Долго дожидаться этого часа Стреле не пришлось. Но прежде чем принять поздравления друзей, ему предстояло пережить родительский гнев:
– Сынок, да ты совершенно спятил! Точно тебе говорю, спятил! Ну все, теперь-то ты живо выкинешь этого писаку из головы!
Разъярившись, отец Стрелы схватил книгу и самолично выкинул ее в мусорное ведро. Мальчик наблюдал за этой сценой, не проронив ни слова. В любом случае он не собирался больше ее читать. Какую-то долю секунды он боролся с искушением все объяснить родителям, открыть им правду, но глаза их метали такие молнии… Одним словом, он рассудил, что на сегодня наслушался достаточно!
Зато на следующий день, на школьном дворе, разговор был совсем другой!
– Ну что?!
– А что?
– Давай рассказывай!
Стрела не заставляет долго себя упрашивать и дает приятелям полный отчет, самый подробный и точный, о своих вчерашних приключениях. Все слушают раскрыв рты, и Ортанс в том числе.
– Стрела, но ты ведь ужасно рисковал! – восклицает она. – Мне не следовало толкать тебя на такое опасное дело, это же просто безумие…
– Возможно, кое-какой риск и был, но без него мы бы так и не узнали, кто такой Рон Нейриго на самом деле, – перебивает ее Стрела. – Точно вам говорю: голос был тот же самый. Но, поверьте, это единственное, что осталось в нем прежним. А так-то он урод уродом.
– Хотела бы я на него посмотреть! – признается Ортанс. Но тут же берет себя в руки, как она умеет, и задает вопрос: – Кто-нибудь из вас умеет хорошо рисовать?
– Ну я умею… А зачем? – мямлит Бенжамен.
– Чтобы сделать фоторобот этого самого Джеки, сечешь? Как делают в детективах. Стрела тебе его опишет, а ты нарисуешь. Лады?
«Сечешь», «лады»? Ух ты, Ортанс даже заговорила по-другому, с тех пор как стала больше времени проводить с компанией Макса, чем со своими книжками! Но идею, как всегда, подала гениальную.
К концу большой перемены, которую ребята провели в столовой, рисунок уже готов. На взгляд Стрелы, портрет получился очень похожим, а Бенжамен необычайно горд тем, что наконец-то внес свою весомую лепту в расследование. Увидев рисунок, Макс и Зизу в один голос восклицают:
– Эй, ребята, а вам не кажется, что у него такие же глаза, как у…
– …У нашего директора!
– Ага, как раз собирался это сказать! С ума сойти, да?
И действительно, если как следует присмотреться, стальной взгляд этого Джеки точь-в-точь такой же, как у директора школы.
– Считаете, это знак? Следует держаться подальше от людей с такими глазами? – шутит Ортанс.
– Это уж точно!
Мысль, что Ортанс потешается над директором, бесконечно радует мальчиков. Определенно, то, что она немного отвлеклась от книжек, пошло ей на пользу. Оказывается, она не только симпатичная, но и довольно юморная девчонка!
– А теперь что будем делать? Не объявления же на столбах развешивать!
– О, вот было бы забавно! «Разыскивается писатель-самозванец…»
– «Осторожно, склонен к распространению опасной для здоровья книги»!
– «Объявляется награда за поимку»!
Все-таки здорово, когда можно посмеяться с приятелями, даже если тема для шуток отнюдь не шуточная! Макс счастливчик, что друзья снова с ним. И спасибо Ортанс, которая так помогла ему в этом: в одиночку он едва ли справился бы… А ведь точно, вот оно, решение: еще одна помощница!
– Эй, ребята, а я знаю, знаю, что нужно теперь сделать! – тараторит мальчик.
– Так говори!
– Мадам Коклико! Нам нужно посвятить в наше расследование мадам Коклико!
Макс не сомневается, что они могут смело рассчитывать на эту старушку, которая читает им в библиотеке. Она непременно поможет раскрыть тайну Рона Нейриго. Почему-то мальчик убежден, что библиотекарша не слишком любит этого автора. Почему? Потому что не захотела даже попробовать! После рождественских каникул приятели Макса не раз упрашивали ее почитать вслух «Приключение твоей мечты», но невысокая кругленькая старушка отказалась, ответив на просьбы весьма загадочно.
– Миленькие мои, – начала она.
Мадам Коклико называет миленькими всю школу – даже старшеклассников, учителей и самого директора! В устах любого другого это обращение показалось бы старомодным и глупым сюсюканьем. Но в устах мадам Коклико оно сладко перекатывается, как леденец, а на слуху тает, как нежная долька шоколада.
– Миленькие мои, – повторила она, и все сразу поняли, что она собирается сказать нечто важное. – Я не стану читать вам эту книгу в школе. Потому что…
Пожилая дама чуть задумалась, подыскивая нужные слова и при этом почесывая макушку. Такое случалось с ней и во время чтения, когда кто-то перебивал ее вопросом: «А что значит „оборванец“, „обветшалый“, „милосердный“?» И всякий раз она умолкала, трогала себя за макушку и находила объяснение – всегда простое и понятное. Настоящий ходячий словарь – вот кто она была! Но такой словарь, который не загружает вас дополнительно кучей других сложных и еще более непонятных слов. (Ох, до чего же Макс ненавидел словари!)
Мадам Коклико продолжила:
– У меня такое впечатление, что книга этого господина Рона Нейриго не желает становиться общим достоянием. Мои внуки говорят, что ее нельзя ни пересказывать, ни даже читать вслух. Что это строго запрещено, о чем автор предупреждает на первой же странице.
Внезапно мадам Коклико расправила плечи, словно во время чтения вслух «Трех мушкетеров» своего «милого Александра Дюма», и воздела указательный палец:
– Но не думайте, миленькие мои, что какой-нибудь автор может устрашить мадам Коклико! Какими-то угрозами в начале главы меня не напугаешь.
Сказано это было так твердо, так решительно, что весь класс сразу поверил ей на слово. А затем пожилая дама продолжила уже тише и мягче, словно делясь чем-то сокровенным:
– Но эта книга меня не привлекла. Что вы хотите, чтение – это такая вещь… Истории любви, истории дружбы. Проходящий поток. «Приключение твоей мечты» написано не для старушек вроде меня.
Макс ликовал. (Да-да, буквально ликовал! Только представьте себе, как он был счастлив, если для описания его радости понадобилось такое сильное слово!)
Друзья Макса тоже вспомнили, с каким неприятием в тот день мадам Коклико отнеслась к произведению Рона Нейриго.
– Значит, ты думаешь, она нам поможет? – спрашивает Александр. – Знаешь, она ведь уже старая и в багажник не полезет!
– Но вы забываете, что мадам большая поклонница Александра Дюма! – вмешивается Ортанс. – Уверена, она не откажется от небольшого приключения.
– А о чем ты хочешь попросить ее, Макс?
– Возможно, она могла бы последить за этим Джеки денек-другой. Готов поспорить, это позволит нам выяснить о нем кучу всего интересного.
– И даже узнать, в чем секрет этой его книги… почему она так всех нас околдовала!
За этим замечанием Зизу следует молчание. Чему удивляться? Попробуйте сами представить себе компанию школьников, готовящихся раскрыть тайну некой опасной книги и ее автора, который наверняка со злым умыслом стремится скрыть свое истинное лицо.
– Только нужно обязательно рассказать ей, что эта книга чуть не убила Макса! – встревоженно добавляет Бенжамен. – Пусть ведет себя осторожно! Лично я бы не хотел, чтобы с мадам Коклико случилось что-то плохое.
Макс слегка краснеет.
– Не беспокойся, мы все-все ей расскажем, – обещает он и спрашивает, не обращаясь ни к кому конкретно: – Кто этим займется?
– Давайте я! – тут же откликается Ортанс.
Ну конечно, ей всегда нужно вызваться первой!
– Я пойду с тобой, – предлагает Александр. – Она живет недалеко от меня, на той же улице. Если хочешь, можем пойти сегодня же вечером.
– Мне бы лучше завтра, – с заминкой отвечает Ортанс. – На сегодня у меня еще слишком много уроков.
– Да? А когда их нужно сдавать? В конце месяца или в следующей четверти? – поддевает ее Зизу.
Мальчики покатываются со смеху, но Ортанс принимает шутку довольно холодно.
– Ой как смешно, – фыркает она. – Видишь ли, тебе это, наверное, покажется очень глупым, но я хотела бы еще предупредить родителей, что приду домой позже.
– Ладно, ладно, Ортанс, – делает примирительный жест Александр. – Завтра так завтра.