Глава 71

'Такая же покладистая, как Дебби?' Карлос покачал головой. "Я так не думаю. Наверное, это мои гены. Дебби совсем не покладистый человек, — отрывисто сказал он. Она была крепким орешком. Если бы с ней было легко справиться, он бы уже женил её на себе. Уговорить ее было гораздо сложнее, чем заключить контракт на сто миллионов.

Напротив, он с легкостью отдался бы ей, как только она отдалась бы ему.

Всегда невозмутимую Миранду позабавили детские слова Карлоса. На ее лице появилась редкая широкая улыбка: "Твои гены? Что на это скажет Дебби? Если бы ты был прост в обращении, ей не пришлось бы так страдать в последние месяцы. Видишь, как она сейчас на тебя сердится".

Карлос не мог найти слов для ответа. Он был в тупике. Это была насмешка со стороны его биологической матери.

Когда он ничего не сказал в ответ, Миранда сменила тему и спросила: "Как ты собираешься разобраться с Джеймсом и Стефани?". Улыбка на ее лице сменилась серьезным взглядом.

Карлос выпил остатки сока, оставшегося в стакане Эвелин, и спокойно ответил: "Спешить некуда".

Он не позволил бы им умереть спокойно. Он хотел мучить их медленно, дюйм за дюймом, истощая их физически и психически.

"Ага. Хорошо, я оставлю их тебе. Но будь осторожен, Джеймс жесток и бессердечен. Он наверняка попытается добраться до Эвелин. Было бы разумно усилить охрану вокруг нее. Ей нужно больше вооруженных телохранителей", — предложила Миранда. Подумав о возможной опасности, она решила пока остаться в поместье, чтобы Карлос окончательно покончил с Джеймсом и Стефани. Затем она подумает, стоит ли ей переезжать или нет.

"Да, я так и сделаю".

Карлосу не нужно было делать ничего особенного, чтобы разобраться со Стефани. Потому что, по иронии судьбы, теперь была ее очередь стать объектом кибербуллинга. Какой бы высокомерной и гордой она ни была, Стефани с трудом переносила негативные комментарии в свой адрес. Она уже была опустошена.

Дебби получала сообщения от Карлоса каждый день с тех пор, как прилетела во Францию. Сегодня был седьмой день ее пребывания там. Когда она закончила работу и вернулась в отель в полночь, она снова получила его сообщение. "Дорогая, ты скучала по мне сегодня?".

Лежа на кровати, она напечатала: "Нет".

Карлоса не смутил ее холодный ответ. Он продолжал писать ей. "Ты должна перестать врать себе. Ты скучаешь по мне. Ты можешь сказать мне, что скучаешь. Я не буду осуждать".

Дебби подавилась слюной, когда увидела его ответ. В последнее время он стал очень хорошо говорить. Неужели это действительно тот стоический генеральный директор, которого она знала много лет? Неужели он нашел кого-то, кто научил его романтике?

Она не стала отвечать и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Ее телефон снова зажужжал. "Дорогая, я люблю тебя", — гласило его сообщение.

Дебби улыбнулась. Конечно, она знала, как сильно он любил ее до того, как он потерял память. Теперь память вернулась, и его любовь к ней была сильнее, чем когда-либо. Тем не менее, она все еще пыталась злиться на него. "Мистер Хо, я всего лишь одна из ваших сотрудников, а вы — генеральный директор. Вы недосягаемы для меня. Я не жду от вас любви. Я просто хочу получать зарплату и зарабатывать на жизнь".

"Детка, дай мне немного нежности, и я дам тебе все взамен. Мое тело, мое сердце… Все, что принадлежит мне, принадлежит тебе".

У Дебби побежали мурашки по коже, когда она прочитала его дерзкие слова. Она убрала телефон, ничего не ответив.

Через две минуты она нехотя встала с кровати и направилась в ванную, чтобы принять душ. Она была измотана после целого дня работы.

Она пожалела, что согласилась на эту коммерческую работу во Франции. Работа была рассчитана на пятнадцать дней, и оставалось еще восемь таких же дней. К концу срока она была бы вымотана до предела.

Восьмой день оказался самым спокойным для нее. В этот вечер у нее был званый ужин, и она могла вернуться в отель раньше обычного. Она собиралась погулять по улицам Парижа и осмотреть некоторые достопримечательности, если вечеринка закончится раньше.

К счастью для нее, ужин действительно закончился очень скоро. Она вышла из ресторана вместе с коллегой из Франции, и поскольку они направлялись в одном направлении, они шли вместе.

Ее коллега был мускулистым мужчиной, со светлыми волосами и голубыми глазами. Он очень ценил музыку Дебби, поэтому у них было много общих тем для беседы.

"Дебби, я бы хотел развивать свою карьеру и в вашей стране. Как ты думаешь, твоим соотечественникам понравится такой человек, как я?" — спросил мужчина, сгибая локоть, чтобы показать свои выпуклые бицепсы.

Дебби это позабавило. Она рассмеялась: "Конечно. Многие девушки любят таких мускулистых мужчин, как ты. Они чувствуют…" Она остановилась на полуслове, глядя прямо перед собой.

Подавив шок, который прошел через все ее тело, она закончила фразу: "- безопасность".

Коллега заметил перемену в ее выражении лица. Он проследил за ее взглядом и увидел мужчину и маленькую девочку, которые стояли в десяти с лишним метрах от них и смотрели в их направлении. Мужчина был одет в белый шерстяной свитер, черные брюки для отдыха и черное пальто. Он был красив, но его глаза излучали тревожное холодное спокойствие. Один взгляд на него, и вы никогда не забудете это лицо.

Рядом с ним стояла маленькая девочка держа в руках куклу, ее прямые волосы были уложены в красивую причёску. На ней было пальто того же фасона, что и на мужчине, пояс, завязанный на талии, и пара светлых туфель принцессы.

Они стояли, держа друг друга за руки. На фоне художественных зданий Парижа они выглядели как фигуры с захватывающей дух картины маслом.

Некоторые прохожие достали свои телефоны и стали их фотографировать. Дебби услышала, как кто-то восхищенно сказал по-китайски: "Ух ты, он такой горячий. Он модель? Это его дочь? Интересно, кто её мать?"

Дебби хмыкнула под нос. "Конечно, это его дочь, а я — мать", — гордо подумала она.

"Дебби, ты их знаешь?" — с любопытством спросил коллега.

Она кивнула, не отрывая взгляда от дуэта отца и дочери. "Мой бывший муж и моя дочь", — сказала она со вздохом.

Мужчина бросил взгляд на Карлоса и спросил: "Я слышал от кого-то, что твой бывший — генеральный директор международной компании. Это он?"

"Да". Дебби помахала рукой своей дочери.

Эвелин мгновенно вырвалась из рук Карлоса и начала идти к матери.

Дебби присела на корточки и протянула руки, ожидая, что девочка побежит и прыгнет в ее объятия.

Однако этого не произошло.

Дебби сидела на корточках и смущенно смотрела, как ее дочь грациозно идет к ней с куклой в руках. Дебби все еще была в оцепенении, когда Эвелин подошла к ней и обняла ее. "Мамочка, я скучала по тебе".

Дебби хотелось плакать и кричать. 'Почему моя дорогая малышка становится такой же холодной, как ее отец? Ведь ей всего три года!

Говорят, что дети легко поддаются влиянию взрослых, с которыми они проводят больше всего времени. Эвелин некоторое время жила с Мирандой и Карлосом, и теперь она стала такой же отстраненной, как эти двое.

Она подхватила дочь на руки и поцеловала ее в щеку. Затем она повернулась к другу и представила: "Это моя дочь, Эвелин. Детка, поздоровайся с дядей Дэвисом".

Мужчина радостно поприветствовал Эвелин: "Привет, малышка, меня зовут Дэвис. Приятно познакомиться!"

Эвелин вежливо улыбнулась и помахала ему рукой. "Добрый вечер, дядя Дэвис. Я тоже рада знакомству".

И Дебби, и Дэвис были потрясены тем, как свободно трехлетняя девочка говорит по-английски.

Дебби знала, что Пигги может произнести несколько простых английских слов. Но так бегло разговаривать? Она даже не представляла, что малышка на такое способна.

Дэвис был взволнован. "Вау, Дебби, твоя дочь удивительная. Она милая и умная!"

Пока Дэвис говорил, подошла высокая фигура и обняла мать и дочь. Карлос поцеловал Дебби в щеку и сказал по-английски: "Дорогая, я скучал по тебе". Прежде чем она успела отреагировать, он посмотрел на мужчину, который все еще был очень взволнован разыгравшейся перед ним сценой. Оба джентльмена пожали друг другу руки. "Спасибо, что позаботились о моей жене. Извините, нам пора идти".

Дебби хотела сказать Карлосу, чтобы тот перестал обращаться к ней "дорогая". Но Дэвис не умолкал. Он был так взволнован и оживлен. Он вклинился: "Не за что. Ваша дочь просто замечательная. Я должен найти жену и завести сына прямо сейчас. Тогда, когда он вырастет, он сможет ухаживать за вашей дочерью".

Когда он закончил говорить, он ясно увидел, как безэмоциональное лицо Карлоса постепенно изменилось.

Неловкое молчание охватило их. В конце концов, Карлос с каменным лицом ледяным тоном сказал мужчине: "Во-первых, ты должен попасть в список миллиардеров Forbes; во-вторых, жениться на самой красивой женщине в мире — у нее должны быть хорошие гены; в-третьих, родить сына, который будет старше моей дочери, и убедиться, что он знает, как обращаться с твоими деньгами, не говоря уже о том, чтобы заработать еще больше. И если ты все это сделаешь, твой сын сможет встречаться с моим ребенком".

У Дебби отвисла челюсть, когда она слушала стандарты Карлоса относительно их будущего зятя.

Она не могла поверить своим ушам.

Список миллиардеров "Форбс"? Некоторые миллиардеры не попадают в этот список. Он начинается с 40 миллиардов долларов! Неужели он думает, что кто-то может это сделать?

И жениться на самой красивой женщине? Ради хороших генов? Значит, ребенок Дэвиса должен быть достаточно богат, влиятелен и красив, чтобы быть достойным Эвелин".

Но что вывело Дебби из себя, так это его третье требование. Сын старше Эвелин? Это было невозможно. Карлос, должно быть, шутит. В конце списка невыполнимых требований парень отказался от идеи женитьбы своего сына на Эвелин. Конечно, она хотела бы видеть в качестве зятя зрелого, стабильного мужчину, но это уже переходило все границы.

Карлос ясно представил ему образ своего идеального зятя: влиятельного, богатого, красивого, внимательного и заботливого.

Карлос взял Пигги из рук Дебби. Держа дочь одной рукой, он обхватил другой рукой талию Дебби и повел ее прочь.

Парень все еще находился в оцепенении после того, что сказал генеральный директор. Он безучастно смотрел на мать и дочь, которые махали ему на прощание. Мать виновато улыбалась, а дочь мило поклонилась.

Поразмыслив над списком Карлоса некоторое время, Дэвис каким-то образом понял, что именно было на уме у генерального директора.

Это звучало разумно. Если у него такая замечательная дочь, он должен стремиться дать ей все самое лучшее в жизни.

Так как же он мог это сделать? Как он мог иметь сына, который соответствовал бы ему? Список миллиардеров "Форбс"? Самая красивая женщина в мире? Сын старше Эвелин? Дэвис еще раз мысленно вспомнил слова Карлоса, но остановился на этом. У него никак не получалось. Глядя на удаляющиеся фигуры троих, Дэвис вдруг кое-что понял. Карлос пошутил.

'Эй, подождите. Он говорил о себе? Он один из самых богатых людей в мире. Он могущественный. Его жена — прекраснейшая певица. Конечно, он хотел бы, чтобы за руку его дочери боролся кто-то вроде него…".

Даже когда они были слишком далеко, чтобы увидеть Дэвиса, Карлос все еще сохранял мрачное выражение лица, излучающее холод. Ему была неприятна мысль о том, что кто-то однажды женится на его любимой дочери и заберет ее у него. Дебби беспомощно вздохнула. "Когда ты успел приехать? Почему ты не сказал мне, что вы с Пигги приедете?" — спросила она.

Лицо Карлоса немного смягчилось, но его голос по-прежнему звучал строго, когда он заговорил. "Так если бы я сказал, что приеду, я бы увидел, что ты ужинаешь с другим парнем?"

Дебби бесстрастно огрызнулась: "Что? У тебя проблемы с тем, что я ужинаю с коллегами?".

Карлос больше ничего не сказал. Он не осмелился. Он не хотел ее злить. В этот момент его гнев полностью исчез, и он нежно извинился: "Нет. Я виноват. Прости". Он притянул ее ближе к себе.

Дебби усмехнулась: "Мистер Хо, не нужно извиняться. Отдайте мне мою дочь и можете уходить". С этими словами она протянула руки к Пигги.

Карлос крепко обнял их дочь и отстранился от Дебби, терпеливо уговаривая: "Я проделал весь этот путь не для того, чтобы отдать тебе нашу дочь. Мы подождем, пока ты закончишь работу, и вместе поедем домой".

Он подмигнул своей дочери. Эвелин поняла намек и повторила: "Мама, папа и я скучали по тебе. Не заставляй нас уходить".

Заставлять их уйти?

Дебби сделала глубокий вдох и выдавила из себя улыбку, прежде чем объяснить: "Мама не заставит тебя уйти. Ты останешься со мной. Но папа — занятой генеральный директор, поэтому мы не должны отрывать его от работы…"

"Дорогая, это не имеет значения. Моя мама может управлять компанией за меня", — быстро вставил Карлос, на его лице появилась хитрая улыбка.

Губы Дебби подергивались. Миранда и Карлос сговорились против неё. Она ухмыльнулась: "Хватит называть меня "дорогая". Кстати, ты собираешься разобраться с Джеймсом или нет?".

При упоминании этого имени игривая улыбка на его лице померкла. "Конечно", — сказал он с холодным блеском в глазах. Он видел Джеймса всего два дня назад. Хитрый старый лис должен был догадаться, что Карлос вернулся к нормальной жизни. Но они не говорили об этом. Они просто вели светскую беседу.

"Он переводит свою собственность. Некоторые сотрудники, кооперативные проекты и активы компании задействованы в его деле, включая филиал компании в Нью-Йорке. Поэтому я должен вести дело осторожно и тихо", — объяснил Карлос. Он знал, что Дебби хочет, чтобы Джеймс доживал свои оставшиеся дни в тюрьме.

Поэтому он собирал доказательства преступлений Джеймса, не оставляя камня на камне. На всякий случай он даже нанял стороннюю финансовую компанию для аудита счетов ZL Group.

Насколько он знал, коррупция и взяточничество стали обычным делом в ZL Group, когда Джеймс занял пост генерального директора. И это не ограничилось Джеймсом — многие сотрудники были вовлечены в это на том или ином уровне. Но большинство из них навели порядок после того, как Карлос вновь занял свое законное место главы компании.

"Понятно. Так, а что насчет Стефани? Она что-нибудь задумала?" спросила Дебби, украдкой взглянув на мужчину. Она была рада видеть, что его лицо не дрогнуло. Ни вздернутой брови, ни гримасы. Ничего.

Карлос приблизился к ней и прошептал на ухо: "Я думаю, она как-то связана со смертью Меган".

Дебби замерла и расширила рот от шока. Когда его слова запали ей в душу, она вся покрылась мурашками.

Карлос не мог придумать такое просто так. Должно быть, он нашел какие-то улики, которые указывали на причастность Стефани.

Хотя Дебби не так часто бывала рядом с ней, она не считала ее убийцей. Высокомерная, безусловно. Но убийца?

Пока они разговаривали, Эвелин постепенно уснула, ее голова покоилась на плече Карлоса. Переложив дочь на другую руку, Карлос взял жену за руку и продолжил идти. "Я прочитал дневник Меган и понял, что на самом деле они вовсе не были друзьями. Они притворялись, чтобы сохранить видимость. Меган думала, что Стефани наняла кого-то, чтобы изнасиловать ее, но у Меган не было веских доказательств, поэтому она нам ничего не сказала. Но она планировала свою месть". К несчастью для нее, она была жестоко убита до того, как ее планы смогли осуществиться.

"Ее дневник? Что еще там было?" спросила Дебби, испытывая неподдельное любопытство. Она хотела знать, что эта королева драмы думала о ней три года назад.

Карлос окинул ее долгим взглядом и сжал ее руку, прежде чем извиниться: "Прости. Я был плохим человеком. Я хочу загладить свою вину перед тобой".

"Почему?" — спросила она, смутившись.

"Меган написала в своем дневнике, что она сильно ненавидела Уэсли и меня, потому что ее родители умерли за нас. После смерти родителей она не была счастлива, поэтому хотела заставить страдать и нас. Она вбила клин между тобой и мной. Она разжигала неприятности между Уэсли и Блэр, даже Кертисом и Коллин".

"Вот ненормальная! подумала Дебби, качая головой. "Но дядя Кертис не имел никакого отношения к смерти ее родителей. Зачем их беспокоить?"

"Кертис — хороший друг. Она решила, что если превратит его жизнь в ад, то и нам с Уэсли не поздоровится. В любом случае, она пыталась сделать все, что угодно, чтобы заставить нас страдать".

Дебби почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок, когда она услышала, как Карлос говорит о дневнике Меган. Она никогда не думала, что Меган была такой.

"Если тебе интересно, ты можешь прочитать ее дневник после возвращения домой. Это довольно тяжелый материал, и она много писала. Но хватит о них. Прошло слишком много времени", — недовольно сказал Карлос. Он привез их дочь сюда, чтобы воссоединиться с женой. Жизнь была слишком коротка, чтобы зацикливаться на преступниках, которые могли причинить им зло.

Дебби бросила взгляд на Карлоса. "Как ты узнал, что я остановилась в этом отеле?" — холодно спросила она. Но как только она это спросила, она поняла, насколько глупым был этот вопрос. Для Карлоса не было ничего особенного в том, чтобы узнать, где она остановилась.

Он улыбнулся и пошутил: "Мы же пара. Я всегда знаю, о чем ты думаешь".

"Мистер Хо, мы еще не женаты. Это не значит, что мы уже пара", — насмехалась Дебби. Она думала, что он будет хвастаться своим влиянием и говорить, как легко он может получить информацию о ней, когда захочет. Но он опять неожиданно использовал свой шанс, чтобы задобрить ее. И она снова задалась вопросом, действительно ли он нашел кого-то, кто научил его быть романтичным.

"Рано или поздно мы снова поженимся. Ты не сможешь убегать от меня до конца жизни". Он крепче сжал ее руку. Она попыталась вырваться, но он не ослабил хватку.

Отель, в котором остановилась Дебби, находился не слишком далеко от ресторана. Им потребовалось всего десять минут, чтобы дойти до отеля. Карлос еще раньше позвонил в регистратуру и попросил перевести Дебби в роскошный семейный номер.

В номере, помимо спальни, была детская комната. Уложив девочку поудобнее на двухспальной кровати, Карлос накрыл ее одеялом и вышел из комнаты.

Дебби сидела на корточках на полу в главной спальне, распаковывая свой багаж. Увидев вошедшего Карлоса, она спросила небрежно: "Она спит?".

"Да". Карлос поднял ее на ноги и обхватил руками. Без предупреждения он приблизил свое лицо к ее лицу и пылко поцеловал ее губы.

"Нет… мне нужно… распаковать свои вещи…", — сказала она между его голодными поцелуями. Она была напугана его обжигающей страстью.

Он не отпускал ее. Прижавшись к ее губам, он краем глаза заметил чемодан Дебби на полу и отшвырнул его.

В мгновение ока он прижал ее к двуспальной кровати позади них. Их поцелуй прервался, и они задыхались. Он поспешно сказал: "Оставь все это мне. Я распакую твои вещи позже. А сейчас отдайся мне".

Когда он собирался поцеловать ее снова, Дебби приложила палец к его губам, чтобы остановить его.

Он был озадачен.

Она игриво усмехнулась. "Мистер Хо, вы действительно хотите жениться на мне снова?".

Он энергично кивнул, без всяких колебаний. Он отчаянно этого хотел!

"Хорошо. Я обещаю тебе, что подумаю об этом, но ты должен уважать мои желания, прежде чем мы поженимся. Ты не можешь постоянно требовать от меня секса до наступления этого дня". Говоря это, она кокетливо нарисовала указательным пальцем круги на его крепкой груди.

Лицо Карлоса поникло. Его похоть уже разгорелась, и он находился на пике своего голода. Он так сильно хотел ее, а у нее хватило наглости попросить его уважать ее желания. Она вежливо просила его отступить.

Это было пыткой для мужчины с таким сильным сексуальным влечением.

Он прекрасно знал о намерениях Дебби. Она знала о его желаниях по отношению к ней и намеренно установила это правило, чтобы заставить его страдать.

Карлос плотно закрыл глаза, чтобы успокоиться. После минутной паузы он неохотно кивнул: "Хорошо".

Он слез с нее и направился в ванную, чтобы принять холодный душ. Его жажда к ней оставалась неутоленной.

Глядя, как он уходит от нее с опущенной головой, Дебби почувствовала, что ее сердце немного сжалось. Она тоже хотела его. Она жаждала его прикосновений так же, как и он. Она хотела окликнуть его и взять свои слова обратно. Но в ее голове раздался голос: "Нет,

Дебби! Не будь такой мягкосердечной!". Верно… На этот раз она не могла быть с ним помягче.

В ту ночь Карлос действительно вел себя хорошо. Он спал спокойно, свернувшись калачиком в объятиях Дебби. В течение следующей недели во Франции он оставался прежним и не осмеливался вступать с ней в интимные отношения, за исключением глубоких поцелуев, которые они то и дело разделяли. Он терпеливо ждал, пока Дебби завершит свою работу в Париже. Затем они вместе вылетели обратно в город Y.

Черный Бентли мчался по шоссе из аэропорта. Дебби позвонили с неизвестного номера. Она взяла трубку и с удивлением услышала голос Уэсли на другом конце провода.

После простого приветствия Уэсли сказал: "Дебби, я должен извиниться перед тобой. Когда мы встретимся в следующий раз, я извинюсь перед тобой лицом к лицу. Но сейчас мне нужна услуга".

Дебби прищурилась на Карлоса, который играл с их дочерью. "Продолжай".

"Блэр связывалась с тобой за последнюю неделю?"

Дебби ответила: "Нет. Я была во Франции по работе. Что случилось с Блэр?"

На другом конце была только тишина. Через несколько секунд Уэсли сказал серьезным тоном: "Она ушла. Прошла неделя".

"Ушла? Что ты имеешь в виду? Куда она ушла? Она ушла сама?" спросила Дебби, резко поднявшись на своем месте.

"Спроси своего мужа". С этими словами Уэсли сердито повесил трубку.

Дебби в замешательстве уставилась на Карлоса. Прежде чем она успела что-то спросить, он спокойно сказал: "Я помог Блэр уйти от него". Уэсли приставил несколько телохранителей, чтобы защитить Блэр и не дать ей уйти. Но Карлос заставил нескольких человек блокировать этих телохранителей и позволил Блэр успешно сбежать.

"Зачем ты это сделал?" Дебби не понимала его намерений. Разве они не должны были быть хорошими друзьями?

Карлос небрежно ответил: "Блэр так долго хотела его бросить. Я лишь предложил ей небольшую помощь". Это была лишь одна из многих причин. Карлос хотел заставить Уэсли понять свое собственное сердце. Уэсли никогда бы не узнал, как сильно он заботится и любит Блэр, если бы однажды не потерял ее.

Но, конечно, у него был и эгоистичный мотив. Дебби пережила ту же боль. Карлос хотел дать ему почувствовать эту печаль.

Вскоре после этого у Карлоса зазвонил телефон. Он уже знал, кто звонит. Смахнув экран, он сказал в трубку без всякого приветствия: "Я спросил ее, чего она хочет. Она решила уехать из города Y. Уэсли, я не заставлял ее уезжать".

Все ругательные слова, которые Уэсли приготовил для Карлоса, застряли у него в горле. Он проглотил их и попытался взять себя в руки. После паузы он спросил: "Значит, она уехала сама…".

"Да."

Уэсли стукнул кулаком по стене рядом с собой. "Карлос, черт бы тебя побрал! Неужели ты не можешь просто заниматься своими делами и не лезть в мои дела?"

Карлос не был зол. "Ты мой друг, Уэсли. Ты знаешь Блэр дольше, чем я знаю Дебби. Вы двое не могли решить свои проблемы в течение десяти лет. Десять лет, чувак. Неужели это так весело?"

Уэсли фыркнул: "Да, это весело! Все, чего я хочу, это чтобы она была рядом со мной!" 'Блэр должна быть со мной, там ее место', - иррационально подумал он.

Карлос вздохнул. "Ты думаешь, что сможешь завоевать ее, заставив остаться с тобой? Ей не нужен другой мужчина, и ты тоже не хочешь быть ни с какой другой женщиной. Ты любишь ее, так почему ты должен мучить себя и ее? Почему ты не можешь просто мирно жить с ней?".

Карлос совершил несколько серьезных ошибок в своей собственной жизни, но как посторонний человек в истории Уэсли и Блэр, он мог ясно видеть их проблемы. Как говорится, "наблюдатели видят больше, чем игроки".

Уэсли стиснул зубы и огрызнулся: "Я предложил ей выйти замуж, а она отказалась!".

Карлос усмехнулся: "Она сделала тебе предложение давным-давно, но ты отказал ей еще более безжалостно. Разве ты этого не помнишь?" Его слова были как кинжал в сердце Уэсли.

Он ничего не ответил.

Затем звонок прервался.

Дебби было любопытно узнать, что только что сказал Карлос. "Блэр сделала Уэсли предложение руки и сердца?"

Он отложил телефон и кивнул: "Да. Очень давно. Но Уэсли отказал ей на глазах у нескольких сотен солдат". Дядя Блэр в то время был начальником Уэсли. Он дал Блэр привилегию явиться в лагерь войск, где находился Уэсли, в свадебном платье.

Дебби глубокомысленно ссутулила брови, выслушав рассказ. Действительно, мужчины могут быть очень безжалостными, когда не любят тебя. Точно так же, как Карлос, когда у него была амнезия.

Она спросила: "Ты знаешь, где сейчас Блэр?".

Карлос кивнул: "Да. Она беременна и нуждается в уходе. Я отправил ее в особняк семьи Ли в стране А. Мама Уэсли сейчас заботится о ней".

'Что?! В родном городе Уэсли? Это умная идея. Он никогда не подумает, что Блэр находится рядом с его собственной матерью", — подумала Дебби. "Так что, семья Ли согласилась держать это в секрете от Уэсли? Неужели они просто будут сидеть и смотреть, как Уэсли ищет Блэр повсюду?"

Загрузка...