АСПЕН
Мои пальцы обхватили кружку с кофе, пока я смотрела на белое покрывало за окнами. В этом было что-то умиротворяющее. Будто весь мир разом притих.
Безопасно. Кокон из счастливых снежинок.
Чонси прижался ко мне боком, и я опустила руку, чтобы почесать его за ушами.
— Знаю. Обещаю потом дать тебе хорошенько побегать.
Утром я вывела его на поводке, но ему не терпелось помчаться всласть.
Звук заставил меня мгновенно насторожиться: рука сама потянулась к шокеру, который лежал на подоконнике — подальше от Кэйди. Пальцы разжались, когда я разглядела снегоуборщик, медленно ползущий по двухполосной дороге. Воздух вышел из легких со свистом.
Сколько еще пройдет, прежде чем я снова начну дышать спокойно? Прежде чем Джон и все, кто купился на его милую маску, перестанут занимать место у меня в голове?
Иногда мне казалось, что я вот-вот доберусь до этого берега. У меня есть Кэйди, уютный дом и любимая работа — я управляю The Brew. Эта должность впервые за долгие годы принесла мне друзей. Пока там работала Мэдди, она привела в мою жизнь Рен и сестру Лоусона — Грей. Им было неважно, что у меня есть стены и темы, на которые я не пойду. Они приняли меня такой, какая я есть.
И от этого сильнее грызла вина за то, сколько я скрыла. Особенно когда они так откровенно делились своими испытаниями. Но я не могла заставить себя выпустить свою историю на свет. Потому что именно глубоко зарытая правда берегла меня и Кэйди.
— Мама? — сонный голос Кэйди прокатился по коридору.
Я повернулась, отпустив легкие полупрозрачные шторы.
— Доброе утро, Кузнечик. Как спала?
Она чмокнула губами, будто им все еще было трудно слушаться.
— Хорошо. Мы опаздываем?
Было уже за половину девятого, солнце заливало комнату. Я улыбнулась:
— У нас с тобой день снегопада.
Лицо Кэйди вспыхнуло радостью, зеленые глаза заиграли — точь-в-точь как у моей сестры Отэм в детстве. Боль, укоренившаяся в груди, снова взялась тянуть в разные стороны — напополам сладко и горько. Я обожаю, что в Кэйди порой проступает Отэм. Но, Боже… как же мне не хватает сестры — будто оторвали часть меня.
— День снегопада! — Кэйди пустилась вприсядку по гостиной, тряся своим маленьким попкой так преувеличенно, что я даже не хочу знать, где она этому научилась.
Чонси тявкнул и подпрыгнул, приплясывая своей трехлапой пляской вокруг нее.
Я не удержалась от смеха.
Кэйди хихикнула, когда пес подпрыгнул и лизнул ее в щеку:
— У нас будет лучший день, Чонси! Я налеплю тебе снежков, чтобы ты приносил, и мы сделаем ангелов на снегу, и снежную крепость.
— Похоже, у тебя расписание под завязку, — сказала я, улыбаясь так, что аж скулы свело. — Думаешь, успеешь сначала выпить со мной какао?
— Еще бы! — Кэйди пулей метнулась ко мне.
Я едва успела поставить кружку, прежде чем она врезалась в меня. Ее руки и ноги обвили меня, пока я подхватывала ее. Она уткнулась лицом в мои волосы:
— Ты у меня самая-самая лучшая.
Все внутри скрутило.
— Я этому у тебя научилась.
— Ничего подобного. Ты гораздо старше меня.
Я усмехнулась:
— Ты намекаешь, что я уже бабушка?
Кэйди отпрянула, энергично замотав головой:
— Ты не бабушка. Сначала нам с Чарли надо вырасти и пожениться. Вот тогда ты сможешь стать бабушкой.
И снова вернулась та прекрасная, разрывающая боль. Все удивительные мечты Кэйди. Танцевать балет на лучших сценах мира. Выйти замуж за своего лучшего друга. Стать мамой.
Моя сестра уже ничего этого не увидит. Потому что чудовище вырвало ее из нашей жизни. А мы все еще прячемся от его тени.
Звук мотора заставил меня поднять голову от бесконечной снежной груды. Я весь день работала на улице, пока Кэйди играла, делая только короткие перерывы, чтобы согреть ей руки и ноги. Я почти закончила расчищать подъездную дорожку, но не раньше, чем успела выругать себя за то, что так и не нашла способ купить снегоуборщик.
Внедорожник медленно полз по подъезду, и с каждым оборотом колёс в животе всё сильнее закручивало узлом.
— Это всего лишь доктор Миллер. Ты в безопасности. Кэйди в безопасности, — шептала я себе под нос снова и снова.
— Это ветеринар? — крикнула Кэйди со своей снежной горы.
— Похоже на то, — ответила я.
— Он поможет Дори?
— Поможет.
— А мистер Гриз с ним? — с надеждой спросила Кэйди.
Я едва сдержала смешок. Что-то подсказывало, что мой ворчливый спаситель прошлой ночью и слышать не хочет о том, чтобы снова иметь дело со мной и нашим хаосом.
— Не думаю, Кузнечик.
Плечи Кэйди опустились, и она подошла ко мне.
— Я хочу, чтобы он вернулся. Думаю, ему нужны друзья.
У меня сжались рёбра, и я обняла её за плечи:
— У тебя самое доброе сердце, знаешь это?
Кэйди улыбнулась:
— Добрые сердца — это ведь самые лучшие сердца, правда?
Я коснулась её носа пальцем:
— Не могу придумать ничего важнее.
Хлопнула дверца, и я обернулась. К нам шёл мужчина. Его тёмно-каштановые волосы чуть тронула седина на висках. Солнцезащитные очки не давали увидеть глаза, но улыбка у него была тёплая.
— Аспен?
— Здравствуйте, доктор Миллер.
— Пожалуйста, зовите меня Дэмиен, — он протянул руку, и его рукопожатие оказалось крепким, но не чрезмерным.
Я кивнула, сглотнув. В его выражении не было ничего, кроме доброжелательности, но одно его присутствие заставляло меня держаться настороже. Мозг автоматически выстраивал пути отступления и искал слабые места вокруг.
Я заставила губы изогнуться в улыбке, но знала — она, скорее всего, выглядела натянутой:
— Спасибо, что приехали.
— Это самое малое, что я могу сделать. Очень благородно с вашей стороны — приютить раненую олениху.
— Добрые сердца — самые лучшие сердца, — вставила Кэйди.
Дэмиен приподнял очки на голову и улыбнулся ей:
— С этим трудно не согласиться.
Теперь, когда я могла рассмотреть его лицо полностью, стало ясно, что он чертовски привлекателен. Слишком уж холёный, как на мой вкус, но, держу пари, в его клинику заглядывают многие клиентки только ради шанса пригласить его на свидание.
— Вы поможете Дори? — спросила Кэйди.
Дэмиен посмотрел на меня:
— Это олениха?
Я кивнула:
— У нас тут привычка давать имена всем существам, с которыми сталкиваемся.
Он усмехнулся:
— Держу пари, вдохновение вам требуется постоянно.
— Мы часто берём их из книжек и фильмов, — охотно поделилась Кэйди.
— Мне это нравится, — сказал ей Дэмиен. — Покажешь мне, где Дори?
Кэйди гордо выпятила грудь:
— Конечно! Я помогала мистеру Гризу ухаживать за ней вчера. И тебе тоже могу помочь.
Брови Дэмиена удивлённо приподнялись:
— Мистеру Гризу?
— Сотрудник службы охраны дикой природы, который помогал нам, — объяснила я, пока мы шли к сараю.
Дэмиен тихо рассмеялся:
— Он в курсе, что она его так называет?
Щёки мои порозовели:
— К счастью, нет.
— Хотя прозвище подходящее, — пробормотал он, входя внутрь. Он оглядел наш импровизированный приют — животные были беспокойны и явно хотели размяться после долгого заточения. — У вас тут прямо целый зоопарк.
— Они сами как-то к нам прибиваются, — объяснила я.
— У них это хорошо получается. — Он взглянул на меня. — Вам кто-то помогает ухаживать за ними?
— Мы справляемся.
Губы Дэмиена сжались в тонкую линию:
— Я могу приезжать к вам на дом бесплатно, а лекарства мы можем достать по себестоимости — возможно, даже как пожертвование.
У меня брови взлетели:
— Не нужно.
— Это самое малое, что я могу сделать. Я стараюсь по возможности отдавать своё время.
Я хотела возразить и ненавидела ощущение подачки, но речь шла не обо мне — о животных.
— Спасибо.
— Вот Дори! — крикнула Кэйди.
Дэмиен прошёл по проходу и наклонился к оленихе.
— Я утром дала ей корм и воду, но антибиотики она получила только один раз, — сказала я.
Олениха едва держалась на ногах, её глаза дёргались из стороны в сторону.
Дэмиен поставил сумку на ящик и вынул инструменты:
— Надеюсь, повторно усыплять её не придётся. Если раны не слишком серьёзные, продолжим курс пероральных антибиотиков. Если всё пойдёт хорошо, через неделю-другую её можно будет выпустить.
Кэйди прислонилась к перегородке:
— А она найдёт своих друзей? Она же была совсем одна.
У меня перехватило горло. Мысль о том, что эта прекрасная олениха будет там, в лесу, в одиночестве, разрывала душу.
Дэмиен достал лакомство и спрятал в него таблетку:
— Олени обычно придерживаются одних и тех же миграционных маршрутов. Уверен, они быстро её найдут.
Напряжение в шее чуть ослабло:
— Как часто давать ей лекарства?
— Дважды в день. Старайтесь свести контакт к минимуму, если только не хотите пополнить семейство новым членом.
— Мы могли бы оставить её, мама. У нас есть место, — глаза Кэйди загорелись надеждой.
Я покачала головой:
— Надо постараться вернуть её к семье. Они скучают по ней.
Кэйди вздохнула:
— Ладно.
Дэмиен вошёл в стойло, и олениха отступила в угол. Он не стал спешить, наблюдая за её тревогой. Присел на корточки, протянул руку с лакомством и негромко напевал.
Олениха втянула воздух, но не подошла.
Дэмиен не двигался. Сердце колотилось, пока мы ждали. Она не торопилась: шаг за шагом приблизилась, вытянула шею и выхватила лакомство. Проглотила его, а Дэмиен тем временем осмотрел её бока.
Медленно поднялся и вышел из стойла:
— Думаю, раны заживут сами. Но ей нужен полный курс антибиотиков, чтобы полностью снять инфекцию. Я вернусь через несколько дней, чтобы проверить её.
Я вытерла влажные ладони о снежные штаны:
— Огромное вам спасибо.
— Конечно. Если она перестанет есть или пить, или раны начнут выглядеть хуже — звоните сразу.
Я кивнула. Я знала порядок.
Когда мы вышли из сарая, солнце уже клонилось к закату.
Дэмиен улыбнулся мне, забираясь в свой внедорожник:
— У вас есть мой номер. Звоните, если возникнут проблемы с вашими подопечными.
Что-то в его улыбке говорило, что он не прочь, чтобы я позвонила ему и по другой причине. Придётся его разочаровать — на свидания у меня нет ни времени, ни желания. Я не собиралась впускать в жизнь Кэйди и свою кого-то постороннего.
Я попыталась ответить вежливой благодарной улыбкой:
— Благодарю.
Он помахал и выехал с подъезда. Я стояла, пока его машина не скрылась из виду — привычка, от которой я не могла избавиться. Я слишком привыкла запоминать каждую задержавшуюся у дома машину и не дышать в полную силу, пока на моей территории не останется никого постороннего.
Кэйди потянула меня за руку, выдернув из мыслей:
— Мы всё равно поедем на ужин к Хартли?
Я осмотрела подъездную дорожку и дорогу. Теперь, когда снегоуборочные машины прошли, а я сама расчистила подъезд, мой старый универсал, наверное, справится. Я прикусила внутреннюю сторону щеки. Очень на это надеялась.
— Пожалуйста, мама? Я так хочу поехать.
Бабушка Чарли, Керри Хартли, уже несколько месяцев звала нас на семейный ужин. С тех пор как Рен и Мэдди обручились с братьями Хартли — Холтом и Нэшем, — они все решили, что и мне пора присоединиться к их компании. Я отнекивалась, боясь вопросов, которые могут посыпаться, если мы окажемся там.
Я посмотрела вниз на Кэйди — столько надежды в её зелёных глазах. Она заслуживала этого. Настоящего семейного ужина. Такого, какого у нас с Отэм никогда не было в детстве.
— Ладно, — уступила я.
Кэйди подпрыгнула в воздух:
— Да, да, дааааа! — и, пританцовывая, помчалась к дому. — Нам надо собираться!
Я рассмеялась, но кивнула, чувствуя, как живот сжимается от мысли о том, что надеть на семейные посиделки. В итоге я остановилась на джинсах и свитере, который немного сильнее подчеркивал зелень моих глаз. Кэйди выбрала блестящие сапожки и свитер с блестящей свинкой на груди.
Она поставила руки в бока:
— Мама, тебе нужны блёстки.
Я засмеялась:
— Ну тогда помоги мне их добавить.
Кэйди умчалась в свою комнату и вернулась с блестящей золотой повязкой.
— Вот!
Я наклонилась, чтобы она надела её мне на голову. Повязка была мне мала, но я не стала возражать. Я бы сделала всё, лишь бы увидеть этот огонёк в её глазах.
Я выпрямилась:
— Ну как? Готова?
Кэйди засияла:
— Ты как принцесса.
Я присела в реверансе:
— Благодарю вас, миледи.
Она захихикала и побежала на кухню за костью:
— Вот, Чонси.
Он неуклюже перевалился через порог и аккуратно взял её из её протянутой руки.
— Пошли!
Мы надели пальто, и я усадила Кэйди в машину. Двигатель дважды закашлялся, прежде чем завёлся, и я поморщилась. Нужно было отогнать её к местному механику, но я боялась услышать список того, что придётся чинить.
К счастью, дорога до дома Хартли оказалась лёгкой. Люди явно уже выезжали в город, и снег начал таять. Так всегда бывало с этими осенними снегопадами — снег не задерживался надолго. Зато оставлял море грязи, в которой потом возились животные.
Я сбавила скорость, подъезжая к массивным воротам поместья Хартли. Не стоило удивляться. Грей как-то рассказывала, что её отец основал компанию по производству туристического снаряжения. Она стала невероятно популярной, а когда он продал её много лет назад, на счетах у него и его детей осталось более чем достаточно денег. И всё же все Хартли, которых я встречала, работали на обычных работах, как и мы.
— Ух ты, — выдохнула Кэйди.
Я опустила окно и нажала на кнопку домофона.
Весёлый голос Керри прозвучал из динамика:
— Резиденция Хартли.
— Здравствуйте, Керри. Это Аспен.
— О, отлично. Я переживала, что вы не доберётесь из-за снега. Проезжайте.
Раздался гудок, и ворота начали открываться.
— Спасибо.
Я вытерла ладони о джинсы, прежде чем вернуть их на руль и продолжить путь. Дорога вилась между деревьями, и я едва не ахнула, когда они расступились. Дом на склоне горы был словно со страниц журнала по архитектуре.
Огромное сочетание дерева и камня, словно вросшее в склон. Казалось, он разделён на две части, соединённые стеклянным переходом. Абсолютно потрясающе и чуть-чуть пугающе.
— Это что, замок? — спросила Кэйди, не скрывая восхищения.
Я хмыкнула:
— Похоже, да?
— Не удивительно, что Чарли тут нравится, — пробормотала она.
Не то чтобы дом Чарли, где он жил с отцом Лоусоном и двумя старшими братьями — Дрю и Люком, был чем-то заурядным. Просто этот казался куда более внушительным.
Я припарковалась рядом с рядом машин. Пульс гулко бился в шее, но я старалась дышать ровно.
Выбравшись из машины, я обошла её, и Кэйди присоединилась ко мне.
— Осторожно, — предупредила я. — Скользко.
Я взяла из заднего сиденья печенье, которое испекла утром, и мы направились к крыльцу. Как только мы подошли к ступенькам, дверь распахнулась. В дверях показалась Грей — миниатюрная фигура, но улыбка у неё была до ушей.
— Вот и мои девочки!
— Мисс Грей! — закричала Кэйди, взлетая по ступенькам.
Грей подхватила её на руки:
— Я так рада, что вы пришли! Я ужасно скучала.
Кэйди хихикнула:
— Ты же видела меня два дня назад.
— Слишком долгая разлука.
Кэйди провела пальцами по её светлым волосам:
— У тебя такие красивые волосы.
— Спасибо. У тебя тоже. Мне нравятся эти косички.
Кэйди засияла:
— Мама мне их заплела. Посмотри на мои блёстки! — Она показала Грей блестящие резинки на концах косичек.
— Великолепно, подружка. — Грей улыбнулась мне. — Так рада, что вы смогли прийти.
— Я тоже. — Голос предательски дрогнул, и я поспешно обняла Грей, чтобы скрыть это. — Спасибо, что пригласила нас, Джи.
— Ты же знаешь, вам здесь всегда рады.
Мы прошли внутрь большого, но уютного дома, откуда доносился гул разговоров и весёлого шума. Когда мы вошли в просторную гостиную, нас встретили десятки лиц. Я сглотнула, пытаясь всё это переварить.
Но Кэйди уже выскользнула из рук Грей и бросилась к высокой, внушительной фигуре:
— Мистер Гриз! — выкрикнула она, затормозив прямо перед мужчиной. — Вы здесь!
Он был здесь. Мой мрачный, ворчливый спаситель прошлой ночью стоял сейчас в гостиной дома Хартли.