Глава 26

С трудом без Савки, Филипп кое-как управляя парой, только в ночь добрался до условного места, где поджидали его Данила с Антоном. Завадский был не в духе, молчал, рассказал только о том, куда подевался Савка, и велел по прибытию немедленно искать новые места для укрытий.

Последнему удивился Данила.

— Все изместья меняем, Филипп?

— Все.

— Почто же?

Завадский не ответил, а Антон сидевший рядом с Филиппом потянулся вперед и дал управлявшему лошадьми Даниле легкий подзатыльник.

— Дурень! Топерва у них тот, овый о нас все ведает! — сказал он, после чего воцарилось тягостное молчание.

* * *

На следующий день Завадский встретился с Артемьевым на заброшенном зимовье кочевников в сосновом отъемнике примерно в десяти верстах к северу от Томского острога. Артемьев якобы дознавался по следу беглых холопов, учинивших расправу над земским бурмистром в Волочаевской сепи, продолжая исполнять поручение Карамацкого. Надо признать бунты и убийства купцов и даже приказчиков в небольших острогах охватили весь север разряда от Томска до Кети. Даже Завадский слышал о них, едва ли не каждый день.

Подполковник выглядел спокойным и расторопным, Филипп с самого утра был задумчив и хмур.

— Воевода признает тебя новым полковником. — Сказал Завадский подошедшему Артемьеву.

Тот заглянул ему глаза.

— Благая весть. Обаче я хотел бы услышать сие от него.

Филипп покачал головой.

— Встреч с ним больше не будет. Слишком опасно. Теперь все общение только через его помощника.

— Я же рискую своей шкурой.

— Мы все рискуем, но ты получаешь больше всех.

— Ты еже сице зело сердит? — улыбнулся Артемьев. — Какой помочник?

— Афанасьев.

— Еже истынь [друг]. Афанасий верный пес его. Сойдет! Собавь [объяви] нам встречу.

Завадский посмотрел в глубину леса, неохотно кивнул.

— Во-ся! Сие годе! — хлопнул его по плечу Артемьев и вскочил на коня, которого подал ему Бартошников. — Не тяготись, Филипп, буде мало потом и твоя лихва [прибыль]! Паки повечеряем с тобою!

Завадский остался один. После вчерашнего случая с Савкой он решил не брать никого с собой на такие встречи. Он поглядел вслед поскакавшим по просеке Артемьеву с Бартошниковым и двинулся было следом, однако далеко уйти ему не удалось — сделав несколько шагов по округлой полянке, вырубленной для зимовья, из лесу со всех сторон со страшным нарастающим криком выскочили на него разномастные всадники — не то холопы, не то казаки, а более всего похоже — разбойники. Они принялись бешено кружить вокруг него, поднимая снежные вихри. В окутавшем снегу мелькали конские морды, зажатые в руках ножи, батоги. Внезапный удар свалил Завадского с ног. Он тотчас вскочил, но очередной удар батога даже через бушлат больно ожег ему спину.

Он упал на колени, топот копыт утих, снежная круговерть оседала, обнажая силуэты опьяненных анархической силой вчерашних невольников — служилых и холопов. Многие из них спешились, и открыв рты с любопытством предвкушающих кровавую потеху простолюдинов глядели на захваченного купца. Завадский поставил ногу, чтобы подняться, но удар кулаком в лицо снова опрокинул его. Сев кое-как на колени, он увидел крупные капли собственной крови на снегу. Надвинулась тень. Перед ним топтался тяжелый конь в малиновой попоне, на котором восседал Истома.

Завадский прошелся взглядом по его расписным красным сафьяновым сапогам с загнутыми носами, заправленным в них шерстяным ноговицам, роскошному темно-синему суконному кафтану с золотыми нашивками. Лицо Истомы с его неизменным проницающим взглядом вкупе с прямой осанкой делали его похожим чуть ли не на римского императора из какой-нибудь пафосной эпопеи. Очевидно на его новое войско, все это производило впечатление, но Завадский не сумел удержаться и растянул окровавленные губы в улыбке.

— Эти шмотки тебе не идут, — сказал он плюнув кровью в снег, — в лаптях и драном зипуне ты выглядел каноничнее, а в этих похож на ряженую обезья…

Договорить Филиппу помешал очередной удар. Сразу же его схватили, и снова усадили на колени. Истома уже спешился и опустился на одно колено перед ним.

Шею Завадского кто-то прижал отточенным лезвием сабли, надавив сзади коленом и вынуждая держать голову прямо. Он видел две руки в перчатках по обе стороны от своей головы.

— Быстро ты забыл, что я сделал для тебя. — С трудом проговорил Филипп, стараясь не двигать головой и шеей, но ходивший кадык неприятно скоблило лезвие.

Истома как обычно немигающе глядел ему в глаза.

— Я не забыл. Но я не забыл и то, еже ты заставил меня сделать.

— А ты думал что я тебе сраный волшебник? За все надо платить.

— Ты платил?

— Всю свою жизнь.

— Обаче видать, того мало.

— Что тебе нужно?

— О сем тократ [только что] ты толковал зде с псом Карамацкого?

Завадский криво улыбнулся.

— А что у него спросил? Кишка тонка?

Истома сделал знак глазами куда-то наверх и лезвие слегка погрузилось в шею. Завадский почувствовал сладко-жгучую боль, теплая струйка потекла по шее и ниже под бушлат и рубаху по ложбинке между грудными мышцами.

— Ты упрекнул меня будто позабыл я о том, еже сделал ты для меня. Обаче винись ведать еже година [время] зде ныне не будет прежней. И нам ижей — дом и мы зде домовиты [хозяева]. Аки [если] ты встал на сторону наших ворогов, то бысти тебе ворогом единако [также]. Хочешь моей возблагодарности — вот она тебе! — Истома щелкнул пальцами, легко поднимаясь на ноги.

Лезвие убрали с шеи Завадского. Он тотчас приложил руку к раненой шее и тоже поднялся. Отняв руку, Филипп поглядел — вся ладонь в крови.

— Бери своих людей и уходи прочь из Томской земли. Понеже [поскольку] в другой раз я отсекну тебе голову.

— Ты ничего не знаешь.

— Негли [может быть] — вашей мышиной возни. Но большие алкания [желания] твои — тайна невеликая. — Сказал Истома, заложив руки за спину. — Обаче я не хочу ни смерти твоей, ни войны с тобой.

Сам безоружный, но в окружении молчаливых вооруженных головорезов он выглядел зловеще.

Завадский достал платок, приложил к шее и двинулся на толпу.

— Ты ошибаешься, — произнес он, проходя мимо Истомы.

— Егда стань нашим братом! — крикнул Истома, оборачиваясь.

Завадский остановился перед расступившейся толпой, оглянулся.

— То есть твоим слугой?

Истома подошел к нему, глядя в глаза.

— Слуга ты ныне. А братьев я не убиваю.

— Вранье! Ты мыслишь как они и потому проиграешь. Только гораздо быстрее, потому что у тебя меньше опыта и мозгов.

Истома прищурил глаза.

— Единаче обучил ты меня верно. Стрекалом по вые и всему конец, всему еже ты сице долго строил. Это ты разумеешь?

— Этому ты учишь своих людей?

Проницательный взгляд Истомы тронуло удивление.

— А за что идут на смерть твои люди?

— Спроси у них сам.

— Уже. Ты сказывал, еже они твои братья, обаче они зовут тебя спасителем.

— И настоящий спаситель прежде сам пошел на смерть.

Истома растерянно посмотрел в сторону. Оборотная сторона его выразительного лица — почти детская искренность в отображении всех эмоций.

— Что, ты уже чувствуешь его? — усмехнулся Завадский. — Вбил поди себе в голову, что снизошла какая-то благодать от него? Не обманывай себя: ты сможешь разворотить многое, если тебе хватит ума, но если ты уже боишься — ты обречен.

— И как не бояться?

— Я говорил тебе.

— Ложь!

— Не я даю себе имена.

* * *

Карамацкий был пьян одним из самых зловещих своих видов опьянения, при котором он выглядел абсолютно трезвым, а хмель становился ядерным топливом его неисчерпаемой ярости, готовой выплеснуться в самый неожиданный момент. Он сидел за столом, подперев кулаком подбородок, наливаясь тяжкими паранойяльными думами. Думалось помимо прочего ему о том, как хорошо было бы выкопать труп Бутакова, и рубить его топором или мотыгой, а после сжечь его останки под произнесенную архимандритом Варлаамом анафему. Но еще более хотелось ему рвать воеводу, он собственными руками разорвал бы его мерзкую рожу, но увы: прощаться с воеводой — прощаться с разрядом. Разрядных воевод назначает царь и смерть Дурново, даже случайная или по причине болезни означала прибытие в острог нового воеводы, который вряд ли окажется таким же трусливым и мягкотелым, как Дурново, позволявшим вертеть собою словно куклой, да к тому же без нового полковника. Хотя кукла-то куклой, а поди ж ты, чего устроила! Не доглядел, Осип Тимофеевич! Ну ничего, зажмет он теперь эту паскуду в ежовых рукавицах, запрет в коморе, чтобы только под нужными фигурами закорючки ставила. Да и в монастыре пора бы порядок навести, распоясались там вольнодумцы да советчики, прикрываясь служением господнем. Небось тот старый полоскун Варлаам и науськал воеводу. Ох, дел сколько! А монастырь зело богат — пашенных земель и крестьян вровень с разрядными, к этому ружа, денежное и хлебное содержание, да крупнейший рыбный промысел в Сибири. Весь разряд рыбой кормят, в Тобольск продают. Хороши чернецы! Пора бы и на сию кормушку своего человека усадить.

Карамацкий посмотрел на племянника, которого последнее время решил учить жизни. Можа ему поручить? Всяко лучше просьбы его о месте Скороходова. Столь открытое кумовство подлинной власти только бы навредило, а тут — простор. Да и Варлаама прижать — дело несложное, как раз для Степана.

Все эти обрывочные, незавершенные думы перескакивались с осколками желаний, фрагментами приятных воспоминаний о расправах, новыми заботами об отложенных прежде делах вроде полыхающих вокруг Томска бунтах и отсутствия вестей от Пафнутия. Мысленный круговорот прервал слуга, доложивший о прибытии Артемьева.

Карамацкий встал, ко всеобщему удивлению молча обнял вошедшего бульдожьелицего своего заместителя, затем также молча до краев наполнил серебряную чарку хлебного и протянул ему.

Артемьев залпом осушил поданную Карамацким чарку, браво крякнул, отер усы тыльной стороной ладони и стал докладывать о розыскных делах и проведенных дознаниях. Было схвачено уже пару десятков бунтовщиков, но сведения которые давали они на пытках и даже на очных ставках рисовали довольно странную общую картину. Один бунтовщик указывал зачинщиком какого-то мелкого целовальника из Ондатрова, другой простого холопа или казака, третий божился, что зачинщик — десятник Маковского острога из сотни есаула Копыто и все названные руководили мелкими отрядами, будто сами по себе, и восстания те происходили стихийно.

— Обаче не верую я в это, Осип Тимофеевич, — высказал по окончании доклада свое мнение Артемьев, — кто-то стоит за ними, и смутьян овый не такожде прост.

— А елико Бутаков со Скороходовым и заварили, коль промеж них даже казаки имеются, а топервы вдосталь по привычке, учуяли слабую руку? Ин как бы ни то было, прежде надо дать понять людям, еже нужа в разряде по-прежнему сильна. Казни на площадях всех бунтарей, дабы все видели еже буде с коегаждым, овый смеет мутить воду. Ныне нам много надо справити. Ничего, Олег Павлинович, разберем со всеми.

Артемьев кивнул.

Карамацкий тем временем поглядел в сторону и грозно улыбнулся.

— Нет, ин боло [ведь] кто мог подумати. Скороходов! Дозде [до сих пор] в голове не складучися! — воскликнул он, хлопнув по колену.

Захмелевший от полной чарки Артемьев подошел к сидевшему боком у стола Карамацкому, произнес ласково-уважительно:

— Брось ты кручиниться да терзать себя, Осип Тимофеевич, иже он убо присно на тебя смотрел косо. Поди и сплетни распускал за твоею спиною, себе годные.

Карамацкий поднял на Артемьева взгляд, умасленный сиюминутным порывом любви к собутыльнику. Тут впервые заметно стало, что он пьян — голова Карамацкого слегка покачивалась, глаза будто плавали в пространстве.

— Задним-то умом все сильны, ин яко же мы братец овую гадюку проглядели? Ума не приложу!

— Яко же проглядели? Да ежели б не твои караулы, Осип, на дорогах, кто бы мог уразуметь, еже за всем стоит воевода?

Глаза Карамацкого вдруг потемнели, но Артемьев этого не заметил — он уже был достаточно пьян и продолжал слегка заплетающимся языком рассыпать похвалы уму Карамацкого, благодаря которому вовремя удалось раскрыть заговор воеводы против полковника.

Между тем, от Степана, который был трезв и за последние недели пребывания подле дяди, хорошо изучил его повадки, не ускользнули микроскопические странности в поведении Карамацкого.

Когда разболтавшийся Артемьев уводил взгляд или поворачивался, Карамацкий смотрел на него так же как он смотрел на Бутакова, когда ножом отпиливал ему голову.

Степан почуял неладное. Между тем, когда подполковник снова повернулся, Карамацкий неслышно поднялся за его спиной, так что Артемьев вздрогнул, обнаружив перед собой полковника в такой близости.

Карамацкий расплылся в улыбке, обнял одной рукой Артемьева.

— Ведаешь чем на самом деле худы крысы? — заговорил он, скалясь, будто мучимый сильной изжогой. — Оне не серьезные вороги тебе — жалкие и трусливые грызуны, обаче худо то, еже внутри они. И грызут, не останавливаясь — твои кишки, сердце, душу. Грызут и грызут. Грызут и грызут. А ты истекаешь кровью, и ничего не можешь, будто твоя же плоть терзает тебя.

Немного растерявшийся Артемьев понимающе кивал.

— И егда попадется она тебе в руки, — Карамацкий вытянул кулак, — выжигай ее со всем отродьем! Даже, аки притом сгорит часть тебя самого.

— Ин убо… Осип Тимофеевич, не терзай ты душу, все же топерва позади. Сымали ж гадюку. — Осторожно проговорил Артемьев.

Карамацкий убрал руку с плеча заместителя, закрыл глаза и сделав усилие над собой улыбнулся.

— Слава Богу.

— Ну, стало быть пора мне, Осип Тимофеевич. — С фальшивой бодростью сказал Артемьев. — Доклад мне бывати дондеже к тебе пришед — привезли целовальника из Ондатрова, хочу самолично допрос ему учинить, покамест не кончился.

Полковник похлопал заместителя по плечу и кивнул.

— Ступай.

И пока Артемьев шел к двери, Карамацкий пристально глядел ему в спину. А затем повернулся к окну и посмотрел на свой кулак, разжал — пальцы слегка тряслись и будто рассердившись этому, полковник снова сжал ладонь в кулак.

Степан с ужасом смотрел на дядю.

— Сейчас беги к Солодовникову, — тихо сказал ему Карамацкий, — пущай берет лучших своих людей и арестует Артемьева.

— Дядя! — громко прошептал Степан, привстав от удивления. — Так это…

— Да, Артемьев крыса.

— Но как?

Карамацкий как ни странно выглядел теперь сильно уставшим и расстроенным и племеннику вспомнились слова дяди о крысах, которые разят сильнее врага.

— Про воеводу в письме токмо я, ты, да Пантелеев ведали… — Полковник отвернулся и только поворотив хмурое лицо свое вполоборота, добавил: — и конечно тот, кто писал его.

* * *

Сидя в санях, мчавших во весь опор, подполковник Артемьев то и дело бил кулаком в спину возницу, требуя ускориться и одновременно ругал себя за то, что поехал к Карамацкому в санях, а не верхом на быстром скакуне своем Сципионе Маньчжурском. То и дело оглядывался полуполковник, но ничего, кроме снега и бронзовеющего в ранних сумерках неба не видел. По телу шли волны озноба. Как он узнал, Артемьев не ведал, но точно знал — полковнику известно все и повода для сомнений в этом нет ни малейшего.

Наконец, сани пролетели по краю стрелецкой слободы и въехали на огромный двор, огороженный высоким частоколом. Артемьев спрыгнул с саней, побежал к избе, на ходу зовя одного из рындарей своих.

— Карауль у ворот, елико узришь конников аще кого — свистай!

Рындарь кивнул и побежал к воротам.

— Федор! — следом кликнул Артемьев лучшему своему конюху. — На козлы живо!

Ворвавшись в избу, подполковник напугал жену.

— Хватай токмо шубу, беги на двор, я сымаю детей!

Жена захлопала глазами.

— О, Господи!

Артемьев прижал ее к стене, другой рукой схватил с сундука шубу — сунул ей.

— Живо!

Он буквально вытолкал жену за дверь, побежал в светлицу за детьми.

На дворе раздался женский визг. Артемьев обернулся, выхватил саблю, бросился на улицу.

Так и не надев шубу, жена держала ее в руках и глядела на рындаря, лежавшего перед воротами с окровавленной головой. Из-за ворот вышел Солодовников — ладный чернобородый богатырь, который нравился женщинам и по совместительству был личным десятником Карамацкого по вопросам решения самых грязных и кровавых дел. Справа и слева от него появились другие головорезы из «черной десятки» Карамацкого.

— Олег Павлинович, — с улыбкой обратился к нему Солодовников, — негли полюбовно сладим?

Артемьев бросился в избу. Головорезы тотчас сорвались за ним. Подполковник на бегу обрушил хлипкие полати, блокируя дверь, откинул крышку лаза в подклеть, сиганул туда и выбрался через низкий черный проход к амбару за избой. В амбаре была лестница — ежели забраться по ней на крышу и разбежаться, то может быть получится перемахнуть через частокол в дубовую рощу, где на конях не догнать его.

Ворвавшись в амбар, Артемьев схватил лестницу, бросил к антресоли. Дверь позади распахнулась.

Подполковник обернулся, поднимая саблю наизготовку.

Полдюжины головорезов, обнажив палаши и сабли медленно окружали его. Прямо перед ним стоял Солодовников.

— Сдавайся, Олег Павлинович, по-доброму, сице хочь семью сохранишь.

Артемьев поглядел на головорезов вокруг себя и медленно опустил саблю.

Загрузка...