Глава 59

Смутившись, Дебби быстро вернула свои объятия и оттолкнулась от Джареда. Слезы все еще стояли в ее глазах, она медленно повернула голову в сторону голоса. Карлос держал Эвелин на руках, а Кейси стояла возле двери с подарком в руках. Как долго он стоял у нее за спиной? Она не могла сказать. Но в одном она была уверена точно — у него было мрачное выражение лица.

Она снова почувствовала себя ребенком, которого поймали на краже конфет. Но притворившись невинной, она вытерла слезы и пнула Джареда в голень. "Плохой мальчик. Где мой подарок? Видишь? Слезы? Зачем ты это делаешь? Саша будет ревновать".

Саша покачала головой, объясняя: "Нет, я не…". 'Ревновать? Я знаю, что вы просто друзья. На самом деле я тоже была тронута до слез! подумала Саша.

Дебби смущенно улыбнулась и быстро вмешалась: "Не ври, девочка! Я знаю, что ты ревнуешь. Ну что ж, идем дальше". Она повернулась к своей дочери. "О, Пигги! Ты здесь. Мамочка так по тебе скучала".

Карлос опустил Пигги на землю, и девочка подбежала к Дебби с восторгом: "Я тоже по тебе скучала". Она обняла ноги Дебби так сильно, как только могла, и Дебби наклонилась, чтобы обнять ее тоже. Затем она подняла глаза на Ивана и поприветствовала: "Папа! Скучала по тебе".

Иван протянул руки к Пигги и ласково сказал: "Привет, малыш, иди сюда и обними меня". С тех пор как Дебби и Иван поженились, Пигги стала называть Ивана "папой", как будто он был ее настоящим отцом.

Иван подхватил девочку на руки и стал играть с ней. Они оба счастливо смеялись.

Карлос молча наблюдал за ними, выражение его лица было угрюмым. Но никто не знал, почему. Они решили, что он все еще ревнует Дебби к Джареду.

Фрэнки стоял позади Карлоса с большой подарочной коробкой в руках. Сердитый мужчина подошел к имениннице и позвал: "Привет, мама Эвелин".

Дебби нахмурила брови в замешательстве, услышав, как он обратился к ней. 'Мать Эвелин? Почему он вдруг так ко мне обратился?" — недоумевала она. Это прозвучало так странно.

Тем не менее, она не стала долго раздумывать и выдавила из себя улыбку. "Привет, мистер Красавчик".

Карлос открыл большую коробку, которую держал Фрэнки, и сказал: "С 25-м днем рождения!".

Вся комната засияла, как только коробка была открыта. Все остановились и смотрели на подарок, пытаясь разглядеть, что внутри.

Джаред воскликнул: "Ха! Я вижу только деньги". Кейси поддразнила: "Ты уверена, что сможешь удержать его сама?".

Саша повторила шутку Кейси: "Может быть, я помогу Дебби донести его до моего дома".

Блэр сказала: "Интересно, сколько он стоит".

Иван подпер рукой подбородок и прикинул: "Посмотрим, здесь около 25 роз. Сделаны они из чистой платины, и уж точно не из гибридной платины, которую можно встретить на обычном рынке. Кроме того, у каждого цветка есть листья и стебель, так что каждая из них весит довольно много. Думаю, каждая роза стоит не менее 200 000 долларов, так что 25 цветов — это пять миллионов долларов. Но если мы учтем трудозатраты, то цена вырастет еще больше".

Все уставились на большую подарочную коробку.

Не понимая ситуации, Блэр все еще была в замешательстве. "Так что же это значит? Почему мистер Хо потратил так много на Дебби?".

Иван сверкнул тонкой улыбкой и продолжил объяснять: "Роза — это цветок любви, а платина — прочный драгоценный металл. Так что этот букет платиновых роз означает, что любовь Карлоса к Дебби будет длиться вечно".

И да, это выглядело немного вульгарно, как демонстрация того, насколько он богат. Но это было милое намерение, с прекрасным, романтическим смыслом.

Глядя на сверкающие платиновые розы, Дебби чувствовала себя такой тронутой, но в то же время немного беспомощной. Он всегда перегибает палку, когда речь заходит о деньгах. Думаю, у него есть, что прожигать". Но она все равно была любезна и сказала: "Большое спасибо, мистер Хо".

Она стояла и смотрела на подарочную коробку Карлоса, которую Фрэнки все еще старательно держала в руках. Интересно, смогу ли я справиться с такой тяжелой коробкой?

Карлос закрыл коробку, взял ее из рук Фрэнки и передал Дебби. Она протянула руки, чтобы взять ее у него. Но он был таким тяжелым, что она едва могла стоять прямо.

Она подошла к нему ближе, злясь на унижение. "Ты сделал это специально?"

Он нахмурился в замешательстве.

"Он такой тяжелый, что я едва могу его поднять. Как я смогу донести его до дома?"

Карлос окинул ее презрительным взглядом. Он взял коробку с подарком из ее рук и вернул ее Фрэнки. "Отправьте подарок в ее квартиру в апартаментах Чампс Бэй", — приказал он.

"Да, мистер Хо".

Вскоре после ухода Фрэнки появились Кертис и Коллин. Увидев именинницу, Коллин с ликованием подошла к ней и вручила подарок, напевая при этом: "С днем рождения тебя".

"Спасибо, тетя Коллин, дядя Кертис!" Дебби поприветствовала тетю, крепко обняв ее.

Когда они сели за стол, подошли другие гости. Лучше поздно, чем никогда. Это были Деймон, Адриана, Хейден, Ирэн, Ксавье, Найлс и последний — Уэсли.

Два брата Фенг не смогли приехать. Кинсли был в Австралии, а Йейтс — в стране М, но оба попросили своих помощников передать подарок Дебби.

Вечеринка прошла гладко. Звуки смеха, аплодисменты и звон бокалов наполнили комнату. Поскольку все знали друг друга, они расслабились, отдохнули и хорошо провели время. Подарки для вечеринки оживили сцену. Были воздушные шары, шумовые колокольчики и игры для гостей.

Джаред и Кейси всегда были заводилами вечеринки. Они подбадривали всех, чтобы напоить именинницу. К концу вечера Дебби уже не чувствовала ничего.

Когда вечеринка закончилась, она была пьяна и едва держалась на ногах. Она не собиралась отправлять гостей домой. Но, конечно, ее друзья не возражали. Они уходили один за другим.

Даже в пьяном состоянии Дебби не забыла одну очень важную вещь. Она посмотрела на Ивана и сказала ему: "Иван, почему бы тебе не отвезти Кейси домой. Она тоже пьяна. Небезопасно ловить такси с ней в таком состоянии".

Иван лишь изредка выпивал бутылку пива. К этому времени он уже был трезв, он все равно не особо хотел напиваться. Услышав просьбу Дебби, он поднялся на ноги и подошел к Кейси. "Хорошо. Кейси. Давай отвезем тебя домой. Мой водитель у входа".

Лицо Кейси стало ярко-красным. Она бросила взгляд на Дебби, но обнаружила, что именинница уже подошла к Карлосу и положила голову ему на плечо, закрыв глаза.

Кейси беспомощно улыбнулась своей подруге. Затем она последовала за Иваном и покинула клуб.

Наконец, в комнате остались только Карлос и Дебби. Было тихо, только шумели ночные обитатели. Он вдруг отрывисто сказал: "Оставляй Эвелин со мной, когда будешь занята".

"Почему?" У Дебби слегка закружилась голова. Она не заметила ничего подозрительного в его тоне.

"Ты спросила меня, почему?" Карлос ухмыльнулся и зажег сигарету. Затем он затянулся, притянул женщину к себе и выпустил дым ей в лицо.

"Уф…" Дебби закашлялась, задыхаясь от дыма со слезами на глазах. "Ты придурок!" — ругалась она. Она с трудом открыла глаза и нащупала на столе пачку сигарет и зажигалку.

Она ловко зажала сигарету между пальцами, прикурила и сделала затяжку. Затем она выпустила кольцо дыма, которое рассеялось, когда попало ему на лицо.

Карлос не задохнулся от дыма. Но он был потрясен тем, как искусно она курила. Его кустистые брови изогнулись в гневе. "Когда она научилась курить? Она все еще показывала фокусы с дымом. Она делала длинную затяжку и держала ее во рту, затем выпускала дым через нос и две стороны рта. Она была похожа на огнедышащего дракона. В порыве гнева он внезапно выхватил сигарету из ее пальцев и крепко схватил ее за подбородок, заставив посмотреть на него. "Кто разрешил тебе курить?" — выпаливал он слова одно за другим между стиснутыми зубами.

Почувствовав боль в челюсти, Дебби безрезультатно колотила его в грудь. "Отпусти меня. Ты делаешь мне больно…"

Видя, что ее лицо скривилось от боли, он немного ослабил хватку и сказал громким голосом: "Отвечай".

Дебби перестала нападать на него и прошипела: "Мой муж!".

"Будь ты проклята!" Карлос вспыхнул, глаза пылали от гнева.

"Муж, ее муж!" Услышав, как она называет другого мужчину мужем, он разозлился еще больше. У него возникло желание найти Ивана и убить его.

Дебби счастливо улыбнулась, глядя на его хмурое лицо. Его ревнивая реакция заставила ее почувствовать себя так хорошо.

Ее улыбка подлила масла в огонь. Карлос затушил сигарету в пепельнице. Быстрым движением он прижал ее к дивану и начал страстно целовать.

В прошлый раз, когда они были здесь, Карлос и Дебби занимались сексом в этой самой кабинке. Это воспоминание невольно всплыло в мыслях Дебби.

Она верила, что он сделает то же самое прямо здесь и сейчас. Карлос ясно дал понять о своих намерениях, когда запустил руку под ее платье. Как раз в этот момент они услышали тоненький голосок. Было очевидно, что он принадлежал Пигги. Она стояла у двери в спальню внутри приватной кабинки и с любопытством спрашивала: "Дядя Карлос? Мамочка?"

Карлос и Дебби наслаждались страстным поцелуем и были напуганы ее голосом.

Некоторое время назад Пигги пожаловалась на усталость, и Карлос отнес ее в спальню и спел ей на сон грядущий. Дебби и Карлос были слишком сосредоточены на фейерверке между ними, чтобы думать о Пигги, когда она уснула. Пигги, которая только что проснулась, потерла глаза и уставилась на двух людей на диване широкими, невинными глазами.

Карлос сел и поправил свою рубашку, которая была помята из-за недавней близости с Дебби. Затем он посмотрел на Пигги с мягкой улыбкой. "У твоей мамы болел живот, и я помассировал ей живот, чтобы помочь ей почувствовать себя лучше".

Дебби растерялась.

"Поцеловав маму? Только мамы и папы целуются", — сказала Пигги с серьезным выражением лица.

Это было то, что Дебби сказала ей давным-давно. Дебби не ожидала, что она все еще помнит об этом.

Карлос подошел к ней и поднял ее на руки. " Пигги прав. Только мамы и папы целуются. Этого больше не повторится", — успокаивал он ее.

"Хорошо. Извинись".

Карлос был потрясен. Он вытянул длинное лицо и неохотно извинился перед Дебби: "Прости".

Одарив Карлоса взглядом торжествующего удовлетворения, она притворилась доброй и великодушной. "Ты хороший. Только больше так не делай".

Глядя на самодовольную улыбку Дебби и невинные глаза Пигги, Карлос чувствовал себя не в своей тарелке в команде "мать и дочь".

Когда они вышли из клуба, Карлос предложил отвезти Дебби и Пигги в его поместье. Но Дебби на следующий день нужно было рано вставать на работу, а поместье было далеко от дома. Она отказалась.

Тогда Карлос попросил Фрэнки отвезти Пигги в поместье. Дебби сначала протестовала, но Карлос в конце концов убедил ее. "Ты не можешь позаботиться о ней", — сказал он. "Ты пьяна". Она устала и просто сдалась. Он проводил ее до лимузина, сел с ней в него и поехал в апартаменты Чампс Бэй.

У здания 2, апартаменты Чемпс Бэй

Черный шикарный автомобиль остановился перед входом. Карлос вышел из машины и подошел к пассажирской стороне, чтобы открыть дверь для Дебби. Она, спотыкаясь, вышла из машины.

Каким-то образом она споткнулась и упала прямо в его объятия.

Карлос обнял ее за талию одной рукой, а другой закрыл дверь. Затем он прижал ее к машине и серьезно сказал: "Нам нужно поговорить".

Дебби ничего не ответила. Она обняла его за шею и бросила взгляд на освещенную квартиру на шестом этаже. "Твоя невеста дома. Ты не боишься, что тебя поймают?" — игриво спросила она.

Карлос был так близко, что она чувствовала теплое дыхание мужчины на своем лице. Ее румяные щеки покраснели, а сердце начало биться быстрее. "Забудь о ней. Речь идет об Эвелин".

"Эвелин…" Дебби сказала с широкой улыбкой: "О да, она в поместье. С Фрэнки. Мне нужно…" Она на мгновение потеряла ход мыслей, усталая и пьяная. "Мне нужно забрать ее… забрать ее завтра".

Видя, что она слишком пьяна, чтобы говорить, Карлос сдался и поцеловал ее.

"Мммм! Эй, ты обещал Пигги, что не будешь меня целовать, помнишь?" Губы Дебби немного болели, поэтому она запротестовала.

Карлос задыхался, его руки сжались в кулаки. "Я сказал, что не буду целовать тебя при ней. Мы одни".

"Едва ли", — сказал мужчина в темноте. Его тон был менее чем восторженным. Он подошел к Карлосу и Дебби.

Дебби немного протрезвела, когда услышала голос. Она посмотрела на него и сказала сердитым голосом: "Декер. Серьезно? Может, присоединишься к нам? Это не похоже на… на… эм. О да, не похоже, что мы в центре событий".

Декер стоял рядом с Карлосом и Дебби, но Карлос не собирался ее отпускать. Он бросил на Декера равнодушный взгляд.

Декер был одет в повседневную одежду. В его глазах вспыхнул гнев. "Не трогай ее. Ты ведь знаешь, что она замужем?".

Дебби напряглась. 'Эй, как он узнал об этом? Я ему не говорила".

Вместо того, чтобы отпустить Дебби, Карлос сжал ее и поцеловал в губы. "Ну и что?" Затем он высокомерно заявил: "Кроме того, не волнуйся. Она разводится. Правда, милая?"

В глазах Декера промелькнул сарказм. "А? Позвольте мне прояснить ситуацию: Мистер Хо, генеральный директор ZL Group, охотится за чужой женой?"

Карлос совсем не злился. "Она мама моего ребенка. Я не сделал ничего плохого", — равнодушно сказал он.

Когда Карлос говорил это, он не сводил глаз с Дебби. Он хотел посмотреть, как она отреагирует на это. Ее глаза расширились, и шок подавил слова в ее горле. Шокирующая правда обрушилась на нее со всей силой.

'Что? Он знает?'

Дебби поняла, что Карлос называл ее "мамой Эвелин" или упоминал об этом несколько раз на сегодняшней вечеринке. Казалось, он уже знал, что Эвелин — его ребенок, еще до того, как появился здесь.

Ее реакция не стала для Карлоса сюрпризом. После того как он увидел результаты теста ДНК, у него было такое же выражение лица, когда ребенок спал рядом с ним.

У него был такой очаровательный и чуткий ребенок. Никто не знал, как он был взволнован в тот момент.

Декер ничуть не удивился. Но чтобы сохранить видимость, он притворился шокированным и спросил Карлоса: "Ты папа Пигги?".

Карлос посмотрел на Декера и серьезно ответил: "Да. Я ее биологический отец".

Из-за Дебби моя дочь должна называть Ивана "папа!".

Всякий раз, когда он думал об этом, он не мог не злиться на женщину в своих объятиях.

"Чувак! Серьезно? Езжай домой, мистер Красавчик. Ты действительно пьян", — прошипела Дебби. Она положила руку на машину, чтобы устоять. "Пигги моя", — добавила она. Она не знала, что Карлос уже сделал тест ДНК, и все еще пыталась обмануть его.

Карлос фыркнул: "Кто отец? Ты родила ее бесполым путем? Она просто сформировала бутон на твоей руке и отвалилась?".

"Да… Нет. Отец — Хейден". Дебби была в панике от того, что Карлос уже знал истинную личность Эвелин. Ее план разворачивался, и все шло быстрее, чем она хотела.

" Хейден?" усмехнулся Карлос. "Знаешь что? Я уже спросил его".

"Что?"

"Да, он сказал, что не знает, кто отец". Карлос не сказал Дебби, что он использовал "Гу Групп" как рычаг давления. Если бы Хейден солгал, ему пришлось бы иметь дело с недружественным корпоративным поглощением. Давным-давно Хейден заявил, что он отец, когда они случайно встретились в ресторане. Это оказалось ложью.

Хейден был умным человеком. На этот раз он догадался, что Карлос должен что-то знать, поэтому не стал морочить ему голову. Он просто сказал, что не знает.

" Хейден не знает, потому что… потому что…" Дебби заикалась, не зная, как звучать более убедительно. Она была не только взволнована, но и пьяна.

Слишком пьяная, чтобы придумывать историю, она размышляла и размышляла, но тут ее настиг приступ головокружения.

Увидев ее реакцию, Карлос усмехнулся и сказал: "Позволь мне сказать тебе, почему, мама Эвелин".

"Э… Ладно."

"Это потому, что Эвелин не дочь Хейдена. Ее пальцы, зубы и уши выглядят точно так же, как мои, когда я был маленьким. Итак, еще раз, кто отец?" Эвелин была очень похожа на свою маму. Она могла бы быть "Мини-Дебби."

Но если бы вы присмотрелись, то увидели бы, что пальцы ног Эвелин выглядели так же, как пальцы ног Карлоса, когда он был маленьким.

Карлос не замечал этого раньше. Когда он увидел результаты теста ДНК и узнал, что она его дочь, он почувствовал себя обманутым. Она совсем не была похожа на него. Он даже тщательно изучил каждую часть Эвелин и сравнил ее и себя через зеркало.

Мало того, он отправил фотографии Миранде и спросил, похожи ли они друг на друга.

Получив сообщение, Миранда сразу же взяла трубку и перезвонила ему.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Миранда сказала ему: "Эвелин определенно твоя дочь. Внешне она похожа на Дебби. Но только посмотрите на пальцы ног, зубы, даже уши. Благодаря Джеймсу ты не мог видеть свою дочь два года. Это должно быть больно".

"Да. Дебби, должно быть, очень страдала.

Но она хотя бы воспитывает ее правильно", — подумал Карлос, чувствуя одновременно разочарование и жалость.

Услышав слова Карлоса, Дебби попыталась все отрицать. "Да, конечно".

Карлос усмехнулся: "Почему ты все еще такая упрямая? Чего ты боишься? Думаешь, я заберу Эвелин?".

Он был прав. В этом и был смысл. Она боялась, что он заберет у нее дочь и что она больше никогда ее не увидит.

Декер вскочил на ноги, приземлившись задней частью на капот машины Карлоса. Он устроился поудобнее, зажег сигарету и стал наблюдать, как они садятся в машину. Карлос отпустил Дебби, открыл дверцу машины, достал папку и передал ей. "Факты говорят громче слов", — спокойно сказал он.

'Отчет о тесте ДНК? Придурок! Когда он успел это сделать?

подумала Дебби, скрежеща зубами.

Она надула губы и спросила: "Так что же тебя насторожило?".

На самом деле Карлос начал догадываться об этом уже давно. Но тогда он очень доверял Джеймсу. Он даже поверил Хейдену, когда тот объявил Пигги своей собственностью. Почему он должен был верить в обратное? До той ночи… "Ты помнишь ночь, которую мы провели на том острове?"

Она сказала ему, что отцом Эвелин не был ни Хейден, ни Иван.

Он доверял ей, поэтому единственным объяснением было то, что и Хейден, и Джеймс солгали.

"Теперь, когда ты знаешь, что дальше?" спросила Дебби, ожидая его ответа.

Не раздумывая, Карлос ответил: "Ты разведешься с Иваном и выйдешь за меня. Я не хочу, чтобы Эвелин называла кого-то другого "папой"".

"А если я этого не сделаю?"

"Тогда я заберу ее. Она будет Эвелин Хо и будет жить в моем поместье. Все зависит от тебя", — многозначительно сказал он.

'Эвелин Хо. Как хорошо звучит!" — подумал он.

Что же мне делать? Похоже, у меня нет выбора", — подумала Дебби.

Конечно, она хотела, чтобы у Эвелин была полноценная семья. Все, что она делала все это время, было направлено именно на это. Она подтолкнула Карлоса и сказала: "Иди домой, мистер Красавчик".

Ее мысли были в тумане, и она не считала разумным вести переговоры прямо сейчас.

Карлос бросил случайный взгляд на Декера, который сидел на капоте и курил, и спросил: "Ты все еще здесь?".

Декер затянулся сигаретой и выдохнул дым, после чего равнодушно ответил: "Да. Мне нужен косметический отдых".

Карлосу не понравилось его отношение, и он решил разоблачить его. Он повернулся, чтобы посмотреть на Дебби, и сказал: "Твой брат не тот, за кого ты его принимаешь…"

"Карлос Хо!" Декер прервал его. Он спрыгнул с капота и встал рядом с парой.

Карлос посмотрел ему в глаза, но ничего не сказал.

Декер хотел только одного — ударить по этому холодному лицу. "Не лезь в мои дела!" — предупредил он.

"Похоже, он задел за живое", — сказала Дебби. "Так кто ты? И о чем он говорит?" спросила Дебби с беспокойством.

Карлос лукаво улыбнулся и сказал: "Я могу попросить своих людей разобраться в этом".

Декер потянул Дебби за собой и вызывающе посмотрел на Карлоса. "Карлос Хо, ты хочешь жениться на ней или нет?"

"Что ты имеешь в виду?" спросил Карлос.

Считая Карлоса своим шурином, Декер усмехнулся и сказал: "Не лезь в это, или я не позволю тебе жениться на ней".

'Я так и знал!' подумал Карлос.

Кертис и Коллин хотят, чтобы я называл их "дядя" и "тетя". А теперь Декер угрожает мне.

У него намечается еще одно дело". Карлос улыбнулся и сказал: "Тебя ищет Йейтс. Он сказал, что хотел бы порезать тебя на куски. Должен ли я сообщить ему, где ты находишься?"

Лицо Декера резко изменилось, и он выругался: "Придурок!".

Глаза Карлоса потемнели. "Мама моего ребенка может называть меня как хочет. А вот ты…" Карлос сделал два шага ближе к Декеру.

Сердце Дебби учащенно забилось, и она тут же схватила Карлоса за руку, уговаривая его: "Карлос, просто иди домой. Эвелин все еще ждет тебя. А вдруг она соскучится по тебе и начнет плакать?".

Карлос бросил предупреждающий взгляд на Декера, прежде чем поправить свой костюм. Он холодно сказал Декеру: "Я могу сделать для тебя хорошие вещи. Я могу успокоить Йейтса, и вы двое можете стать, так сказать, партнерами по преступлению. Он действует более чем в одной стране. Я также могу быть сильным врагом. Подумай об этом. Все, что тебе нужно сделать, это уговорить Дебби выйти за меня замуж. Только так она будет счастлива. Я могу сделать счастливым и тебя, если ты выполнишь мою просьбу".

Слова Дебби застыли у нее в горле. 'Серьезно? Он пытается подкупить моего брата!" — подумала она.

'Это взятка или угроза?' задался вопросом Декер.

Конечно, он знал, насколько влиятелен Карлос. Йейтс редко оказывал кому-либо услугу, но все же он был хорошим другом Карлоса. И босс мафии был таким же. Когда Карлос сказал, что может дать ему иностранное влияние, Деккер понял, что он имел в виду именно это.

Карлос осторожно положил левую ладонь на затылок Дебби и заставил ее посмотреть на него. Несмотря на то, что Декер стоял рядом, он поцеловал ее в губы и сказал: "Следи за своим братом, но не слишком пристально. Он не очень хороший парень. Ты же не хочешь быть частью того, чем он увлекается".

Загрузка...