на заднюю передачу и нажала на газ, одновременно стремительно поворачивая руль, чтобы сделать крутой поворот. Вероятно, благодаря адреналину, ей удалось проделать все эти действия на одном дыхании. Прежде чем Джеймс или кто-то из его людей успел что-то сделать, чтобы остановить ее, она уже нажала на педаль газа и на бешеной скорости погнала машину прочь, успешно скрывшись от их бдительных глаз.

Держа скорость автомобиля в пределах 110–120 км/ч, она не собиралась снижать скорость, пока не убедится, что Джеймс уже скрылся из виду. Убедившись, что она уже достаточно далеко, она ослабила напряжение, накопившееся в икроножных мышцах. Она постепенно отпустила педаль газа и постепенно сбавила скорость.

Наткнувшись на такую оживленную улицу, Дебби остановилась, включила свет в машине и начала проверять все травмы, которые могли образоваться на руках и ногах.

Ее нога была поцарапана, когда она пыталась увернуться от лимузина Джеймса. Кроме того, на руках у нее было несколько синяков, которые она могла получить после потасовки с телохранителями.

К счастью, она получила лишь незначительные травмы, ничего серьезного. Вздохнув с облегчением, она сразу же направилась в больницу.

После того как ей оказали первую помощь в больнице, был уже поздний вечер. Поэтому Дебби сразу же отправила Коллин текстовое сообщение, в котором сообщила, что у нее внезапно возникли какие-то дела и ей придется перенести визит к детям на другое время.

В Нью-Йоркском филиале компании ZL Group


В кабинете генерального директора


В дверь постучала секретарша. Получив разрешающий сигнал, она вошла в комнату и сказала: "Мисс Шу, снаружи есть дама, которая хотела бы вас видеть".

С головой погрузившись в бесчисленные кипы бумаг, Миранда даже не успела поднять голову и взглянуть на секретаря. "Вы знаете, кто она? Это что-то срочное?" — поспешно спросила она.

"Она сказала мне, что ее фамилия Нянь и что ей нужно обсудить с вами какое-то важное дело".

Нянь? Миранда подняла голову, услышав эту фамилию.

'Может ли это быть она?'

Она тут же достала свой мобильный телефон и нашла изображение плаката. Показав его секретарю, она сказала ей: "Идите и спросите людей на стойке регистрации. Узнайте, та ли это женщина, которая хочет меня видеть".

Секретарь быстро достала свой мобильный телефон, чтобы сфотографировать указанный плакат. После этого она отправила снимок своему коллеге на ресепшн для подтверждения.

Примерно через минуту секретарь получила ответ и сразу же сообщила Миранде: "Мисс Шу. Они сказали, что это действительно та же женщина, что и на плакате".

Сделав небольшую паузу, Миранда сказала ей, что делать дальше. "Хорошо. Пожалуйста, покажите ей дорогу в приемную".

"Поняла, мисс Шу".

***

В приемной


Женщина в светло-лиловом платье сидела, прислонившись к окну, и смотрела на бурлящий жизнью город.

Как только она услышала звук приближающейся пары высоких каблуков, она обернулась, чтобы проверить, кто это. В этот момент дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошла Миранда, женщина, которую она не видела последние три года.

Одетая в кремово-белый офисный костюм, она стояла у двери.

Вскоре их взгляды встретились. Бизнесвумен выглядела такой же спокойной, как и всегда, в то время как Дебби, с другой стороны, стала немного взрослее, чем была в прошлом, с оттенком угрозы в глазах. Тем не менее, как только она взглянула на Миранду, выражение ее лица мгновенно смягчилось, и она поприветствовала ее: "Тетя Миранда…".

"Не обращайся ко мне так!" Миранда отвела взгляд от нее и подошла к дивану.

Дебби прекрасно знала, что она имела в виду. Глубоко вздохнув, она сразу же перешла к делу. "Тетя Миранда, я пришла сюда, чтобы поговорить о наших с Карлосом делах".

Дверь внезапно распахнулась. В комнату вошла секретарша с чашкой кофе. Поставив ее на стол перед Мирандой, она, не говоря ни слова, вышла и закрыла за собой дверь.

Отпив глоток из чашки кофе, Миранда небрежно спросила: "Какое отношение ваша ситуация имеет ко мне?".

"Мне очень нужно, чтобы вы меня поддержали, тетя Миранда. Карлос страдает от потери памяти, а Джеймс делает все возможное, чтобы противостоять мне", — сказала Дебби, сидя прямо напротив нее.

С холодным выражением лица Миранда посмотрела прямо в глаза Дебби. Насмешливо глядя на нее, она ответила: "Я думала, что уже сказала тебе, чтобы ты перестала называть меня тетей Мирандой. Позволь мне напомнить тебе, что мы не так уж близки. Когда три года назад ты уехала из города, ты уехала, не сказав ни слова. А теперь, когда ты узнала, что Карлосу стало лучше, ты говоришь мне, что хочешь воссоединиться с ним? Дебби Нянь, как тебе не стыдно?".

Эти слова резанули Дебби по сердцу, как нож. Прежде чем отправиться в Нью-Йорк, она долго думала о том, как Миранда может к ней отнестись. Но она никогда бы не подумала, что получит такой холодный и неприятный ответ от старшей леди, зная, что та в прошлом была на ее стороне.


По этой причине Дебби была так подавлена. Сделав еще один глубокий вдох, она изо всех сил старалась удержать все, все горькие чувства, в своем сердце. "Я понимаю, что ты можешь воспринять это неправильно. Но я обещаю, что смогу объяснить свои действия, которые я совершила три года назад. Ты просто должна дать мне немного времени. Но прежде всего я хочу извиниться перед тобой, тетя Миранда. Мне очень жаль. В тот год я не послушала твоего совета и в итоге была одурачена Джеймсом и попала в расставленную им ловушку. Я была так опрометчива, и мое безрассудство привело ко всем тем проблемам и страданиям, которые мы сейчас имеем".

Вскочив с дивана, Миранда просто отмахнулась от нее и ответила: "Я занятая женщина. Мисс Нянь, если у вас нет ничего важного, чтобы сказать мне, тогда вам лучше уйти. Хватит тратить мое драгоценное время".

"Тетя Миранда!" воскликнула Дебби в знак протеста, пытаясь помешать ей выйти из приемной. Она прошла долгий путь и прилетела в Нью-Йорк только для того, чтобы встретиться с ней. Поэтому она не могла просто повернуть назад и вернуться с пустыми руками. "Ты все еще злишься на меня за все те позорные события, которые якобы произошли в том году? Все это были лишь ложные обвинения, которые придумал Джеймс. У него были все намерения погубить меня и лишить всего. Если я смогу принести тебе доказательства того, что я не имею к этому никакого отношения, ты поможешь мне отомстить ему?". спросила Дебби, надеясь, что она ответит "да".


Оказавшись в такой растерянности, Миранда замерла на месте. Казалось, Дебби прекрасно прочитала ее мысли. На самом деле, именно по этой причине она так холодно с ней обращалась. Все эти три года она расстраивалась каждый раз, когда вспоминала о Дебби.

Раньше у нее было такое хорошее впечатление о Дебби, она считала, что именно она была предназначена Карлосу. Как бы то ни было, но, как ей рассказали, Дебби бросила Карлоса после несчастной автокатастрофы, подала на развод, сделала аборт и, в конце концов, сбежала с другим мужчиной. Опечаленная этим, она почувствовала огромное разочарование в Дебби.

Миранда не удосужилась взглянуть на нее и тоже не дала ей никакого ответа.

Дебби продолжила, добавив: "Джеймс обманул меня, заставив поверить, что Карлос не выжил, и под давлением заставил меня уехать из города. Я знаю, что тебе сейчас трудно в это поверить после всего, что произошло. Я полностью понимаю это. Но тетя Миранда, если я смогу найти способ доказать тебе, что я говорю правду, я надеюсь, что ты поможешь мне вернуть Карлоса. Не могла бы ты оказать мне эту услугу? Если мне придется умолять, то я готова это сделать. Таким образом, Карлос также сможет вернуть себе исполнительные права на ZL Group. Не так ли?"


Все, что Дебби только что сказала, звучало вполне правдоподобно и не лишено оснований. На самом деле Джеймс заручился поддержкой старших менеджеров и успешно обеспечил себе положение в компании, пока Карлос все еще находился в коме.

Никто, кроме Карлоса, не мог заставить его уйти со своего поста. При этом Джеймс отлично справился с ролью добропорядочного отца, пока Карлос страдал от потери памяти. Благодаря этому Карлос, страдающий амнезией, полностью доверял ему, и ему ни разу не приходила в голову мысль о том, чтобы вернуть группу ZL.

Всякий раз, когда ей удавалось поговорить с Карлосом наедине, Миранда всегда пыталась напомнить ему, что он может легко вернуть свое положение в компании. Однако Карлос каждый раз просто отказывался рассматривать эту идею. Дошло даже до того, что он честно предупредил ее, чтобы она не сеяла семена раздора между ним и его отцом.


Учитывая, что Миранда по-прежнему ничего не говорила и просто молчала, Дебби попыталась спросить еще раз: "Есть еще кое-что, о чем я хотела спросить тебя, тетя Миранда. Это Джеймс рассказал всем о причине аварии? Сказал ли он тебе, что это произошло потому, что водитель грузовика был крайне измотан во время движения?". При упоминании причины аварии Миранда наконец-то повернулась, чтобы посмотреть на Дебби. Это было то, что она не ожидала услышать, поэтому ее любопытство разгорелось.

Немного опешив, она прямо спросила ее: "На что ты пытаешься намекнуть?".

Казавшаяся такой решительной, Дебби посмотрела ей прямо в глаза. "Всего две ночи назад Джеймс пытался переехать меня на своей машине. И, как на счастье, мне удалось увернуться. Но этот случай напомнил мне о том, что произошло в том году. Находясь в пасти смерти, у меня возникло подозрение, что это было…".

"Прикуси свой язык!" Чувствуя сильное беспокойство, Миранда посмотрела в сторону двери. Посмотрев через стеклянное окно и убедившись, что за дверью никого нет, она резко сказала: "Ты должна вести себя соответственно своему возрасту. Разве ты не знаешь, что из уст исходит зло? Будьте внимательны к тому, что говоришь. А пока, почему бы тебе не вернуться в город Y? И не возвращайся, пока не представишь мне доказательства своей невиновности. Если ты не сможешь ничего придумать, чтобы доказать свою невиновность, я говорю тебе прямо сейчас, что ты не можешь рассчитывать на помощь от меня, и я даже помогу Джеймсу избавиться от тебя!"

С налитыми кровью глазами, улыбка закралась на лицо Дебби. Наконец-то она справилась с этой задачей и в какой-то мере смогла убедить Миранду дать ей шанс. Срывая голос, она с благодарностью сказала: "Большое спасибо, тетя Миранда. Я немедленно вернусь".

Наблюдая, как Дебби покидает комнату, Миранда попыталась перевести дух и опустилась на диван, теряя силы в ногах. Опустив голову, она размышляла над информацией, которую только что сообщила ей Дебби.

***

В городе Y


В тот момент, когда Стефани закончила совещание и вышла из конференц-зала, у нее неожиданно зазвонил телефон. "Алло?" — сказала она, подняв трубку.

"Мисс Ли, вы пытались дозвониться до меня? Я был немного занят ранее", — ответил собеседник.

"Да. Пожалуйста, подождите". Стефани вошла в лифт с телефоном в руке. Когда она наконец осталась одна, она продолжила тихим тоном: "Наймите кого-нибудь для слежки за Карлосом. Выясните, не крутится ли вокруг него какая-нибудь подозрительная женщина".

"Но…" Человек на другом конце линии заколебался, когда она назвала имя Карлоса.

Стефани усмехнулась: "Деньги — не проблема. Просто сделайте это. Я возьму на себя все последствия".

"Хорошо", — сказал человек, нехотя принимая задание.

" Держите все в секрете".

"Понял."

Двери лифта открылись как раз в тот момент, когда она закончила разговор. Она вернулась в свой кабинет и заметила на столе документ.

Она отложила в сторону офисные папки и открыла документ. Имя "Дебби Нянь", написанное в документе, привлекло ее внимание.

Согласно информации, содержащейся в документе, Дебби была бывшей женой Карлоса. Она подписала соглашение о разводе три года назад, сразу после автомобильной аварии Карлоса. Вскоре после этого она покинула город Y и начала свою карьеру в стране Z. С помощью Хейдена Гу и Ивана Вена она дебютировала как певица и вскоре сделала себе имя в Стране Z.

Прочитав информацию о Дебби, Стефани ухмыльнулась. 'Так вот как она изменила Карлосу', - подумала она. Она слышала, что Карлос очень хорошо относился к своей бывшей жене. Но она была такой неблагодарной и бессовестной женщиной.

Затем ее внимание привлекло имя в досье. Хейден Гу? Разве он не женат на дочери семьи Цинь? Зачем ему помогать Дебби Нянь повышать ее популярность в стране Z?" — задалась она вопросом.

Она попросила своего помощника получить дополнительную информацию о Хейдене Гу и Дебби Нянь и выяснила, что он был ее бывшим парнем.


Казалось, все в городе знали об их отношениях.

Хейден и Дебби, Дебби и Карлос… Похоже, здесь есть интересная история', - размышляла Стефани.

***

В апартаментах Чампс Бэй


Дебби пыталась сочинить слова для своей следующей песни. Она склонилась над листом бумаги в своем кабинете, а Карлос сидел рядом с ней, работая над файлами своей компании. Десятки скомканных бумаг были разбросаны по полу. Дебби издала прерывистый вздох. " Аааа! Я не могу придумать ни одной хорошей фразы, когда рядом со мной сидит этот красавчик!"

Руби уже много раз предупреждала ее. Если она не выпустит новый альбом как можно скорее, ее поклонники, скорее всего, будут в бешенстве. Но ее внимание было приковано исключительно к мужчине рядом с ней. Она не могла полностью посвятить себя сочинению песен.

Почувствовав ее пристальный взгляд, Карлос внутренне вздохнул. Это она позвонила ему и попросила составить компанию. А теперь она открыто обвиняет его в том, что ей не хватает концентрации.

Заметив едва заметные изменения в выражении его лица, Дебби поняла, что он наконец-то отвлекся от своей работы. Она схватила написанный ею текст песни и взволнованно сказала ему: "Может быть, я прочитаю тебе текст, а ты дашь мне совет?".

Карлос покачал головой и скромно сказал: "Прошло очень много времени с тех пор, как я писал какие-либо композиции или тексты песен. Боюсь, я не смогу дать тебе ценного совета. Если тебе нужна помощь, я могу найти тебе хорошего учителя, который будет направлять и вдохновлять тебя".

'Учитель? Мне не нужен учитель. Мне нужен ты! подумала Дебби, надувшись.

"Не бери в голову. Просто послушай, как я читаю. Хорошо?"

Видя ожидающий взгляд в ее глазах, у Карлоса не хватило духу отказать ей. Он кивнул: "Хорошо".

Улыбка Дебби расширилась, и она выпрямилась на своем стуле. Прочистив горло, она начала читать: "Этот летний ветерок сдувает палящий зной. Я чувствую, как он нежно ласкает меня, словно твой поцелуй в щеку.

Мой дорогой, времена года приходят и уходят, но моя любовь к тебе только растет.

О, ты — мое все, навсегда.

О, летний ветерок приносит тебя ко мне. Как я могу показать тебе свою любовь? Я скучаю по тебе…

Так сильно, так долго…".

Карлос слушал, как она медленно читает. Его неудержимо влекли искренность на ее лице, застенчивость в глазах и чувства в ее голосе. Волшебным образом все ее слова соединились вместе, создав в его сознании романтическую, прекрасную картину. Он не мог дождаться, когда услышит эту песню в музыкальном сопровождении. Он был уверен, что это будет успокаивающая мелодия.


Через две минуты Дебби закончила читать строки и, моргнув глазами, посмотрела на него. "Что ты думаешь? Хорошо получилось?"

Карлос кивнул: "Очень хорошо".

Глаза Дебби загорелись. "Это самый большой комплимент, который я когда-либо получала!"

Он тепло улыбнулся. "Продолжай. Заканчивай."

"Да, мистер Хо!" Дебби положила бумагу обратно на стол, взяла ручку и продолжила писать текст песни.

Время шло быстро. Следующие несколько часов Карлос был занят своей работой. Время от времени он отвечал на деловые звонки.

Но Дебби уже достигла предела своих возможностей, просидев в кабинете несколько часов без дела. Поэтому, пока Карлос отвечал на очередной звонок, она воспользовалась возможностью выскользнуть из кабинета и прошла на кухню, чтобы приготовить фруктовый чай.

Пигги обожала фруктовый чай. С небольшим количеством меда и несколькими кубиками льда это был лучший напиток в жаркий летний день.


Дебби налила напиток в два стакана, добавила несколько кубиков льда и положила в каждый по разноцветной соломинке.

Карлос закончил разговор и писал какие-то заметки на своих офисных бумагах. Увидев ее, он спросил: "Закончила текст?".

"Еще нет. Я приготовила фруктовый чай. Хочешь попробовать?" спросила Дебби, ставя два стакана на стол. Жидкость была разноцветной и напомнила ему о лете.

Карлос отложил ручку и взял у нее стакан. Он поднял бровь и с любопытством спросил: "Это ты сделала?".

Она усмехнулась. "Да! Когда мы были вместе в прошлом, ты слишком баловал меня и никогда не позволял мне делать какую-либо работу по дому. Поэтому я почти не заходила на кухню. Но теперь я научилась готовить. Я могу приготовить несколько простых напитков", — сказала она, игриво подмигнув ему. "Давай. Попробуй". Женщина становится сильнее, чем когда-либо, после того как она становится матерью. Ради Пигги Дебби сумела научиться готовить. Она даже умела готовить простые десерты.


В глазах Карлоса промелькнула эмоция, которую Дебби явно не заметила. Он несколько раз слышал, как она говорила о том, как он баловал ее в прошлом. Теперь ему казалось, что он действительно был глубоко влюблен в эту женщину три года назад.

Он посмотрел на напиток в своей руке. Он с презрением вытащил разноцветную соломинку и глотнул прямо из стакана.

В отличие от него, Дебби выпила огромный глоток напитка через соломинку. Она не остановилась, пока напиток полностью не охладил ее тело. Ее стакан был уже наполовину пуст.

Карлос хихикнул себе под нос. Эта женщина никогда не заботилась о своем имидже перед ним.


Она вела себя естественно и всегда была самой собой. Он подумал, не в этом ли причина того, что он так сильно любил ее до того, как потерял память.

"Тебе не нравится?" Дебби заметила, что он сделал всего один глоток. Она была немного обескуражена.

Карлос покачал головой. "Я просто не люблю слишком много сахара".

Его слова напомнили ей, что Карлос никогда не любил сладкую пищу. Как она могла забыть такую важную деталь о нем? Она мысленно проклинала себя. "Не надо было добавлять мед", — подумала она с угрюмым выражением лица.

Увидев грусть в ее глазах, он добавил: "Но это вкусно".

Дебби помахала ему рукой. Она сделала глоток и сказала: "Не пытайся меня утешить. Я знаю. Я виновата. Я забыла, что ты не любишь сладкую пищу". Она подошла к нему и протянула руку к его стакану.

Поняв, что она пытается отнять его, Карлос схватил ее за руку. "Нет."

Его большая рука нежно обхватила ее маленькую руку. От одного его прикосновения ей стало тепло на сердце. Она покраснела и сказала низким голосом: "Я принесу тебе воды".

Он слегка сжал ее мягкую руку. "Нет, я выпью его".

Не обращая внимания на его крепкую хватку, она нерешительно спросила: "Но ты… Ты действительно хочешь это выпить?" Она не хотела, чтобы он мучился ради нее.

"Да." Он просто кивнул. Хотя он не любил сладкую пищу, это был всего лишь стакан фруктового чая. Он мог его выпить.

Улыбаясь, Дебби вернулась к своему креслу. Подперев подбородок руками, она наблюдала, как мужчина снова вернулся к своей работе. В ее голове возникла идея. "Мистер Красавчик, давайте сегодня вечером сходим на свидание".

Загрузка...