Глава 38

Прекрасные воспоминания нахлынули на нее, когда Дебби ступила на лестницу. Ее сердце бешено колотилось.

Поскольку Карлос был в кабинете, она поднялась туда.

Она толкнула дверь. Карлос что-то печатал на компьютере. Он продолжал свою работу, как будто не замечая, что она вошла.

"Где Пигги?"

спросила Дебби, оглядывая кабинет, но нигде не увидела своего ребенка.

Карлос прекратил работу и устремил свой взгляд на нее. "Иди сюда".

Она подошла к нему и положила пакет с покупками на стол. "Я купила эту бритву для тебя, когда была в Стране А. Она стоила не очень дорого, но я надеюсь, что она тебе понравится".

Карлос бросил взгляд на пакет, а затем спросил: "Когда ты перестанешь делать плохие вещи?".

"А? Что я сделала?" Дебби была озадачена.

"Кто накачал моего отца наркотиками?" усмехнулся Карлос.

Теперь она поняла. "А, это. Я. Ты собираешься отомстить мне за это?"

"Ты все еще не усвоила урок", — сказал Карлос сквозь стиснутые зубы.


Дебби просто пожала плечами, не собираясь объясняться. "Этот разговор ни к чему не приведет. Скажи мне, где Пигги. Мы сразу же уедем".

" Спит."

Получив ответ, Дебби повернулась, чтобы уйти.

Ее бесстрастное отношение раздражало его. "Подожди!" — холодно потребовал он.

Дебби остановилась у двери. Повернувшись, она с недоумением посмотрела на него. "Да, мистер Хо?"

" Ты думаешь, я очень толерантный?" 'Иначе почему она все время меня дразнит?'

Дебби кивнула без колебаний. "Конечно. Ты нежно любил меня и прощал мне все, что я делала. Я никогда не беспокоилась о неприятностях, потому что ты заботилась об этом за меня. Люди говорят, что ты холодный и безжалостный, но для меня ты всегда самый лучший".

Я задал простой вопрос, а она просто начала мне льстить. Она думает, что это сойдет ей с рук".

"Господин Хо, есть что-нибудь еще?"

"Все это было в прошлом. Сейчас ты зашла слишком далеко. Та, кто называет себя моей женщиной, не должна была разрывать семью на части. Дебби Нянь, уходи. Я не хочу тебя больше видеть".

Сердце Дебби разбилось на миллион осколков. "Прости, что разочаровала тебя. Ты, наверное, будешь видеть меня каждый день по телевизору".

Мрачность на его лице углубилась. "Мы со Стефани обручаемся через неделю. Перед церемонией мы отправимся в путешествие. Я надеюсь, что в этот период ты сможешь сосредоточиться на работе и внести свой вклад в развитие компании".

Лицо Дебби побледнело. 'Он говорит о Стефани так, как будто она его любовница, а со мной разговаривает так, как будто я его сотрудница. Неужели он так хочет мне отомстить?

Молодец, старик. Ты знаешь, как сделать мне больно. Может, ты и не пырнул меня ножом, но ты видишь, как кровоточит мое сердце? Признаваться в любви к другой женщине у меня на глазах… Ты мог бы и убить меня!


С горькой улыбкой она сказала: "Заметано. Карлос Хо, надеюсь, ты не пожалеешь об этом".

Как только Дебби вышла из кабинета, она прислонилась к стене, задыхаясь. Боль, причиненная тебе любимым человеком, невыносима!

Она нашла Пигги в спальне Карлоса. Температура в комнате была отрегулирована до идеальной, и Пигги крепко спала. Дебби не хотела ее будить. Она легла рядом с ней и обняла ее.

Малышка, мама так устала. Я не знаю, как жить дальше. Хорошо, что я не сказала ему, кто ты. Иначе я могла бы потерять и тебя".

По нежному лицу Пигги скатилась слеза. Дебби быстро вытерла ее.

Окруженная детским запахом Пигги и запахом Карлоса, витавшим в комнате, Дебби задремала.

Когда она проснулась, уже спустились сумерки. Она резко села. Пигги не было.

Она встала с кровати, в спешке надела тапочки и выбежала из спальни. " Пигги! Эвелин! Ева!" — неистово звала она.

Выйдя на лестничную площадку, она увидела двух детей, играющих в гостиной. Она вздохнула с облегчением.

Деймон пришел в гости со своим сыном. Он и Карлос наблюдали за тем, как Пигги и мальчик радостно играли.


"Мамочка, мамочка, ты проснулась. Я играю с Шоном!" радостно сказала Пигги, когда увидела Дебби, спускающуюся по лестнице.

Деймон разозлился, увидев Дебби, но Пигги ему очень понравилась. Противоречивые эмоции заставили черты его лица странно искривиться.

Помахав Шону с улыбкой, она подхватила Пигги на руки и сказала: "Хорошая девочка. Поиграй с Шоном еще немного. Мама пойдет собирать наши вещи".

Пигги, однако, обхватила руками шею Дебби и сказала, надувшись: "Мамочка, я не хочу уходить. Я хочу остаться с дядей Карлосом".

Дебби почувствовала толчок в сердце. "Ты сможешь увидеть дядю Карлоса позже, хорошо?" — утешала она свою малышку, нежно пощипывая ее за щечку.

Пигги не суетилась. Дебби опустила ее на пол, и она продолжила играть с Шоном.

Не обращая внимания на Карлоса и Деймона, Дебби вернулась наверх. Вскоре ее догнала горничная и сказала: "Мисс Нянь, вещи Эвелин в комнате мистера Хо. Я принесу ее чемодан для вас"."Спасибо", — ответила Дебби кивком и вернулась в комнату Карлоса.

Она зашла в его гардеробную и открыла шкаф. Ее рот открылся от удивления. Внутри шкафа была вся одежда для маленьких девочек, развешанная по порядку. Платья, маленькие костюмчики, футболки и шорты всех фасонов.

В самом низу стояла обувь. Тапочки, сандалии и туфли принцессы, тоже всех мастей.

Одежды, которую она привезла для Пигги в чемодане, нигде не было видно.

"Неужели Карлос купил все это для нее? подумала Дебби. Ее эмоции были на пределе. Если это так, то Карлос действительно любил этого ребенка.

Некоторое время она была в оцепенении, не зная, как и что упаковать.

Горничная вернулась с чемоданами Пигги. Карлос купил для нее симпатичный розовый чемодан в дополнение к ее старому.

Дебби не хотела упаковывать вещи, которые Карлос купил для Пигги. В этот момент в комнату вошел Карлос.

Он посмотрел на пустые чемоданы и сказал ей: "Все это для Пигги".

"Это слишком много для нее", — возразила Дебби.

Не говоря ни слова, Карлос выбрал около десяти платьев и попросил горничную упаковать их в чемоданы Пигги. Вскоре два чемодана были забиты до отказа. В них не осталось места для остальной одежды, не говоря уже об обуви, которую они еще даже не начали упаковывать.

Карлос пошел и взял чемодан побольше. Он разложил его на кровати и начал сам укладывать оставшуюся одежду и обувь.

Когда он наконец закончил, то закрыл дверцы шкафа. Там оставалось только несколько платьев и несколько пар туфель.

Затем он открыл ящик и достал оттуда огромную коробку. Внутри лежали аксессуары, которые он купил для Пигги.

Он аккуратно положил коробку в один чемодан. К этому времени все три чемодана были переполнены. Там было еще несколько сумок, которые были заполнены ее игрушками. В тот день, когда Дебби привезла Пигги в поместье, у нее был только один маленький чемодан.

Глядя на все эти набитые чемоданы и сумки, она поняла, как сильно Карлос баловал маленькую девочку. Ее пронзила боль.

Горничные отнесли чемоданы в ее машину, и они с Пигги вернулись в свою квартиру.

Вечером, когда Пигги уже легла спать, Дебби позвонил Иван. "Дебби, моя мать давит на меня. Я собираюсь сдаться".

"Хорошо. Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

"Возможно, тебе придется выйти за меня замуж. Но мы можем развестись в любое время".

"Хорошо", — сказала Дебби.

Позже она отвезла Пигги к Кертису.

Там она узнала, что Карлос и Стефани два дня назад уехали в страну "М".

Новость сильно поразила ее. Вернувшись домой, она свернулась калачиком на кровати без сил. Случайно она увидела, что Карлос обновил свои "Моменты".


Это была фотография Стефани на пляже без каких-либо подписей.

И все же этого было достаточно, чтобы пронзить ее сердце. 'Молодец, что сделал мне больно, Карлос.

Ты думаешь, я буду сидеть здесь и ничего не делать?

Ну, ты ошибаешься!

Если она была несчастна, она собиралась дать всем знать об этом.

На следующий день все внимание привлекли невероятно горячие новости.

Заголовок гласил: "Джеймс Хо изменил своей жене, Табите, и избил ее до безумия".

В статье подробно рассказывалось об измене. В ней говорилось, что нынешний генеральный директор ZL Group Джеймс Хо три года назад изменил своей жене с одной из горничных семьи Хо. Интрижка продолжалась два года. Также стало известно, что его жена, Табита, была госпитализирована в психиатрическую клинику в Нью-Йорке. По словам надежного источника, длительное домашнее насилие привело ее к шизофрении и депрессии.

Источник также предоставил подробную информацию об электронных переводах Джеймса. Он неоднократно переводил деньги упомянутой домработнице на протяжении многих лет. Диагноз врача о психическом заболевании Табиты также был опубликован в Интернете.


Репортеры хотели взять у Табиты интервью. Но в больнице им сообщили, что она находится в уединенном месте.

Как и ожидала Дебби, Карлос увидел новости и больше не был в настроении наслаждаться поездкой.

Он остался в гостиничном номере, чтобы позвонить по телефону и узнать правду о последних новостях.

Вскоре ему позвонила Миранда. "Карлос, новости правдивы. Джеймс неоднократно плохо обращался с твоей матерью до того, как ты потерял память", — серьезно сказала она ему. После несчастного случая с Карлосом Джеймс воспользовался тем, что Карлос потерял память, и притворялся хорошим отцом. Насилие над женой уменьшилось только потому, что он теперь редко бывал в Нью-Йорке.

Именно Миранде удалось получить информацию об измене Джеймса и диагнозе, поставленном врачом матери Карлоса.

Затем Дебби передала эти сведения в СМИ.

Губы Карлоса сжались в тонкую линию. Его окружала угрожающая аура. "Я проверю это", — сказал он, стиснув зубы. Если это правда, он будет добиваться справедливости для своей матери.

Когда он очнулся от комы, Джеймс сказал ему, что Табита была психически больна, потому что в ее семье были случаи шизофрении. Карлос не знал о домашнем насилии Джеймса над Табитой. Джеймс долгое время не появлялся в Нью-Йорке. Карлос полагал, что они с Табитой просто не ладили. Поскольку они редко виделись, ему и в голову не приходило, что он может лгать.

Но теперь было конкретное доказательство того, что Джеймс в прошлом жестоко обращался с Табитой.

"Ты можешь спросить об этом у своей бабушки", — сказала ему Миранда. Это был самый прямой подход.

Карлос подумал о Валери. Старушка теперь не лезла в чужие дела. Она весь день сидела в холле и поклонялась Будде.

"Хорошо".

Поговорив по телефону с Мирандой, Карлос подумал, стоит ли ему звонить Валери. Поразмыслив, он позвонил Фрэнки и попросил его выполнить кое-какие поручения.

У Карлоса было мало времени для Стефани. Понимая, что он занят, Стефани бродила по улицам в одиночестве.

"Красиво, не правда ли? Вам нравится, мисс Ли?" — спросил ее мужчина, когда она любовалась безделушкой в витрине ближайшего магазина.

Стефани посмотрела на мужчину и сразу же узнала его. Кинсли.

Они впервые встретились всего два дня назад на банкете. Поэтому они не очень хорошо знали друг друга. Стефани вела себя бесстрастно. Она не реагировала на его очаровательные слова.

Кинсли не обратил внимания на ее холодное отношение. Он засунул руки в карманы брюк и задумчиво сказал, глядя на Безделушку: "Эта Безделушка подходит к вашему безмолвному присутствию. Как насчет того, чтобы подарить ее вам, мисс Ли?".

Стефани бросила на него косой взгляд и спросила ровным тоном: "Что вы имеете в виду?".

Кинсли улыбнулся и со вздохом ответил: "Мне ничего не нужно. Я просматривал витрины и наткнулся на вас. Это было простое совпадение".


"Совпадение? Но мои телохранители уже сообщили мне, что вы преследуете меня уже более десяти минут. Интересно, почему?" Выражение Кинсли сменилось выражением чистого смущения. Стефани усмехнулась. " Хех! Кто бы мог подумать, что знаменитый Кинсли, младший сын семьи Фенг и суперзвезда шоу-бизнеса, на самом деле является преследователем?" насмехалась Стефани, не обращая внимания на его бледное лицо.

Только тогда Кинсли заметил двух телохранителей рядом, он неловко улыбнулся и почесал волосы. "Упс! Попался. Но не поймите меня неправильно. У меня не было никаких дурных намерений".

" Вы следили за мной без каких-либо дурных намерений?"

Она его раскусила. Кинсли был в замешательстве, не зная, как отвечать на ее вопросы. К счастью, он быстро пришел в себя. "Я хотел бы пригласить вас на свидание, чтобы извиниться, мисс Ли. Могу я удостоиться такой чести? Здесь неподалеку есть хороший западный ресторан. Если мне не изменяет память, вы любите французскую кухню, я прав?"

"Откуда вы это знаете?" удивилась Стефани.

" Разумеется, я знаю. Вы — мое божество. Я обращал внимание на все, что касается вас, и запомнил это, надеясь, что однажды, когда я увижу вас снова, это поможет мне произвести на вас впечатление. Как сегодня".

Кинсли был красивым, энергичным и веселым. Несмотря на то, что Стефани была гордой и отстраненной женщиной, она больше не могла сохранять невозмутимое выражение лица.

Загрузка...