Глава 80

Карлос уже подготовил все необходимые материалы и бумаги для регистрации их брака. Все, что нужно было сделать Дебби, это подписать свое имя на лицензии.

Они спокойно прошли все формальности. Через несколько минут они получили разрешение на брак и вышли из зала, получив благословение от сотрудников.

Карлос получил то, чего хотел больше всего, и все, о чем он теперь заботился, — это проводить Дебби до машины и не обращать внимания на всех репортеров. Однако у Дебби были другие идеи. Она выхватила лицензии из его рук и показала их репортерам. Гордо улыбаясь, она сказала: "Спасибо всем за интерес к нашему браку. Теперь мы официально снова женаты. Спасибо за вашу поддержку".

Карлос почувствовал, что что-то не так.

Тем не менее, он согласился с ней и поцеловал ее в щеку, демонстрируя свою любовь к ней. Дебби ласково улыбнулась и посмотрела ему в глаза. Все могли видеть любовь и привязанность, которые они испытывали друг к другу, когда их глаза встретились.

Вдруг толпа поклонников разразилась бурными аплодисментами. Они аплодировали и благословляли счастливую пару. Затем Карлос осторожно проводил ее к машине, и они поехали прочь от толпы и Бюро гражданских дел.

Когда они оказались в машине вдали от любопытных глаз толпы, Дебби, взглянув на свидетельство о браке, почувствовала прилив смешанных чувств. Она так долго ждала этого дня. Преодолев столько трудностей, она наконец-то снова стала законной миссис Хо.

Она чувствовала, как сильно Карлос любит ее. Именно поэтому он не мог больше ждать и насильно отвез ее в Бюро по гражданским делам, чтобы она снова вышла замуж.

Дебби прижалась к нему, купаясь в его тепле и любви. Она чувствовала себя виноватой, что больше не может его мучить.

'Нет, нет… Дебби, не забывай боль и горе, которые он тебе причинил". Она напомнила себе, что нельзя так легко прощать его.

Карлос поцеловал ее в лоб и нежно спросил: "Что бы ты хотела сейчас съесть? Мы пообедаем вместе".

Дебби села прямо и слегка отстранилась от его объятий. "Не нужно. Я не голодна. У меня есть работа на вторую половину дня".

Карлос почувствовал, что она снова пытается поставить барьер. Он медленно придвинулся ближе к ней и сказал: "Но я голоден. Ты должна пойти со мной".

"Ты не ребенок. Почему тебе нужно, чтобы я пошла с тобой поесть?"

"Мне нужно общество моей жены".

"Нет, не нужно".

"Да, нужно".

"Нет…" Не успела она опомниться, как его губы оказались на ее губах. Затем он пригрозил ей низким хриплым голосом: "Если ты не пойдешь со мной, то я займусь с тобой любовью прямо здесь".

Дебби в гневе прикусила нижнюю губу. 'Ты наглый придурок!' — мысленно проклинала она его.

Учитывая альтернативу, Дебби согласилась пообедать с ним. Они обедали на пятом этаже здания "Алиот". Карлос заказал полный стол вкусных блюд и романтично кормил Дебби из каждого из них.

Когда они закончили обед, Карлос отвез ее обратно в компанию. Прежде чем Дебби вышла из машины, она повернулась к нему и сказала: "Мистер Хо, мы снова поженились. Не волнуйтесь. Я не предам вас".

Карлос улыбнулся и чмокнул ее в щеку. "Конечно, я тебе доверяю. Эй, как насчет того, чтобы поехать за Эвелин вместе позже?" предложил Карлос.

"Нет, я не могу. Я закончу работу только поздно вечером. А после работы мне нужно собрать свой багаж в апартаментах Чампс Бэй для завтрашней деловой поездки". С этими словами она вышла из машины, не удостоив его взглядом.

Карлос смотрел, как его жена невозмутимо удаляется, и снова почувствовал себя подавленным.

Он знал, что Дебби — та еще штучка, и что она не успокоится и не сделает его жизнь более спокойной.

Он откинулся на сиденье автомобиля и закрыл глаза, ломая голову в поисках решения. И вдруг его осенило. Карлос сел, достал телефон и набрал номер. "Сократите нагрузку на мою жену. До одного концерта в год. Никакой коммерческой рекламы, никаких эстрадных шоу и никаких командировок!".

В результате первоначальная недельная командировка Дебби сократилась до двухдневной, но она не знала, почему. Три дня спустя она снова оказалась в аэропорту города Y, таща за собой багаж.

Когда она увидела, что Карлос приехал встретить ее, она была еще больше озадачена. На лице Карлоса была широкая улыбка, когда он шел к ней, затем он галантно взял ее багаж и поцеловал ее в щеку. Она с любопытством смотрела на него и думала, откуда он знает, что она вернется сегодня.

Когда они оба оказались в машине, она не могла не спросить: "Карлос, мое раннее возвращение как-то связано с тобой?".

Он кивнул и честно признался. "Я дал несколько указаний старшим менеджерам. Но именно они принимают решение о твоем графике".

Дебби потеряла дар речи. Ей хотелось ударить его по его притворно невинному лицу, но она не осмелилась.

По дороге в поместье Дебби настояла на том, чтобы Карлос отвез ее обратно в апартаменты Чемпс-Бэй.

Сначала он не хотел, но потом кивнул и согласился.

Когда Дебби вошла в квартиру, она была потрясена, увидев, что она совершенно пуста, и ей захотелось плакать. "Где мои вещи?"

Карлос спокойно ответил: "Я приказал перевезти все в поместье. Ты моя жена. Мы не можем продолжать жить в разных домах. Это вредно для нашего физического и умственного развития".

'Физическое и умственное развитие? Какого черта? Ее так раздражал этот хитрый человек.

В конце концов, у Дебби не было выбора, и она отправилась с ним в поместье.

Однако у нее был свой способ отомстить ему.

В ту ночь, убаюкав Эвелин, Дебби отправилась в кабинет, чтобы найти Карлоса. Соблазнительно крутя волосы в своих пальчиках, она попросила Карлоса лечь с ней в постель.

Карлос, естественно, согласился. Приняв душ, он вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг его скульптурной талии. Дебби сразу же подошла к нему, обняла его и спросила манящим голосом: "Мистер Красавчик, ты скучал по мне?".

Она потерлась своим телом о его тело, а ее губы слегка коснулись его груди.

Нежное прикосновение ее губ и ее милый голос сразу же возбудили его. С глазами, полными желания, он схватил ее за руку и сказал хриплым голосом: "Что ты об этом думаешь?".

Загадочно улыбаясь, она подняла руки к его шее и поджала губы. "Я скучала по тебе. И я уверена, что ты тоже скучал по мне".

Карлоса насторожило ее необычное поведение. Он почувствовал, что его хотят обмануть. Она сотрудничала, когда они регистрировали свой брак, и сейчас вела себя так же. Это было на нее не похоже.

"Мистер Красавчик". Она встала на цыпочки и тихо прошептала ему на ухо: "Я хочу иметь от тебя еще одного ребенка".

Затем она уставилась на него, скривив губы в сладкой улыбке. Он почувствовал, что не в силах противостоять ее мощному искушению. Даже если это был обман, он был готов на него поддаться. Не обращая внимания ни на что, он кивнул: "Это будет здорово!".

"Хорошо. Сначала я приму ванну. Подожди меня…"

"Мы можем принять ванну вместе, позже".

"Что?"

С этими словами он стянул банное полотенце и бросил его на пол. Затем он подхватил ее на руки и отнес на кровать. Вскоре комната наполнилась приятными стонами и страстными занятиями любовью.

Тем временем в темноте ночи на другом конце города Джеймс яростно хлестал заложника, проклиная: "Будь ты проклят! Как ты посмел предать меня! Если бы не ты, моя нога не была бы ранена, и я не был бы пойман Карлосом".

Заложник упал без сознания и задергался на последнем дыхании жизни. Он даже не мог реагировать на жестокую и безжалостную порку Джеймса.

"Карлос не отпустит меня, и я тоже не отпущу тебя с крючка!" Джеймс снова замахнулся кнутом на хромое тело заложника. Этот несчастный совершил ошибку, выдав людям Карлоса местонахождение Джеймса.

После того, как он долго выплескивал свой гнев на мужчину, неожиданно ворвалась женщина и прервала его криком: "Джеймс, плохие новости!".

Нахмурившись, Джеймс поднял глаза и увидел, что это Гленда.

Настоятельным тоном она продолжила: "Все наши банковские счета заморожены. Кто-то расследует, куда ты перевел деньги!".

Эта новость потрясла Джеймса до глубины души, и его лицо потеряло всякий цвет. Он рассчитывал на эти деньги, чтобы дать отпор Карлосу. "Это, должно быть, Адольф Инь. Этот придурок продал меня!" — рявкнул он. Адольф Инь был одним из руководителей ZL Group. Когда Джеймс был генеральным директором, они объединились, чтобы присвоить большую сумму денег из компании и получать взятки.

"Что мы можем сделать сейчас? Что мы можем сделать?" Гленда планировала на эти деньги прожить свою преклонную жизнь за границей.

Внезапно кровь прилила к его голове, и лицо Джеймса стало темно-фиолетовым. Карлос не дал ему ни единого шанса сопротивляться. Он намеревался полностью уничтожить его. "Отдай мне деньги, которые дал тебе Ангус. Я найму людей, которые похитят Карлоса, Дебби или даже их ребенка". Пока у него есть хоть один из них, у него будет возможность все перевернуть.

Гленда вздрогнула от его слов. Она не хотела отдавать эти деньги, но в конце концов ей ничего не оставалось, как кивнуть. "Хорошо".

Погода в городе Y была ужасной в эти дни. Часто шли дожди, было холодно и влажно.

Недавно у Дебби появилось свободное время, и, видя, что на улице идет дождь, она решила поехать в ZL Group и забрать Карлоса.

Когда Эвелин услышала, что она собирается забрать Карлоса, она настояла на том, чтобы пойти вместе с мамой.

Дебби показала на ее розовые сапоги и сказала: "На улице идет дождь. Твои сапоги испачкаются, если ты выйдешь на улицу".

Эвелин вызывающе покачала головой и сказала: "Я не боюсь. Я скучаю по папе".

Дебби беспомощно вздохнула и взяла Эвелин с собой.

Когда мать и дочь поднялись на этаж, где находился офис Карлоса, там был только Тристан. Дебби поприветствовала его и указала на закрытую дверь кабинета генерального директора. "Он занят внутри?" — спросила она.

Тристан покачал головой. "Нет, миссис Хо. Мистер Хо на конференции в зале заседаний", — сказал он с улыбкой.

Услышав это, Эвелин развернулась и пошла к лифту. Дебби догнала ее и спросила в замешательстве: "Подожди! Эвелин, куда ты идешь?".

Когда они вошли в лифт, Эвелин указала на кнопки и сказала своим милым голоском: "В комнату для совещаний". Дебби, наконец, поняла и нажала кнопку за нее.

Внутри комнаты для совещаний

Карлос захлопнул стопку папок на столе и спросил холодным голосом: "Так это и есть бизнес-план, который они предлагают? Кто за него отвечает? Вы сами на него посмотрели?".

Руководители высшего звена были напуганы до смерти. Один из них набрался смелости и заикаясь сказал: "Я… это я. Господин Хо, это я. Я проверил. Это были лучшие условия, которые они могли предложить".

Услышав последнее предложение, Карлос стукнул кулаком по столу и закричал: "Замените их, или я заменю вас! И…"

Не успел он договорить, как дверь в зал заседаний внезапно открылась снаружи. Все взгляды устремились на дверь, и Карлос нахмурился, чтобы посмотреть, кто посмел прервать его встречу. Вошла маленькая девочка с милым голоском: "Папа! Папа! Дождь идет. Мы с мамой пришли за тобой".

Тогда руководители высшего звена посмотрели на Карлоса. Он сразу же превратился из разъяренного генерального директора в нежного и заботливого отца. Его глаза были полны нежности, когда он смотрел на свою дочь.

Диксон посмотрел на маленькую девочку, которая была поразительно похожа на Дебби. На ней были розовые сапожки, а в руке она держала розовый зонтик. Увидев его, Эвелин улыбнулась и радостно поприветствовала его: "Привет, дядя доктор!". Он не мог не улыбнуться в ответ и не помахать ей рукой.

Он был не единственным, кто находил Эвелин очаровательной. Все в зале заседаний, молодые и пожилые, смотрели на маленькую девочку с широкой улыбкой на лице. Напряженная атмосфера, царившая несколько минут назад, рассеялась с появлением Эвелин.

Внезапно раздались торопливые шаги, за которыми последовал извиняющийся голос Дебби. "Извините, что прерываю. Вы, ребята, продолжайте. Эвелин, иди сюда!" Дебби вбежала в комнату, быстро подхватила Эвелин на руки и собралась уходить.

"Подождите!" воскликнул Карлос и остановил ее.

Он поднял стопку папок, которые бросил на стол, повернулся к старшему руководителю и потребовал: "Измельчите их! Попросите их выпустить новый план. Принесите его мне через два дня".

"Да, господин Хо". Мужчина вздохнул с облегчением и вытер пот со лба.

Карлос встал и пошел к двери. Он взял Эвелин из рук Дебби и нежно поцеловал девочку в лоб.

Увидев ласку в глазах Карлоса, Дебби почувствовала легкую ревность. Раньше он так смотрел только на нее, но теперь она не была его единственной любовью.

Когда троица вышла из офисного здания, дождь уже прекратился. Карлос посмотрел на небо, а затем спросил у дочери: "Эвелин, может, прогуляемся?".

"Конечно, папа!" Эвелин с энтузиазмом кивнула.

Карлос поднял Эвелин на руки, а второй рукой взял за руку Дебби. После этого они отправились гулять.

Дебби надулась и пожаловалась: "О, так ты наконец-то вспомнил меня, да?".

Карлос был ошеломлен некоторое время, прежде чем понял, что происходит. Он поцеловал ее в голову и сказал: "Ну же! Ты для меня самый важный человек".

"Лжец! Теперь Эвелин — самая важная", — угрюмо сказала Дебби. Карлос был очень послушным, когда дело касалось Эвелин.

Однако он наказывал Дебби, если она шла против его воли.

Эвелин сходило с рук все, что она делала. Как бы далеко ни зашла Эвелин, Карлос никогда ни в чем ее не обвинял. Он был рабом своей дочери.

Карлос нежно ущипнул Дебби за ухо и сказал: "В моих глазах ты и Эвелин одинаково важны для меня".

"Ты говорил, что любишь меня больше всех и что я была для тебя самой важной в прошлом", — запротестовала она.

Карлос сказал ей это еще до того, как Дебби родила Эвелин.

Он почувствовал себя немного неловко. "Ну, теперь я должен это исправить. Ты и Эвелин одинаково важны для меня". Затем он улыбнулся и поддразнил ее: "Что? Ты ревнуешь меня к нашей дочери?"

"Нет, конечно, нет. Эвелин для меня важнее всех", — сказала она и закатила на него глаза.

"А как насчет меня?" — спросил он.

"Кто ты? Знаю ли я тебя?"

Услышав это, Карлос решил преподать ей урок.

Они шли уже минут двадцать, и Карлос все это время держал Эвелин на руках. Он уже собирался опустить ее на землю, но она крепко держалась за его шею, не желая отпускать своего отца.

Карлос почувствовал свою беспомощность и попытался вразумить ее. "Эвелин, папа все это время держал тебя на руках. Не могла бы ты немного погулять сама. Не то чтобы я устал, но…"

Карлос не знал, что все женщины, будь то взрослые или дети, неразумны. Эвелин прервала его и начала всхлипывать. "Вааа… Я не слушаю тебя. Папа, обними меня". Дебби приложила руку ко рту и хихикнула, наблюдая за тем, как Карлос пытается убедить их дочь. "Эвелин, тебе нужно тренироваться ходить".

"Папочка, я не хочу ходить. Мама сказала, что мои ботинки испачкаются".

Дебби удивленно подняла брови. 'Серьезно? Эта маленькая девочка настолько хитрая, что даже знает, как придумать оправдание", — подумала она, ошеломленная.

"Ничего страшного, если твои сапожки испачкаются. Наша горничная вымоет их, или мы можем купить новую пару сапог", — сказал Карлос, пытаясь уговорить ее.

Неожиданно Эвелин поцеловала отца в щеку.

Сердце Карлоса тут же растаяло, и вместо того, чтобы настойчиво опустить ее на землю, он поднял ее на плечи. К радости Эвелин, ее притворные слезы превратились в хихиканье.

Дебби стояла позади них и недоверчиво качала головой.

'Правда? Он так легко сдался?

Она рысью направилась к ним и позвала: "Эй, старик!".

Карлос повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Что?"

"Ты сказал, что не хотел бы иметь дочь. Помнишь?"

Он нахмурил брови, смутился и спросил "Когда я это сказал?".

"Давным-давно! Когда Меган спросила тебя, кого бы ты предпочел — сына или дочь, ты ответил, что хочешь сына", — сказала она, глядя ему в глаза и ожидая его ответа. Тогда Дебби боялась, что он не полюбит их ребенка, если она родит девочку.

Карлос не знал, как ей ответить. Он вспомнил, что действительно так говорил. Через некоторое время он сказал: "Я расскажу тебе, когда мы будем дома".

'Почему он ведет себя так загадочно?' — задалась она вопросом.

После того как Карлос принял душ и забрался на кровать, Дебби больше не могла сдерживать свое любопытство. Она прижалась к нему и спросила: "Старик, теперь, когда мы одни, ты можешь сказать мне, почему ты предпочел сына дочери".

Карлос просунул руку ей под шею, притянул ее ближе к себе и начал объяснять. "Тогда ты была бунтаркой. Ты много пила, прогуливала уроки и дралась с другими. Я боялся, что если у нас будет дочь, она будет такой же, как ты. Не потому, что я бы ее не любил. Это потому, что я не знал бы, как ее наказывать, в то время как с мальчиками все по-другому. Если бы это был сын и он не подчинялся мне, я бы просто била его всякий раз, когда он создавал проблемы".

В конце концов, Дебби родила дочь, и Карлос был прав. Он ничего не мог сделать с Эвелин.

Эвелин была как королева, а он — как ее раб. Он обеспечивал ее всем самым лучшим, что можно было купить за деньги, и все желания ее сердца исполнялись.

"Карлос Хо! Ты хочешь сказать, что если у нас будет сын, ты будешь бить его, как захочешь?" спросила Дебби, повысив голос. Теперь, когда она знала, как Карлос будет наказывать их сына, она почувствовала облегчение от того, что у них есть ребенок женского пола.

Карлос усмехнулся и прошептал ей на ухо: "Нет, нет, нет. Конечно, я был бы добр к нашему сыну. В конце концов, избиение его разобьет тебе сердце".

Он еще не знал, что его слова будут преследовать его в будущем.

От его теплого дыхания у нее зачесалось ухо. Она потерла его и сказала: "Надеюсь, ты сдержишь свое слово".

"Конечно".

Дебби поправила свое положение, чтобы ей было удобнее, и тут она поняла, что очень голодна. Во время ужина она была озабочена тем, почему Карлос предпочел сына, и, размышляя над этим, съела совсем немного. Я растолстею, если съем что-нибудь в столь поздний час", — подумала она. Чтобы сохранить свою прекрасную фигуру, она решила лечь спать. "Эй, я хочу спать. Расскажи мне сказку на ночь".

Ее урчание в животе заставило Карлоса захихикать. "Хорошо. У меня есть интересная история", — сказал он с хитрой улыбкой.

"Хм…"

"Давным-давно жил-был молодой фехтовальщик. Он покинул свой дом, надеясь сделать себе имя".

Желудок Дебби снова заурчал, и она обхватила себя за талию. Голодные муки были пыткой.

Карлос озорно поднял бровь и продолжил: "Однажды он зашел в ресторан и заказал тушеную говядину, острую курицу с кубиками, кисло-сладкие свиные ребрышки, жареных крабов с перцем, суп из морских водорослей…"

"Стоп!" крикнула Дебби. "Карлос Хо! Ты специально это делаешь!"

"Да!" без колебаний признал Карлос. "На пятом этаже здания Алиот подают новые блюда. Хочешь попробовать?"

Дебби сглотнула слюну, прежде чем бодро ответить: "Да!".

Итак, в одиннадцать часов вечера Карлос и Дебби пришли на пятый этаж здания "Алиот" и заказали все новые блюда.

После еды Дебби была так полна, что ей пришлось опереться на Карлоса, когда они уходили.

Когда они вернулись домой, она бросилась на кровать, а Карлос, будучи гермофобом, сразу же отправился в ванную, чтобы принять душ.

Положив руки на вздувшийся живот, она смотрела в потолок. Чувствуя вину за переедание, она решила сделать несколько физических упражнений, опасаясь, что может набрать вес.

Услышав шум воды в ванной, она вдруг вспомнила, что видела в Интернете сообщение о том, что секс помогает держать себя в форме.

В результате Карлос провел прекрасную ночь. Чтобы сжечь еще больше калорий, она взяла инициативу в свои руки. Карлосу оставалось только лежать и наслаждаться сексом.

Он чувствовал себя как на девятом небе и мечтал, чтобы это продолжалось вечно. Однако на третий день она сдалась.

Проблема была в том, что у Карлоса был ненасытный аппетит к сексу, а она не могла удовлетворить его требования. Ей было гораздо проще поддерживать себя в форме, занимаясь спортом.

Карлос сильно сократил нагрузку на Дебби, но она все равно умудрялась находить массу дел. После концерта, несмотря на то, что на улице было темно, она отправилась в свою компанию.

Она вошла в кабинет заместителя генерального директора, села напротив Уайатта Сю и бросила стопку бумаг на стол перед ним. "Мистер Сюй, вы не можете отклонять большинство моих предложений только потому, что так сказал Карлос", — жаловалась она, поджав губы.

Уайатт Сю посмотрел на нее и кивнул. "Вы правы".

Дебби подумала, что он учтет ее мнение, и широко улыбнулась. "Спасибо, мистер Сю. Я знала, что вы меня не подведете".

Однако Уайатт Сю пожал плечами и добавил: "Но мистер Хо — мой босс. Если я пойду против его воли, меня уволят".

Улыбка Дебби застыла, когда она встала со своего места и насмешливо сказала: "Забудьте об этом. Мне не следовало приходить сюда. Пока, мистер Сюй".

"Пока, миссис Хо".

Дебби закатила глаза на его слова и вышла из офиса. Ее телохранитель ждал ее у двери.

Они подошли к лифту, и он нажал для нее кнопку.

Когда они зашли в лифт, он нажал кнопку, чтобы спустить их на парковку, и в ожидании Дебби стала играть на своем телефоне.

Внезапно лифт остановился.

Телохранитель нажал на кнопку экстренного вызова, но она не сработала. Он также не смог дозвониться по номеру экстренной службы.

Дебби снова достала телефон и позвонила Уайатту Сю. "Мистер Сю, мы застряли в лифте. Похоже, что лифт остановился между 15-м и 16-м этажами. Аварийная кнопка не работает. Пришлите сюда несколько человек".

"Да, госпожа Хо. Я уже иду". Уайатт Сюй немедленно вышел из своего кабинета и попросил своего помощника послать туда еще людей.

Как только Дебби положила трубку, двери медленно открылись.

'Что-то не так! Мистер Сюй не мог приехать так быстро", — подумала она.

Телохранитель подумал о том же и встал перед ней, защищая ее.

Когда двери полностью открылись, они обнаружили, что лифт застрял между 15-м и 16-м этажами. Затем перед ними внезапно появился человек в маске и наставил пистолет на телохранителя. "Хочешь жить или умереть?" — спросил он холодным голосом.

Правая рука телохранителя лежала на его талии. Он настороженно ответил: "Мы хотим жить".

" Бросайте оружие!"

Телохранитель на мгновение замешкался, оценивая, какие у него есть варианты. Почувствовав, что человек в маске одерживает верх, он выбросил пистолет и кинжал.

Дебби быстро открыла свою сумку, чтобы показать мужчине, что внутри нет ничего опасного, кроме косметики.

Мужчина слегка кивнул в сторону, и тут же из ниоткуда появились еще несколько человек в масках. Они протянули руки и грубо вытащили Дебби и ее телохранителя.

У обоих были пистолеты, направленные на них. Дебби и телохранитель посмотрели друг на друга, но в их глазах не было страха.

Двое мужчин подошли к ним и обвязали веревкой верхнюю часть тела Дебби, а затем телохранителя. Они могли только идти, не двигая руками.

Сумка Дебби была брошена на пол, и в этот момент зазвонил ее телефон.

Один из мужчин вытащил ее телефон и выключил его, не глядя на экран.

Всего Дебби насчитала пять человек, и двое из них толкали ее и телохранителя вперед. Она шла так медленно, как только могла, пытаясь задержать их.

Мужчина позади нее стал нетерпеливым и заорал: "Черт! Быстрее!"

Дебби опустила голову, чтобы посмотреть на свои высокие каблуки, а затем невинно подмигнула ему. "Я хочу поторопиться, но я на высоких каблуках. Что если я вывихну лодыжку или споткнусь и упаду? Это будет больно, и тогда я еще больше замедлю наше движение".

Она сказала это так очаровательно, что сердце мужчины смягчилось, и он больше не произнес ни слова.

Загрузка...