Шэн Линъюань слегка склонил голову и с удивлением посмотрел на Янь Цюшаня. Зрачки Янь Цюшаня внезапно сузились. Он не узнал лица Шэн Линъюаня, но узнал клубившийся вокруг черный туман. Это он был тем самым пугающим мастером, что чуть не убил его в Дунчуане.
Янь Цюшань инстинктивно прижал к груди недавно созданный клинок, но таинственный человек лишь ласково спросил его:
— Кто обучил тебя искусству ковки золота?
Ковка золота — лишь способ совершенствования, отлично подходящий тем, кто был близок к золоту и железу. Нельзя сказать, что она требовала особого мастерства, однако... Когда-то она была создана Шэн Линъюанем, и он никогда и никому о ней не говорил.
Неудивительно, что в прошлый раз, когда они встретились в больничной палате, он почувствовал, что у Янь Цюшаня была очень знакомая аура. Но в тот день он допустил роковую ошибку. Не желая прикасаться к «доспеху духа», он так и не смог ее распознать.
— Что...? — переспросил Янь Цюшань.
В этот самый момент, изуродованная змеиная голова, погребенная под кучей «мертвых марионеток», внезапно озарилась странным светом. Змея приоткрыла огромную пасть, внутри которой оказалась маленькая, не больше ладони, кукла. Будучи очень близко, кукла прицелилась и выстрелила в Янь Цюшаня.
— Умри!
— Осторожно!
Вдруг, словно из ниоткуда появилась еще одна маленькая тень и отважно встала перед Янь Цюшанем. Одновременно с этим небо озарилось сиянием огненных крыльев, а с другой стороны прилетела водяная стрела. Вода, огонь и грозовые шары столкнулись в воздухе, оказавшись прямо перед лицом маленькой тени.
— Безобразие, — нахмурился Шэн Линъюань.
Змеиная голова и скрывавшаяся в ней марионетка тут же вспыхнули черным пламенем. С душераздирающим криком кукла обратилась в пепел.
Где-то поблизости послышался свист тормозов. Распахнув дверь, Ван Цзэ выпрыгнул наружу, а Сюань Цзи спокойно пролетел над ними.
Одарив друг друга красноречивыми взглядами, они одновременно заорали:
— Что ты вечно дергаешь меня за заднюю лапу?!
Но все внимание Янь Цюшаня сейчас было приковано к тому, что преградило ему путь. Это была старинная… деревянная кукла.
Всего один чи в высоту, тонкая работа. Ее тщательно вырезанные черты лица казались мягкими, как у человека.
Облитая водой кукла словно что-то почувствовала. Не глядя на Янь Цюшаня, она тут же ринулась в сторону ближайших кустов. Шэн Линъюань хотел было протянуть руку, но вдруг увидел, как Янь Цюшань отчаянно бросился вперед и схватил ее за пояс.
Глава 79
— Брат Линъюань!
У Ван Цзэ глаза на лоб полезли. Эта кукла была не такой, как остальные, созданные будто для дома с привидениями. Ее тоже вырезали из дерева, но это была поистине тонкая работа. Все ее суставы были точь-в-точь как человеческие. Ее обсидиановые глаза мерцали, как высококлассное стекло, а цвет лица казался невероятно естественным. Даже ее волосы выглядели как настоящие.
На кукле был простой серебристо-голубоватый халат, а на поясе висела белая нефритовая подвеска. Хотя пропорции ее тела были немного преувеличены по сравнению с реальными людьми, черты кукольного лица были невероятно точными. С первого же взгляда становилось понятно, что эта кукла как две капли воды похожа на Чжичуня.
Но это… что это, черт возьми, такое?
Вдруг, деревянная кукла дернулась, почти выскользнув из рук Янь Цюшаня, но тут же оказалась поймана черным туманом, окутавшим ее тело, словно змея.
— Пустая кукла?
Схваченная черным туманом, кукла нехотя повернулась к Шэн Линъюаню. Похоже, малыш узнал Его Величество. На маленьком, вырезанном из дерева личике тут же отразилась смесь недоверия и страха. Черный туман выхватил куклу из рук Янь Цюшаня и подвесил в воздухе. Шэн Линъюань одарил ее долгим взглядом и осведомился:
— Где твой хозяин?
— Подожди минуту, — Янь Цюшань, шатаясь, встал между Шэн Линъюанем и деревянной куклой. Мужчина задыхался. Прижав ладонь к левому боку, он внимательно всматривался в маленькое личико. — Ты... Кто ты?
Но деревянные губы плотно сомкнулись, не желая говорить. В каменных глазах, казалось, таилась вся тяжесть его души.
И Янь Цюшань неотрывно смотрел в эти глаза. Его спокойные черты заметно исказились, и с лица пропало всякое выражение. Долгое время спустя мужчина, наконец, выдавил из себя слова:
— Кто ты такой, в конце концов? Почему ты спас меня? Ты... Ты и... Ты и...
Он хотел спросить: «Что связывает тебя с Чжичунем?». Но имя «Чжичунь» превратилось в запретное заклинание, которое ни в коем случае нельзя было произносить.
Сюань Цзи сложил крылья, рухнул вниз и, приземлившись, похлопал Янь Цюшаня по плечу, а затем повернулся, чтобы посмотреть на деревянную куклу. Он оказался невероятно отзывчивым и тут же спросил:
— Кто управляет пустой куклой? И что связывает тебя с Чжичунем? Почему ты используешь чужое лицо? Хм…
Сюань Цзи внезапно нахмурился. Он вырос в компании ржавых инструментальных духов, и даже его помощник, Дао И, был одним из них. Юноша не мог определить, кто есть кто, опираясь лишь на внешние данные. Он узнавал их, полагаясь на собственные ощущения и ауру.
И теперь его безошибочный «радар инструментальных духов». сигнализировал о том, что куклой управлял Чжичунь.
Клинок, что являлся его телом, был уничтожен, а ярость темного жертвоприношения завершила начатое. Он своими собственными глазами видел, как Небесное Бедствие… погребло Чжичуня под собой.
Мысли Сюань Цзи метались из стороны в сторону. Наконец, решившись, он тут же приказал Ван Цзэ связаться со своими сослуживцами и, пользуясь тем, что тот отвлекся, а командир Янь заведомо был не в себе, езко вытянул руку и ударил Янь Цюшаня по шее, тем самым оглушив его.
Расплавленный металл, что тек по венам Янь Цюшаня, мог защитить его от людей с особыми способностями, но перед столь внезапными атаками он оказался бессилен. Мужчина рухнул, как подкошенный, не успев произнести ни звука. Сюань Цзи поспешно подхватил его, а после вручит несчастного в руки ошеломленного Ван Цзэ.
— Директор Сюань, ты…
Сюань Цзи отмахнулся от него и наполовину присел на колени. Опустив глаза, он с осторожностью, с которой совсем недавно убегал от древних демонов из «Каталога гор и морей», окутал куклу божественным сознанием:
— Я спрошу тебя кое о чем. Ты ведь Чжичунь, верно?
Глаза деревянной куклы внезапно расширились.
— Что?! — ошеломленно выпалил Ван Цзэ.
Опасаясь, что громкие разговоры могут разбудить Янь Цюшаня, Сюань Цзи погрозил Ван Цзэ пальцем и вновь обратился к кукле:
— В моем доме десятки древних мечей. Все они давно заржавели, но я никогда в них не ошибался. Я думаю, что ты — Чжичунь... Или ты — пустая кукла, которой манипулирует Чжичунь. Где твое истинное тело?
На лице деревянной куклы отразилось удивление.
— Ты…
— Перестань валять дурака, — Шэн Линъюань внезапно вклинился в разговор, перебив юношу. Черный туман тут же обвил куклу за шею и вновь поднял ее в воздух. — Оружие сломалось, и заключенный в него дух исчез. Но «Чжичунь» был особенным мечом. В печи было больше одного клинка, тогда ему просто повезло убежать от смерти. Но неужели он сумел бы выжить и после того, как на него обрушилась ярость темного жертвоприношения? Это всего лишь маленький дух меча, неужели он действительно бессмертен? Похоже, я зря учил тебя использовать божественное сознание.
— Погоди, не надо... Я действительно не узнал в нем тот потерянный инструментальный дух, — Сюань Цзи вскинул руку, попытавшись остановить черный туман. — Чжичунь был посмертной работой Вэй Юня, результатом его последнего, отчаянного усилия. Поскольку у него было много клинков, может быть, существовали и другие способы. Вероятно, эту пустую куклу создал сам Вэй Юнь…
Шэн Линъюань был слишком ленив, чтобы выслушивать его «может быть»:
— Это невозможно. Уйди с дороги.
Ван Цзэ стоял в стороне, переводя взгляд с одного спорщика на другого. Он понятия не имел, кого из них следовало бы послушать. Ван Цзэ колебался, но, в конце концов, чувства взяли над ним верх:
— Э-э-э... Это... Давайте спросим еще раз. Директор Сюань... Твою мать!
Прежде, чем мужчина успел договорить, он увидел, что черный туман в руках «духа меча» превратился в шип. Шип ринулся прямо к Сюань Цзи, силясь остановить его. К счастью, у Сюань Цзи были отменные рефлексы, юноша поспешно отдернул руку, и туман разъел лишь манжету его светло-серого свитера.
На лбу Сюань Цзи вздулись вены.
— Шэн Сяо!
Он понятия не имел, почему Его Величество так верил в то, что, если разрушить клинок, дух внутри обязательно умрет. В прошлом у духа меча демона небес был только один клинок. Но даже несмотря на это, разве он не дожил до шестого года Цичжэн? Упрямство этого могущественного старика переходило все границы!
Шэн Линъюань был слишком ленив, чтобы просто «спокойно спросить». Заклинание пустой куклы родилось из шаманского проклятия. Хоть эти жалкие отбросы и использовали его, но когда-то давно Его Величество собственноручно усовершенствовал эту технику. До того, как угодить в ловушку Вэй Юя, марионетка матушки Юй собственноручно подожгла себя, наплевав на свои выдающиеся способности. Но так как этот человек осмелился красоваться перед ним, не стоило винить Шэн Линъюаня за то, что он вознамерился проникнуть в божественное сознание того, ко управлял куклой. Как только кукла попала в его руки, темная энергия демона небес немедленно просочилась в семь отверстий ее тела.
Сюань Цзи охватило нехорошее предчувствие, но он никак не мог унять злость.
— Проявите же снисхождение!
Видя, что черный туман вот-вот разорвет тело куклы, он вдруг заметил на ее шее золотое сияние. Шэн Линъюаня будто ужалило. Золотое сияние без труда разрезало черный туман. Пользуясь возможностью, деревянная кукла что-то пробормотала себе под нос и, избавившись от тисков, исчезла в золотом свечении.
Убегая, кукла обронила деревянную табличку, и Шэн Линъюань тут же подхватил ее. Но стоило ему только опустить глаза, как лицо Его Величества внезапно застыло.
— Древо пера золотого ворона1…
1 金乌 (jīnwū) — поэт. солнце (букв. золотой ворон).
Древо пера золотого ворона — это священное дерево, которому древние гаошаньцы приносили дары и подношения. Оно было полностью черным, но под солнечными лучами по стволу пробегали золотистые прожилки, похожие на птичьи перья. Именно из-за этого явления древо и получило свое название. Этот вид деревьев отличался невероятной прочностью, они были устойчивы к воде и огню и, говорят, даже имели души. Они могли различать своих хозяев. Это древо могло пережить воздействие таких проклятий, перед которыми не выстоял бы даже металл.
Поговаривали, что эти деревья росли в глубине моря, и русалки должны были ублажать их своими песнями. Тысячи лет уходили на то, чтобы увидеть, как из морского дна прорастает крохотный саженец. После гибели русалок в мире больше не осталось таких сокровищ. Последний кусок древа пера золотого ворона был передан человеческой расе при капитуляции Вэй Юя. Шэн Линъюань использовал его, чтобы создать ножны для меча демона небес. Позже эти ножны были уничтожены вместе с клинком. Из остатков Его Величество сделал амулет, призванный помочь его носителю избежать смерти, и наложил на него собственноручно вырезанное защитное заклинание. Оно было настолько сильным, что могло защитить владельца даже от гнева императора.
Таких амулетов было два. Один из них он отдал наследному принцу, а второй — Вэй Юню.
Прошли тысячи лет, но древо пера золотого ворона не сгнило. На лицевой стороне виднелось слово «помилование», а на обороте начертан сам амулет. Символы, написанные твердой рукой, нисколько не выцвели за прошедшие годы. Однако Шэн Линъюань только что сжег этот амулет, больше он не мог никого защитить. Именно его он когда-то отдал Вэй Юню.
И пусть древо пера золотого ворона могло тысячи лет сохранять свой первозданный вид, Его Величество всегда был немилостивым и скупым. Созданный им амулет оказался недолговечным. Его могли использовать лишь те, кому было пожаловано спасение от смерти, в руках других он превратился бы в обычный кусок дерева. Если владелец амулета покидал этот мир раньше положенного срока, начертанное на нем заклинание могло защитить его потомка. Но этим потомком мог стать лишь ребенок владельца амулета. На приемных детей и племянников его влияние не распространялось, более того, оно не распространялось и на внуков. Амулет можно было использовать лишь раз, для защиты только одного человека.
Но, как только Вэй Юнь повзрослел, гаошаньцы отправили его во дворец Его Величества в качестве заложника. Позже, он пожертвовал собой и погиб в пламени печи. Как он мог жениться и обзавестись потомством?
Но, даже если допустить, что у него могли быть незаконнорожденные дети, разве мог кто-либо из них прожить три тысячи лет?
Так кто же все-таки управлял пустой куклой?
Сюань Цзи заметил, что выражение лица Его Величества изменилось, но только юноша собирался спросить его, в чем дело, как по его коже пробежал холодок. Не дожидаясь его реакции, черный туман в руках Шэн Линъюаня превратился в смертоносные когти.
Стоявший поблизости Ван Цзэ был шокирован подобными переменами.
— Директор Сюань!
Зрачки Сюань Цзи резко сузились, он понятия не имел, что произошло. В следующее же мгновение до его ушей донеслось тихое шипение, и на кожу упало несколько капель теплой крови. Черный туман выволок из ближайшего дупла небольшого воробья.
Тело воробья превратилось в кровавое месиво, но в его маленьких, словно бобовые зернышки, глазах, все еще мерцал белый свет. Вдруг из покалеченного тельца вырвалась еле заметная тень, и, подхваченная порывом ветра, устремилась прямо в небо.
По спине Сюань Цзи пробежал озноб, на лбу внезапно вспыхнул огненный тотем.
— «Техника марионетки»?
Разве эта техника не являлась секретным изобретением Дань Ли? До сих пор, кроме него самого, ей владел только один человек — Его Величество…
Из рукавов Шэн Линъюаня вновь вырвался сгусток черного тумана и тут же бросился за тенью, намереваясь пронзить ее насквозь, словно острый клинок. Заметив, что тьма вот-вот нагонит ее, тень внезапно озарилась ярким, похожим на жаркое пламя, светом, и обратилась в маленькую, не больше ладони, птичку.
— Брат Линъюань! — воскликнула она.
Зрачки Шэн Линъюаня сузились, и черный туман мгновенно рассеялся. «Птичка» собиралась было сбежать, но «темный клинок», чуть было не промахнувшийся мимо цели, непостижимым образом развернулся и разрубил ее надвое.
«Птичка» издала скорбный крик, и тьма полностью поглотила ее.
У Сюань Цзи по коже побежали мурашки. Этот голос принадлежал маленькому духу меча демона небес!
Плач, похожий на самое злое проклятие, достиг ушей Шэн Линъюаня и обрушился в глубины его моря знаний. Его разум кипел. Туман окутал Его Величество, словно разъяренный дракон. На мгновение Сюань Цзи даже показалось, что он непременно уничтожит всех вокруг.
Шэн Линъюань сжал бледными пальцами виски. Черный туман превратился в тонкую иглу, длиной всего в один чи, и с легкостью пронзил кожу. Никто не знал, что он собирался сделать. Хотел ли он избавиться от яда при помощи другого яда? Однако он использовал эту «иглу», чтобы пошевелить ею в собственной голове.
— Нет! — Сюань Цзи показалось, будто с него заживо сорвали скальп. Будто эта длинная игла шевелилась в его собственном мозгу. В спешке он бросился вперед и схватил Шэн Линъюаня за запястье. Расправив крылья, он прижал Его Величество к себе, заслоняя от мира, и прежде, чем тот успел возразить, Сюань Цзи применил к нему какое-то странное заклинание. С крыла прямо к нему на ладонь упало перо. После того, как перо растаяло, превратившись в сгусток яркого света, юноша прижал пальцы ко лбу Шэн Линъюаня, а ладонью закрыл его глаза.
Шэн Линъюань на мгновение опешил. Перед глазами было темно, но ему показалось, будто лицо обдало водой из прозрачного родника. На мгновение Его Величество потерял контакт с внешним миром. Время и пространство спутались в единый клубок. Ему казалось, что он вернулся в «персиковый источник», на древнюю родину клана шаманов. Где-то вдалеке пели птицы, и ветер, шелестя, срывал с грушевых деревьев нежные цветки, а знакомый голос в море знаний неуклюже заучивал детские песенки...
В следующее же мгновение Шэн Линъюань оказался в чьих-то объятиях. Этот человек крепко сжал его изуродованную руку. Мягкий кашемировый шарф терся о его загривок. Из-за тепла чужого тела от шарфа исходил аромат моющего средства и камфорного дерева. И эта свежеть мгновенно избавила Его Величество от сильной головной боли.
Шэн Линъюань был истинным мастером проклятий. Как только боль немного утихла, он сразу же понял, что это было за заклинание, которое Сюань Цзи опустил ему на лоб. Молодой человек не на шутку удивился.
Он никогда не использовал это заклинание, поскольку оно всегда требовало слишком много сил и, по сути, было бесполезным. Оно не могло ни исцелять, ни атаковать. Оно могло лишь на время заблокировать пять из шести органов чувств. Но тот, кто его использовал, вкладывал в него частичку своей собственной жизни. Это заклинание питало его море знаний самым неуклюжим и расточительным образом, помогая ему расслабиться и успокоить разум.
Это было словно... Будто оно специально было создано лишь для того, чтобы исцелить его головную боль.
Сюань Цзи не помнил, где он этому научился. Но, стоило ему обнять Шэн Линъюаня, как юноша не раздумывая применил это заклинание, как если бы очень давно хотел это сделать.
Шэн Линъюань начал было сопротивляться, но маленький демон лишь крепче сжал его руку. Их пальцы переплелись, и молодой человек почувствовал, что руки Сюань Цзи, обычно напоминавшие ему маленькую печь, сейчас были холодными, как лед, а пульс распространялся от запястья к ладони. Он стучал так сильно, что, казалось, будто Сюань Цзи дрожал от страха.
В сердце старого дьявола что-то шевельнулось, будто порыв ветра, что внезапно смахнул пыль с крышки обветшалого гроба. Однако в следующий же момент Шэн Линъюань безжалостно оттолкнул Сюань Цзи и окинул юношу серьезным взглядом.
— Разве я не говорил тебе, чтобы ты прекратил изучать бесполезную чушь?
Сюань Цзи промолчал.
Однако опомнившись, юноша пришел в ярость. Это странное заклинание едва не выкачало из него всю кровь, понизив температуру его тела на три градуса. Сюань Цзи стиснул зубы, стараясь не допустить утечки тепла.
В руке Шэн Линъюаня был все тот же черный туман, совсем недавно поглотивший маленькую «птичку». Туман обратился в шар, и на его гладкой поверхности замелькали бесчисленные образы, иллюстрирующие те или иные моменты. Вот Янь Цюшань с кортежем въехали в Пинчжоу, вот они во второй раз сменили машину, а вот встреча с командиром Ду на частной заправке и, наконец, сцена, когда вся команда отправилась в путь из юйянского филиала…
Эта марионетка следила за Янь Цюшанем с самого Юйяна!
Ван Цзэ спохватился и тут же включил камеру на телефоне.
Шар продолжал вращаться. Изображения сменяли друг друга, показывая то заснеженный лес, то пустоши, то горные районы... Наконец, все замерло, демонстрируя всем присутствующим фигуру высокого и стройного «человека». Лицо незнакомца скрывалось за маской, в прорезях которой виднелась лишь пара глаз. Его радужки были странного темно-зеленого цвета с желтоватым отливом, а внешние уголки слегка приподняты, как если бы «человек» улыбался.
Вдруг, шар издал громкий хлопок и исчез.
Одновременно с этим послышался шум двигателя и человеческие голоса. Это прибыли «Фэншэнь» и Сяо Чжэн.
Ван Цзэ посмотрел на экран своего телефона и увеличил снимок.
— Этот человек все время следил за командиром Янем...
— Есть ли какой-нибудь способ как можно скорее отыскать его? — отозвался Шэн Линъюань. Его Величество редко говорил так откровенно. — «Техника марионетки» — запретное мастерство, ее секрет был утрачен тысячи лет назад. Этот человек, вероятно, Бедствие клана теней.
— Дай это сюда! — едва прибыв на место, Сяо Чжэн тут же услышал их разговор и, не дожидаясь, когда вертолет окончательно приземлится, поспешно спрыгнул на землю. Взяв мобильный телефон Ван Цзэ, Сяо Чжэн переслал себе последнее видео и тут же задействовал все возможные ресурсы.
Эффективность работы диспетчерского пункта Главного управления поражала. Менее чем за пять минут техники зафиксировали положение «зеленоглазого человека», сравнив рельеф местности и особенности окружающей среды на экране с изображениями, полученными со спутника. Это был городок Цинпин в провинции Цзянчжоу2.
2 江州 (jiāngzhōu) — район Цзянчжоу (в городском округе Чунцзо, Гуанси-Чжуанский автономный район КНР).
Как только местоположение было установлено, «Фэншэнь» и диспетчеры Главного управления немедленно приступили к совместной работе. Все оперативники, что находились неподалеку от Цзянчжоу, даже те, кто отправился на заслуженный отдых, были спешно мобилизованы и отправлены в Цинпин. Сяо Чжэн немедленно сообщил филиалу Цзянчжоу ввести первый уровень тревоги, после чего запросил данные обо всех случаях обнаружения аномальной энергии в течение последних семидесяти двух часов. Одновременно с этим он связался с директором Хуаном, чтобы проверить все крупные транспортные развязки и перекрестки внутри и за пределами городка Цинпин, а после установить за ними контроль.
Едва прибыв в Пинчжоу он, не успев даже перевести дух, немедленно отправился в Цзянчжоу, находившийся в пятистах километрах отсюда.
— Все три жертвоприношения стали причиной выброса аномальной энергии, — начал Сяо Чжэн. — В связи с восстанием мутировавших деревьев мы вынуждены были послать на зачистку целый отряд. Второй инцидент произошел в Дунчуане. И поскольку господин Юэ-дэ и его ученики прибрали к рукам всю местную власть, мы не смогли получить данные вовремя. Позже мы обнаружили, что в ночь темного жертвоприношения индекс аномальной энергии в Дунчуане увеличился на порядок. Несколько дней назад почти все местные филиалы в трех прибрежных районах также сообщили о всплеске аномальной энергии. Третье жертвоприношение было совершено в подводной гробнице на дне Южного моря. Если этот «зеленоглазый» — Бедствие, то в ближайшее время мы засечем новый выброс. Все зависит лишь от расстояния между Цзянчжоу и Главным управлением.
Сюань Цзи некогда было обсуждать со старым дьяволом тот факт, что «собака покусала Люй Дунбиня»3. Позвонив в Отдел ликвидации последствий он поспешно отдал приказ уделить особое внимание народным настроениям, а после принялся копаться в собственном наследии, в поисках дополнительной информации о «тенях»:
3 狗咬吕洞宾 (gǒu yǎo lǚ dòngbīn) — досл. собака покусала Люй Дунбиня; значит: не понять добрых намерений другого человека.
— Как все запутано. Еще три тысячи лет назад тени слыли странной и загадочной расой. Сказать по правде, я и представить себе не могу, как тень может стать Бедствием... Ваше... Предок, если это Бедствие никогда не было запечатано, разве для его пробуждения требуется темная жертва?
Почувствовав внезапное отвращение к слову «предок», Сяо Чжэн с ног до головы покрылся мурашками.
— Ты можешь говорить нормально? Не слишком ли это слащаво?
Сюань Цзи замолчал.
Он всерьез опасался, что, назвав «дух меча» «Шэн Линъюань» или «Ваше Величество» он может напугать коллег. А называть его «Шэн Сяо» он не мог и даже боялся. Это старый дьявол во всем виноват. Он даже не потрудился придумать себе кодовое имя. С ним действительно было слишком сложно.
Шэн Линъюань сжал руку, пряча в ладони сгусток черного тумана, но так ничего и не ответил. Он никак не мог понять, почему клан теней хранил молчание долгих три тысячи лет.
— Кроме того, если я правильно понял, это была «техника марионетки», верно? — когда Сюань Цзи в тайне последовал за Шэн Линъюанем к Южному морю, тот тоже использовал эту технику. Кроме того, только что он коротко упомянул о том, что ее мог использовать еще и Дань Ли. — У Дань Ли когда-нибудь жила тень? Подожди-ка, ты ведь говорил, что у Дань Ли была… «близкая подруга»?
— Может, стоит спросить того аспиранта, что увлекается историей Великой Ци? Почему «близкая подруга» звучит как часть частных исторических записок4? Это правда? — вмешался Ван Цзэ
4 野史 (yěshǐ) — неофициальная история, частные исторические записки (в отличие от официальных правительственных династических историй).
— Был кое-кто, — произнес Шэн Линъюань.
— А?
— Кто?
Шэн Линъюань никак не мог понять, устал ли он после долгого путешествия или попросту не хотел вспоминать об этом. Он потер лоб, но усталость так и не покинула его лица:
— Когда Дань Ли был еще молод... Когда правитель Великой Ци, Император У, скрывался от преследовавших его мятежников, у Дань Ли была служанка по фамилии Мэн. Она всюду следовала за ними и заботилась о них. Со временем поползли слухи, что она была близкой подругой Дань Ли.
В памяти Сюань Цзи внезапно всплыл образ безмолвной «тетушки Мэн Ся», которую он видел в воспоминаниях духа меча демона небес.
Как ни странно, но эта служанка никак не выделялась среди толпы грязных мужчин. Сюань Цзи долго смотрел на нее тогда, но теперь не мог вспомнить даже ее лица.
Казалось, что весь ее образ растворился в воздухе.
— Род Мэн... Они действительно были выходцами из клана теней, —нахмурился Шэн Линъюань.
Глава 80
Сюань Цзи по-прежнему молчал, чувствуя, что этого господина по фамилии Ван уже не спасти. Ему можно было сразу вставать в очередь в крематорий.
Стоило только Сюань Цзи упомянуть о тени Мэн Ся, всюду следовавшей за Дань Ли, как у Шэн Линъюаня вновь разболелась голова.
Дань Ли много раз подавал во дворец прошения, в которых писал, что к лишившимся хозяина теням следует применять особые меры. Кроме того, именно он был тем, кто выдвинул целый ряд планов о том, как лучше их контролировать. Некоторые люди проникались к ним слишком глубокими чувствами и, в итоге, уже не могли вынести того, что теней хоронили вместе с владельцами. Часто последним желанием самого владельца было, чтобы тень жила свободно.
Жаль, но тени появлялись на свет не для того, чтобы становиться вдовцами. Они зависели от своих хозяев и всю жизнь повиновались их желаниям. Как только хозяин умирал, тени теряли свою жизненную силу. Они не старели и не умирали, они не знали, что делать дальше и кем им быть, потому со временем они превращались в живые надгробия, умевшие говорить и двигаться. Они так и не научились приспосабливаться к новым условиям. Навязчивые идеи превращались в безумие, и некоторое время спустя обращались во зло.
Предсказания Дань Ли оказались на удивление точными. Как и ожидалось, на четвертый год Цичжэн в столице империи произошел небывалый инцидент, связанный с тенью, потерявшей владельца. Вся семья начальника охраны дворцовых ворот1, Сунь Чуна, была убита. В день праздника середины осени около сотни трупов оказались вывешены на мосту. Это событие шокировало правительство и общественность и немало встревожило внутренний двор. В те времена Шэн Линъюань лично возглавлял подразделение Цинпин. Вылетев всем гнездом2, уже через полмесяца они смогли выследить и поймать убийцу. Им оказалась тень, оставшаяся после смерти дедушки Суня.
1 郎中令 (lángzhōnglìng) — ист. ланчжунлин (один из 9 цинов, старший из лангуаней, начальник приказа по охране дворцовых ворот).
2 倾巢而出 (qīngcháo ér chū) — букв. вылететь всем гнездом обр. всей толпой, в полном составе.
Последним желанием старика были «мир и счастье для его потомков». Слова, что должны были стать благословением, обернулись для семьи Сунь настоящим проклятием. Из-за тени членам семьи запрещено было покидать дом, и все родственники вынуждены были жить под одной крышей. Что бы ни случилось, они все должны были улыбаться. Если хоть кто-нибудь казался недостаточно веселым, он должен был понести наказание. Вся семья ходила с улыбками на лицах, словно бумажные человечки3. Генерал Сунь не мог больше этого выносить. Вместе с братьями они планировали тайно избавиться от тени, но не успели.
3 纸人 (zhǐrén) — рит. фигурки людей (слуг) из бумаги. (Жертвоприношение покойному).
После этого императорскому двору пришлось проверять владельцев теней по всей стране.
Но, что больше всего злило Шэн Линъюаня, так это то, что сам императорский наставник не последовал за своими убеждениями. Перед тем, как покинуть тюрьму, Дань Ли, вероятно, чувствовал, что его ждет, потому заранее отпустил тень из рода Мэн.
Все заклинания и техники для отслеживания и поимки теней, что применялись в подразделении Цинпин, оказались в руках у тени Дань Ли. Использовать их против нее было сродни тому, чтобы обратить оружие против его же владельца. Четыре года элитные воины преследовали род Мэн. Однако, даже потеряв в этой погоне половину своих братьев, им так и не удалось поймать тень. В конце концов, род Мэн сам нашел свою смерть. Они без дозволения вторглись на территорию Чиюань и были уничтожены окружавшим долину массивом. Останься они в живых и, кто знает, сколько бы еще людей пострадало.
— В те годы, когда Дань Ли вынужден был спасаться бегством, тень всюду следовала за ним. Это весьма романтично, не правда ли? — спросил Сяо Чжэн.
— Безусловно. Однако это всего лишь слухи. Разве после этого Дань Ли не убил всю ее семью? Независимо от того, кто именно следовал за ним: человек или тень, никто не смог бы этого избежать... Кроме того, тот, кого мы видели, был высоким и крупным. Учитывая его рост и телосложение, он мало походил на женщину.
Словно опомнившись, Шэн Линъюань вскинул руку и, не тратя время на лишние разговоры, хлопнул Сюань Цзи по плечу:
— Не перебивай.
Сюань Цзи тут же закрыл рот и холодно посмотрел на него. Этот старый дьявол мог, не задумываясь, убить любого, однако, он всегда был открыт для посторонних. Если в его руках окажется удостоверение личности, он без труда растворится в толпе. В тот момент, когда начался этот разговор, он умело скорректировал свою речь в соответствии с тем, что привыкли слышать окружающие и прекрасно поладил с ними. Сложно поверить, что всего несколько месяцев назад его вызвали в этот мир при помощи «жертвы тысячи жизней», чтобы он уничтожил Управление по контролю за аномалиями.
Лишь оставаясь с ним наедине этот старый дьявол, не стесняясь, демонстрировал свою дурную натуру. Вероятно потому, что все это время он считал юношу своим союзником.
Сюань Цзи с грустью обнаружил, что помимо недовольства он также испытывал какое-то странное удовлетворение от того, что с ним обращались по-особенному. Он решил, что, возможно, перечитал «дешевых бульварных романов Книги песен»4 и тоже подцепил эту подлую заразу.
4 三百篇 (sānbǎipiān) — «Шицзин», «Книга песен». Один из древнейших памятников китайской литературы. Уникальный источник информации о языке, идеологии, этике и традициях различных регионов древнего Китая. Включен в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин.
— У меня есть кое-какие соображения на этот счет, — потирая подбородок, отозвался Ван Цзэ. — Директор Сюань сказал, что «технику марионеток» изобрел Дань Ли. Конечно же, он был не единственным в мире человеком, который умел ею пользоваться? Разве Шэн Сяо не был его учеником?
Сюань Цзи прикусил язык.
Да что не так с этим старшим братом?
Ван Цзэ от всего сердца похлопал Шэн Линъюаня по плечу.
— Эй, речь не о тебе, брат. Говоря «Шэн Сяо», я имею в виду не тебя, а того, другого «Шэн Сяо». Посмотри на себя, у тебя же прямо на клинке написано, что ты несчастливый меч.
Его Величество поднял на него глаза и мягко улыбнулся.
Следуя первому принципу гуманизма, Сюань Цзи тут же попытался спасти этого лысого карпа, слишком много о себе возомнившего:
— Не неси ерунды, у тебя есть какие-нибудь доказательства?
— Да! Целая куча доказательств из исторической литературы! — Ван Цзэ тут же продемонстрировал публике свой мобильный телефон. Первое, что появилось на экране, был портрет императора У, напечатанный на страницах учебника истории. Мужчина на портрете был облачен в доспехи, а его квадратное лицо напоминало облик Небесного царя Вайшравану5. — Взгляните на это. Это правитель Великой Ци, Император У. Поговаривают, что ростом он был в девять чи и весь преисполнен величия! Вот как он выглядел! У него был квадратный подбородок, широкий рот, спина тигра и поясница медведя6! Не может быть, чтобы такой могущественный человек когда-либо терпел неудачи, верно? Однако за всю свою жизнь он так никогда и не женился, даже его единственный сын и тот оказался приемным. Вам не кажется, что это странно?
5 托塔天王 (tuōtǎtiānwáng) — будд. Небесный царь Вайшравана, великий царь Севера, один из хранителей сторон света в индийской мифологии, божество богатства.
6 虎背熊腰 (hǔbèixióngyāo) — спина тигра и поясница медведя (обр. в знач.: богатырское сложение; здоровый, дюжий).
Сюань Цзи продолжал обреченно молчать.
— Правда странно, — с большим интересом посмотрев на могущественного человека с портрета, произнес Шэн Линъюань.
— Таким образом, одному из экспертов удалось сделать кое-какие выводы. Я вам так скажу, это поистине потрясающий человек. Он лично вносил правки в последнюю редакцию учебника по истории для учеников средней школы. Он считал, что Шэн Сяо, вероятно, имел возлюбленного, которому не было места в гареме. Похоже, император был гомосексуалистом. Но, на мой взгляд, пусть этот эксперт и силен в истории, но он всего лишь человек с ограниченным воображением. Тот, кому «не было места в гареме» был не только не того пола, но и не той расы! Например, это могла быть тень. Он не только не человек, но и спутник Шэн Сяо. Это вполне похоже на того «зеленоглазого», не так ли? — продолжал Ван Цзэ.
— Вполне обоснованно, — с улыбкой кивнул Его Величество.
Сюань Цзи по-прежнему молчал, чувствуя, что этого господина по фамилии Ван уже не спасти. Ему можно было сразу вставать в очередь в крематорий.
Ван Цзэ, тем временем, принялся загибать пальцы.
— Смотрите, за последнее время случилось несколько жертвоприношений. Зачинщик первого тут же исчез, мы так и не смогли вычислить его личность так что, пока забудем о нем. Но, кто тогда запечатал Бедствие клана шаманов? Правильно, Шэн Сяо. А кто сделал сашими из гаошаньского правителя? Тоже Шэн Сяо. В прежние времена в мире существовали три человекоподобные расы, почему на свободе осталось лишь Бедствие клана теней?
Сперва всем присутствующим казалось, что Ван Цзэ несет какую-то чушь, но, услышав его последние слова, они, неожиданно, начали проникаться этой историей. Все задумались. Даже Шэн Линъюань на мгновение погрузился в размышления.
— Тогда какова твоя версия событий? — спросил он.
— Я не знаю всех исторических подробностей, — начал Ван Цзэ, — но разве император У не умер, прыгнув в раскаленную лаву? Ведь по нашей версии Чиюань и эти так называемые «Бедствия» давно уже слились в одну непрерывную линию, верно? Осмелюсь предположить, что в тот год его тень, вероятно, последовала за ним. Когда тело императора сгорело в огне Чиюань, произошла физико-химическая реакция, а затем бац! И тень превратилась в настоящего демона!
Оказывается, рождение демона сопровождалось странными звуковыми эффектами! Шэн Линъюань громко рассмеялся.
— Да пошел ты! Неси попкорн! — не выдержал Сюань Цзи.
Сяо Чжэн прекрасно понимал, что этот пес Ван Цзэ никогда не выплюнет слоновую кость7, потому он бесцеремонно отпихнул черного карпа в сторону.
7 Часть идиомы 狗口里吐不出象牙 (gǒu kǒu lǐ tǔbuchū xiàng yá) — из собачьей пасти не жди слоновой кости; (обр. не жди доброго слова от плохого человека).
— А если серьезно, насколько эти тени хороши в бою? У них есть какие-нибудь особенности?
— Нет. Тень может унаследовать все способности своего хозяина. Если хозяин мог летать по небу и ходить под землей, то и его тень могла. Но если хозяин был слаб, тень прекрасно справлялась и сама, — отозвался Шэн Линъюань. — Однако, если она превратилась в Бедствие, то здесь уже трудно о чем-либо говорить.
Услышав его слова, Сяо Чжэн тут же развернулся и связался со всеми инстанциями органов государственной безопасности, потребовав немедленно мобилизовать все доступные силы и урегулировать инцидент. Руководители трех крупнейших спецподразделений должны были быть наготове.
Пока они говорили, сотрудникам Управления удалось собрать и подготовить данные из различных пунктов энергетического мониторинга, расположенных в районе Цинпин в провинции Цзянчжоу. Едва получив отчет, Сяо Чжэн бегло просмотрел его.
— В течение последних семидесяти двух часов в районе Цинпин не зафиксировали ни одной аномальной реакции. Исходя из статистических данных, полученных из разных наблюдательных пунктов, можно сделать вывод о том, что температура воздуха этой зимой несколько ниже, чем обычно. Вероятно, все из-за низкого уровня энергии.
— А что насчет исторических записей? — осведомился Сюань Цзи.
— Пока ничего. — Сяо Чжэн сверился с данными о географическом положении. На это задание была отправлена элита «Фэншэнь». Они славились своей мобильностью и возможностью легко перемещаться с места на место. Всего пара фраз, и они уже покинули Пинчжоу и, как ожидалось, должны были прибыть в Цзянчжоу не более чем через полчаса. Лицо директора Сяо внезапно исказилось странной гримасой. — Филиал Цзянчжоу что, всем коллективом отправился в отпуск? От них требуется лишь проверить исторические сведения, почему так долго?
— Филиал Цзянчжоу… Ох, ты ведь ничего не знаешь. Они такие ленивые. В прошлый раз человек, что отвечал за безопасность, просто взял и без разрешения покинул свой пост. Он решил поучаствовать в конкурсе робототехники, а когда вернулся, его тут же понизили в должности. Это место находилось под контролем матушки Юй, тамошний персонал не привык к работе, — сказал Ван Цзэ.
— Еще один Дунчуань? — нахмурился Сюань Цзи.
— Откровенно говоря, матушка Юй отличается от господина Юэ-дэ. Господин Юэ-дэ был самой обычной сволочью. В мирное время он был главным воротилой Дунчуаня и всеми силами пытался избежать контроля. Он часто жаловался на медленную реакцию наших оперативников и на то, что они, якобы, плохо выполняют свою работу… Он никогда не давал нам измерить уровень аномальной энергии. Неудивительно, что мы так медленно реагировали, — сказал Ван Цзэ и закусил сигаретный фильтр. — Система мониторинга Цзянчжоу еще не готова. С момента создания Управления семья Хэ никогда не вмешивалась в наши дела, и мы все делали то же, что и всегда — исполняли свои служебные обязанности. За последние семьдесят лет в Цзянчжоу не произошло ни одного странного инцидента, и нам даже не пришлось следить за «кровеносной системой земли». Не потому ли матушка Юй столько лет держала первенство в «Совете Пэнлай», что привыкла брать на себя ответственность, не гоняясь за привилегиями?
— Но ее люди убили Чжичуня, — холодно вставила до того молчавшая Гу Юэси. Не дожидаясь, пока Ван Цзэ снова заговорит, она произнесла, — хорошо, пусть у нас недостаточно доказательств о создании призрачного острова, но одна из марионеток, что явились убить командира Яня, сама во всем призналась, не так ли?
— Я тоже этого не понимаю, — вклинился Чжан Чжао. — Этих марионеток подослала матушка Юй? Что ей нужно?
Будучи опытным оперативником, Янь Цюшань сумел проникнуть в школу Истинного Учения, где провел целых три года. Он уже выяснил все, что нужно. Должно быть, у него хранилось множество вещественных доказательств. Но когда Иньи арестовали, лучшие представители класса духовной энергии только и ждали момента, чтобы промыть слепому мозги. По сравнению с этим, показания Янь Цюшаня хоть и имели некоторый вес, но отнюдь не являлись решающими.
На данный момент ни матушке Юй, ни школе Истинного Учения невыгодно было убивать Янь Цюшаня.
— Я только что получил сообщение от наших коллег. После двух пересадок подставной кортеж благополучно прибыл в назначенное место. То есть, никто из юйянского филиала не раскрывал местонахождение командира Яня. Но я не верю, что наши братья из «Фэншэнь» могли предать нас. — Чжан Чжао посмотрел на Шэн Линъюаня. — Если верить словам господина, мы стали мишенью еще в Юйяне. Те куклы, что преследовали командира Яня, вероятно, следили за ним с помощью «техники марионетки», верно? Что за дела у этой тени к командиру Яню? Какие вообще могут быть проблемы, кроме того, что он один из самых выдающихся людей, обладающих особыми способностями?
Шэн Линъюань бросил взгляд на лежавшего неподалеку Янь Цюшаня. «Техника марионетки» непредсказуема. На всякий случай Сяо Чжэн не осмеливался оставлять Янь Цюшаня одного, пока они не вычислят истинное местоположение нового Бедствия.
Оглушенный ударом Сюань Цзи, Янь Цюшань находился в специальном пассажирском отсеке. Цвет его лица стал намного лучше, чем раньше. Должно быть, частицы золота и железа в его теле самостоятельно восстанавливали его меридианы.
Таково истинное искусство ковки золота. Пока человек не утратил желания жить, он может использовать все, что есть вокруг него. Серебро, золото и железо. Может быть, ему помогла та деревянная кукла, так сильно похожая на Чжичуня. Световой индикатор над пассажирским отсеком никогда не гас, и металлические предметы продолжали стекаться все блин и ближе к мужчине. Вскоре Шэн Линъюань почувствовал, что этому человеку жутко не терпелось поправиться и возобновить свою деятельность.
Его Величество никогда особо не задумывался об искусстве ковки золота. Выдумав эту технику, он передал ее в Наньмин в качестве наследия. На дне долины Наньмин, более известной как Чиюань, был камень, цветом сроднившийся с языками пламени, рожденный в огне божественной птицы Чжу-Цюэ. По виду он напоминал агат и был необычайно прочен. Поговаривали, что ни огню, ни воде не под силу было разрушить его. При всем желании избавиться от него было не так-то просто.
Но Шэн Линъюань был демоном. И, так как даже он не мог его полностью уничтожить, он наложил на камень проклятие: если кто-то сумеет заполучить его наследие, камень разобьется на куски.
Это было сделано для того, чтобы никто чужой не посмел прикоснуться к его вещам.
— Янь... Ваш командир когда-нибудь получал серьезные раны? — спросил Шэн Линъюань.
— Это ведь обычное дело, разве нет? — вопросом на вопрос ответил растерявшийся Чжан Чжао.
— Я имею в виду травмы иного рода. Действительно смертельные раны.
Несколько старожилов «Фэншэнь» удивленно переглянулись.
— Господин, ты… откуда ты знаешь? — удивился Чжан Чжао.
Это был несчастный случай? Неужели он угадал?
— Это случилось много лет назад, я тогда еще учился в средней школе, — начал юноша. — В тот год в Синчжоу произошло землетрясение, это сильно напугало муравьев-мутантов, верно, брат Ван?
— Да, — сказал Ван Цзэ, — оперативники местного филиала допустили ошибку. Они решили, что в столь отдаленный район точно никто не сунется и, поленившись, не стали перекрывать дорогу. В результате двигавшийся по горному тоннелю грузовик угодил в смертельную ловушку. Командир Янь первым прибыл на место с подкреплением. Они увидели, что муравьи-мутанты вознамерились обрушить гору. Но хуже всего стало тогда, когда они поняли, что внутри кто-то есть. Представители металлического класса трудились изо всех сил, они использовали все доступные им ресурсы, чтобы расчистить грузовику путь. Это была поистине чрезвычайная ситуация, они с трудом могли ее контролировать. Стояла глубокая ночь. Решив, что столкнулся с чем-то сверхъестественным, водитель грузовика так испугался, что закрыл глаза и ударил по газам. Рванув с места, машина отбросила командира Яня более, чем на десять метров, и он оказался погребен под обрушившимися камнями. Сзади, прямо ему на спину, рухнул странный, оранжево-красный каменный клинок. Некоторые из наших специалистов предположили, что муравьи-мутанты явились именно за этим клинком. Каменный меч мог без труда разрубить железо, словно грязь, и вокруг него вилась знакомая темная энергия. Мы так и не нашли способ избавиться от нее. Клинок до сих пор запечатан на шестидесятом подземном этаже.
— Вот он. Красного цвета, невероятно прочный. Как ни нагревай его, температура камня не изменится. Его можно использовать в качестве кондиционера, — сказал Ван Цзэ и, взяв телефон, вошел во внутреннюю сеть Управления. Открыв страницу «Центрального хранилища опасных грузов», мужчина без труда нашел изображение меча и показал его стоявшему поблизости Шэн Линъюаню.
Лишь мельком взглянув на фото, Шэн Линъюань тут же узнал свое творение. Камень Наньмина. Но он даже не помнил, где его потерял.
Янь Цюшань был представителем металлического класса. По словам Ван Цзэ, в тот день он приложил все свои усилия, чтобы расчистить выход из горного тоннеля. Но проклятие, наложенное на запечатанное в камне Наньмина знание об искусстве ковки золота, ошибочно решило, что кто-то вознамерился заполучить древнее наследие. И камень принял вид меча.
— Как он выжил?
— Ну, он был на волосок от смерти. Но тогда рядом с ним был Чжичунь. Он расплавил свой клинок и закрыл раны командира Яня. В противном случае, командира разрубило бы напополам, — отозвался Ван Цзэ.
Представители металлического класса отличались поразительной живучестью. Получая травмы, они могли временно обойтись без посторонней помощи, поддерживая себя по средствам металлических предметов. Но это не значит, что кусок железа способен спасти их от обезглавливания. Однако Чжичунь всегда был особенным. Будучи духом Янь Цюшаня, его клинок в каком-то смысле был «живым». Его поступок больше напоминал самопожертвование.
Шэн Линъюань сжал руки и едва заметно скривился.
— Как опрометчиво с его стороны, плавить свой клинок ради кого-то другого. Если бы этот человек умер, меч Чжичунь перестал бы существовать.
— Да, медик, принимавший участие в той операции, сказал, что командир Янь, вероятно, выжил лишь благодаря Чжичуню. Его жизнь висела на волоске, врачи были в отчаянии. Но он на самом деле сумел выжить... Почему, ты думаешь, все говорят, что командир Янь был самым крутым человеком в «Фэншэнь»? — вздохнул Ван Цзэ. — После того случая Чжичунь проспал целый год, но его жизненные силы так до конца и не восстановились. До отравления ядом призрачного острова он редко принимал человеческий облик.
Неудивительно, что при столь слабом кровном родстве с кланом гаошань, Янь Цюшань, больше походивший на простого смертного, смог достичь таких невероятных высот в столь раннем возрасте. Оказывается, на то была своя причина.
Таким образом, можно было сказать, что этот молодой человек наполовину был… его, Шэн Линъюаня, учеником?
Шэн Линъюань глубоко задумался. Но этого оказалось недостаточно, чтобы суметь достучаться до Его Величества спустя долгих три тысячи лет. Честно говоря, он давно позабыл об искусстве ковки золота. Создавая его, он не преследовал добрых намерений. Но вдруг ему показалось, будто что-то мягко коснулось его сердца, напоминая о том, что он так долго не хотел вспоминать. И все эти воспоминания промчались мимо, словно яркая вспышка.
Будто он тоже пережил все это.
— Господин, почему ты вдруг спросил об этом? Думаешь, это может быть связано с теми, кто преследовал командира Яня? — осведомился Чжан Чжао, пытаясь прочесть на лице собеседника хоть что-то.
— Нет, это не имеет к ним никакого отношения, — улыбнулся Шэн Линъюань, чем еще больше смутил юношу. — Даже если тот «зеленоглазый» — не Бедствие, а тень, что прожила три тысячи лет и теперь пытается убить тяжелораненого Янь Цюшаня, он бы не пошел такими окольными путями. Более того, он использовал «технику марионетки», чтобы выследить Янь Цюшаня, но, как только вы оказались неподалеку от Юнъаня, подослал ни на что негодных кукол. Он словно боялся, что новости до штаб-квартиры Управления по контролю за аномалиями будут идти слишком медленно.
Не стоило списывать «технику марионеток» со счетов. Когда из Управления по контролю за аномалиями прибыло подкрепление, пыль уже улеглась, и никто больше никого не ждал. Но, находящийся под властью техники воробей не спешил улетать. Словно бы опасался, что никто его не найдет…
Конечно же, никто бы и не смог его найти. В конце концов, не все могли распознать утраченную в веках «технику марионетки».
Воробей ждал его одного.
Похоже, кто-то оказался куда проницательнее, чем Его Величество с его короткой памятью. Увидев в Янь Цюшане следы древнего наследия, он сделал неверные выводы, и именно это недопонимание стало причиной того, что там, в больнице Юйяна, Шэн Линъюань сохранил ему жизнь.
Противник, что преследовал кортеж, хотел позаимствовать эту «железную ласточку»8, чтобы отправить ему приглашение в Цзянчжоу.
8 Иероглиф в фамилии Янь (燕) означает ласточку.
Слушая, как Ван Цзэ сыплет словами, Шэн Линъюань считал все это весьма забавным. Но, неожиданно, этот большой чернолицый карп оказался прав. У него и тени из Цзянчжоу оказалось слишком много общего.
— Директор Сяо, — донеслось с борта вертолета. Один из оперативников стянул с шеи шумопоглощающий амулет и закричал, — мы почти прибыли в Цзянчжоу.
— Я знаю! Цзянчжоу большая провинция. Даже в Цинпин есть городки уездного значения. Скажи точнее, где мы находимся? Отбросы из местного филиала что-нибудь выяснили…? — раздраженно бросил Сяо Чжэн.
Не переставая орать, Сяо Чжэн услышал, как стоявший рядом с ним Ван Цзэ спросил:
— Старший брат, что ты делаешь?
Оглянувшись, Сяо Чжэн увидел, как Шэн Линъюань спокойно прошел мимо него. Не говоря ни слова, он превратился в черный туман, просочился сквозь дверь кабины и исчез.
Оперативники были ошеломлены. Пару долгих мгновений они озадаченно переглядывались друг с другом, а затем повернули головы и дружно посмотрели прямо на Сюань Цзи. Но юноша был шокирован не меньше, чем они сами.
— Сюань... Директор Сюань, что все это значит? — пробормотал Ван Цзэ, указывая на то место, где только что стоял Его Величество. — Прошу, скажи, что он как-то это прокомментировал?
Сюань Цзи открыл было рот, но затем снова его закрыл.
— Боюсь, я не смогу этого сделать. Прошу прощения.
С этими словами он резко распахнул дверь кабины и прежде, чем его коллеги усели отреагировать, спрыгнул вниз.
Глава 81
Он искренне считал, что длиннохвостый фазан самая красивая птица в мире, потому решил похвалить Шэн Линъюаня, сравнив его с фазаном. Но, на удивление, этот «несравненной красоты человек» не оценил его похвалы.
Падая с высоты, можно было увидеть бесконечную пустынную равнину Цзянчжоу. Трещины на мерзлой земле, похожие на ползучие ветви, указывали на то, какие тайны могли скрываться на глубине. Лишь вдалеке, у самого горизонта, смутно виднелись тени безмолвных гор, похожих на обветренные статуи древних богов. Выпрыгнув из вертолета, Сюань Цзи тут же почувствовал, что что-то нет так. Здесь было слишком спокойно. Вой ветра, голоса людей и шорохи зимних животных... На первый взгляд в этом не было ничего необычного, но почему-то все это вызывало у юноши стойкое ощущение иллюзорности происходящего.
Расширив свое божественное сознание до предела Сюань Цзи, наконец, обнаружил проблему. В этих местах пролегала «кровеносная система земли»!
Согласно древним поверьям, «кровеносная система земли» была связана с «фэншуй», чистой и темной энергией, а также злым роком. Управление по контролю за аномалиями считало, что это явление характерно прежде всего для мест, являвшихся источниками аномальной энергии.
Выявление энергетических точек и поддержание показателей на стабильном уровне было одной из повседневных задач филиалов Управления, и называлось «охраной кровеносной системы земли».
Для некоторых сильнейших мастеров, имевших возможность прикоснуться к сути этого мира, «кровеносная система земли» была таким же параметром, как температура и аура. В крупных городах с большой плотностью населения «кровеносную систему» нелегко было отыскать. Но в таком месте, как Цзянчжоу, где было мало людей и много гор, аура «кровеносной системы земли» угадывалась с легкостью.
К своему удивлению, Сюань Цзи обнаружил, что не почувствовал ни ауры земли, ни Шэн Линъюаня, находившегося всего на шаг впереди него. Оглядевшись, юноша внезапно запаниковал. Бескрайняя равнина больше напоминала картину, нежели настоящий живой пейзаж!
Атмосфера этого места была чиста, ветер свеж, и на небе не было видно ни облачка.
По рукам Сюань Цзи пробежали мурашки… Что происходит?
Он не осмелился вот так сразу спускаться на землю. Лежавший в кармане мобильный телефон внезапно ожил и настойчиво завибрировал. Предположив, что это был кто-то из оставшихся в вертолете коллег, Сюань Цзи насторожился. Вытащив телефон, юноша даже не взглянул на экран.
— Сперва выслушайте меня. В Цзянчжоу что-то не так. Должно быть, проблема в данных энергетического мониторинга. Вы должны немедленно убраться...
Из динамика телефона послышался тихий вздох. Это был голос Шэн Линъюаня.
Сюань Цзи еще больше насторожился. Как Его Величество смог ему позвонить? Даже если бы у него и была такая возможность, подобные вздохи были явно не в стиле старого дьявола.
Однако, стоило Сюань Цзи отвлечься, как его в миг окутал словно из ниоткуда взявшийся туман. В лицо ударил порыв яростного ветра. Юноше показалось, будто гравитация увеличилась в сотню раз, с невероятной силой потянув его к земле. Из тумана послышалась торжественная музыка. Сюань Цзи сжал в ладони монету и обернулся…
Перед ним был Его Величество.
На троне с идеально прямой спиной, облаченный в тиару и императорское одеяние, восседал Шэн Линъюань. Парадные одежды казались слишком громоздкими, что не могло утаить юного лица владыки людей… Юного?
Гражданские и военные чиновники выстроились по обе стороны от трона, а рядом, словно тень, стоял загадочный человек в маске. Церемониймейстер вышел вперед и вежливо объявил о том, что прибыл посланник из клана гаошань. По рядам министров прокатилось легкое волнение, люди принялись перешептываться друг с другом. Встреча посланника требовала соблюдения множества церемоний. Послушав какое-то время, Сюань Цзи предположил, что это был тридцать второй год правления императора Пина.
Именно в этот год Шэн Линъюань унаследовал трон, но в мире все еще не было покоя, и люди до сих пор терпели ненастья. Тогда Его Величество сказал, что эра нового правления начнется лишь тогда, когда они отвоюют обратно столицу, потому он все еще использовал старый календарь.
В этом году, один за другим, из жизни ушли старый глава клана шаманов и великий мудрец. Молодой же глава, полный решимости отомстить, стал железной опорой для правителя. Все человекоподобные расы объединились с Центральными Равнинами. Армия разделилась, и солдаты двинулись в нескольких направлениях. Одна дорога вела на юг. Другая, на северо-запад, в стратегически важный город Нинчжоу. При поддержке Северных земель люди быстро отвоевали у демонов прежние территории, распространив свое влияние до самой горы Бучжоу. С другой стороны действовали шаманы. Объединившись с выходцами с острова Гаолин, они разорвали связь между новой и старой столицами демонов. Демоны, населявшие старую столицу, были настроены менее радикально. Многие из них выступали против этой войны и даже прятали у себя великое множество полукровок, покинутых своими сородичами. Угодив в окружения, многие из демонов сразу же сдались. Это был первый раз, когда чаша весов начала склоняться в сторону людей.
В том же году Вэй Юй, живший на острове Гаолин, вовремя махнул хвостом1 и первым отправил гонцов с подарками.
1 见风使舵 (jiàn fēng shǐ duò) — держать нос по ветру, действовать сообразно с обстановкой, лавировать (досл. править рулём в зависимости от ветра).
В том году… Его Величеству было всего девятнадцать лет.
Шэн Линъюань напоминал рано повзрослевшего юношу. Черты его лица заострились и сделались угловатыми, как у настоящему мужчины. Казалось, этот человек нес на себе невероятно тяжкое бремя, скрывая не успевшее исчезнуть ребячество за завесой жемчужных нитей2. Вероятно, он и сам понимал, что его спина была слишком прямой, что делало его похожим на изящную куклу.
2 旒 (liú) — нити жемчуга (или других драгоценных камней), свисающие с головного убора императора (12 нитей) или высокопоставленного чиновника (в меньшем количестве).
Сюань Цзи постоянно был начеку. Он понятия не имел, что творилось в Цзянчжоу. Потянувшись к карману штанов, он хотел было нащупать иглу, которую использовал для борьбы с иллюзиями наследия, но его пальцы схватили пустоту.
Его игла… Нет, его карман?
Сюань Цзи с изумлением посмотрел вниз и обнаружил, что его футболка и джинсы превратились в халат.
Юноша тут же почувствовал себя совершенно разбитым, и в этот самый момент молодой владыка людей внезапно «взглянул» на него. На его лице застыло выражение крайней беспомощности, его губы остались неподвижными, но в ушах Сюань Цзи вдруг раздался знакомый голос: «Что ты ищешь? Не капризничай».
С кем он говорил?
«Ты меня видишь?» — ошеломленно спросил Сюань Цзи.
«Не говори ерунды. Когда ты перестанешь доставлять мне неприятности? Сядь рядом со мной, гости уже здесь», — вздохнул Шэн Линъюань.
Разговаривая с Шэн Линъюанем, Сюань Цзи чувствовал себя так, будто угодил в какую-то ловушку. Окончательно запутавшись, он совершенно забыл об игле и послушно уселся рядом с троном.
Гаошаньский посланник вошел в зал и быстрыми шагами подошел ближе. Со слезами на глазах он поведал владыке людей о том, как над ним много лет издевались демоны. Словно те жертвы из оккупированных врагом районов, что день и ночь ждали прихода освободительной армии. Будто гаошаньцы никогда и не были представителями другой расы. Но, к счастью зевавшего со скуки Сюань Цзи, вскоре посланник перестал заунывно вопить и принялся хвастаться богатством... Нет, подносить дары.
Вэй Юй был из поколения рабовладельцев, и пусть его идеи невероятно устарели, но он все еще был безумно богат. Кроме того, он великолепно льстил. Кораллы, драгоценные жемчужины и даже нефриты, все это было для него не больше, чем обычные камни3. Не привыкший к такой роскоши Сюань Цзи едва не ослеп от всех этих украшений. Среди всего этого великолепия возвышалась лодка, площадью около двух квадратных метров, целиком украшенная множеством драгоценных камней. Стоило слугам внести ее, как тронный зал озарился ярким светом, и все присутствующие едва не захлебнулись слюной.
3 鼎铛玉石 (dǐngchēng yùshí) — использовать священный треножник в качестве кастрюли для приготовления пищи и нефрит в качестве обычного камня (обр. в знач.: пустая трата драгоценного материала).
Вдруг, у Сюань Цзи родилась идея: «Если я возьму парочку...»
Но стоило ему только подумать об этом, как уголки глаз Шэн Линъюаня едва заметно изогнулись. Посланник решил, что молодому императору понравилась драгоценная лодка, и ту же бросился рассказывать, что за судно для этого использовалось, и сколько драгоценных камней понадобилось для его инкрустации.
Находясь в море знаний, Шэн Линъюань обратился к Сюань Цзи: «Выбери что тебе больше всего хочется?»
В глубине души Сюань Цзи смутно чувствовал, что что-то не так, и в его сердце зародилось сомнение: «Как он узнал, о чем я думаю?»
Но какая-то невиданная сила внезапно подавила его разум. Сомнения исчезли без следа, и он вновь вернулся к своей «роли»: «Я хочу ту кроваво-красную яшму4, что лежит посередине, нефрит с кормы и горку мелких аметистов...»
4 鸡血红 (jixuehong) — букв. «куриная кровь» или «кроваво-красная куриная яшма»; вид камней, добываемых в провинции Гуанси.
«Я подарю тебе их. Прикажу людям тотчас же все принести», — в голосе Шэн Линъюаня слышалась улыбка.
«Как можно играть с такой большой, полной драгоценностей лодкой? Тиран! Нельзя быть таким расточительным. Нам, между прочим, не хватает одной зарплаты», — мысленно ворчал Сюань Цзи.
«Оставь несколько камней для рукояти. В будущем, когда ты вновь обнажишь свой меч, он засияет всеми возможными цветами. Уа! Как большой радужный фазан! Разве не величественно?» — немного подумав, вновь выпалил юноша.
Он искренне считал, что длиннохвостый фазан самая красивая птица в мире, потому решил похвалить Шэн Линъюаня, сравнив его с фазаном. Но, на удивление, этот «несравненной красоты человек» не оценил его похвалы.
«Уйди», — холодно бросил Его Величество.
Сюань Цзи вновь почувствовал неладное.
«Я и Шэн Линъюань… почему мы так хорошо ладим? Будто провели вместе полжизни… И с каких это пор длиннохвостые фазаны стали символом величия? В последние годы на пике популярности ведь были фламинго?»
В этот момент гаошаньский посланник произнес:
— И последнее сокровище. Этот дар наш правитель выбрал специально для Вашего Величества.
Сюань Цзи и Шэн Линъюань одновременно посмотрели на него. Несколько гаошаньцев внесли в зал раковину огромного моллюска, белоснежную, с перламутровым отливом. Это зрелище было больше похоже на сон. Вдруг, двустворчатая раковина медленно открылась. Внутри, переливаясь на свету, лежали драгоценные жемчужины. Каждая была размером с кулак.
«Что это?» — осведомился Сюань Цзи.
Стоило ему произнести эти слова, как из-под вороха жемчужин выплыла прозрачная, изящная тень, и медленно подлетела к Его Величеству владыке людей. Тень опустилась прямо перед ним, благоговейно преклонив колени. Внезапно, полупрозрачный силуэт вспыхнул, и из пламени стали проступать очертания человеческой фигуры.
— Превосходный раб из клана теней! — громко объявил посланник.
Выражение лица Шэн Линъюаня внезапно изменилось. Прежде чем тень успела принять форму, он и Дань Ли почти одновременно ударили по раковине. Дань Ли вскинул руку и быстро произнес несколько заклинаний, прерывая начавшуюся трансформацию. Ни слова не говоря, Шэн Линъюань выхватил меч и одним ударом разрубил моллюска вместе с каменной подставкой. Все содержимое раковины вмиг посыпалось к ногам посланника.
Несчастный так испугался, что намочил штаны.
Кончик клинка Шэн Линъюаня медленно оторвался от земли, издавая долгий протяжный стон. На тыльной стороне ладони Его Величества вздулись синие вены. Руки юного владыки людей слегка дрожали. Молодой человек опустил взгляд и посмотрел на гаошаньского посланца так, словно желал его убить.
В этот самый момент, стоявшие по обе стороны от трона генералы обнажили свои мечи, нацелившись на гаошаньцев.
— Дикари! Как вы посмели?!
Внезапно, посланец вновь обрел дар речи:
— Ва… Ва… Ваше Величество... Помилуйте... Помилуйте... — залепетал он.
Пораженный столь бурной реакцией Сюань Цзи успел заметить, как Шэн Линъюань, заложив руки за спину, едва заметно повернулся к нему.
Сюань Цзи ошеломленно замолчал.
Ах, так он просто притворяется.
— Ваше Величество, прошу вас, успокойтесь, и вы, генералы, проявите терпение. Наши страны все еще находятся в состоянии войны, — произнес Дань Ли, холодно взглянув на гаошаньского посланника. — Клан гаошань славится своим двусмысленным отношением, как к людям, так и к демонам. Сегодня вы явились сюда и публично унизили нашего государя... О, в таком случае, пожалуйста, возвращайтесь обратно на Гаолин, в белый нефритовый дворец, и передайте правителю Вэй Юю сообщение, что наши войска вскоре войдут в его владения и потребуют ответа. Я надеюсь, посланник поторопится и не опоздает с докладом, иначе окажется, что великая человеческая раса не ведает правил приличия.
Гаошаньцы до сих пор придерживались рабовладельческого строя. Живя вдали от цивилизации, они явно испытывали недостаток в образовании. Поговаривали, что их правитель был крайне неразборчив в связях. В белом нефритовом дворце содержалось бесчисленное множество красавиц. И правда в том, что для гаошаньцев тени были сродни удивительным цветам и драгоценностям, поэтому их легко отдавали в дар. Откуда им было знать о правилах человеческой расы?
Лицо посланника побледнело. Клятвенно ручаясь, он кланялся и заливался кровами слезами. Шэн Линъюань и Дань Ли переглянулись, и юноша, наконец, отвел меч. От начала и до конца отыграв представление «государь в гневе», Шэн Линъюань взмахнул рукавом и покинул зал.
Сюань Цзи поспешно последовал за ним:
«Линъюань, в чем дело? Ты только что...»
Парадная одежда слишком сильно давила на юношу. Вернувшись в свои покои, Шэн Линъюань тут же попросил кого-нибудь переодеть его. Но стоило ему обернуться, как стало ясно, что Его Величество, совсем недавно «злой и дрожавший от гнева», все еще улыбался. Будто он и вовсе никогда не злился. В этот момент он был живым воплощением фразы: «менял лица, словно листал книгу».
«Ничего страшного. Вэй Юй — низкий человек. Его капитуляция не что иное, кроме как прощупывание почвы. Разве ты не заметил? Посланник привез с собой кучу бесполезных сокровищ, но среди них не было ни одного созданного гаошаньцами инструмента. Они считают, что я простофиля и голодранец, никогда раньше не видевший богатства. Это их неизлечимая болезнь. Учитель хотел, чтобы все прошло мирно, но гаошаньцы грубо нарушили правила приличия, подарив мне тень».
Переодевшись в повседневную одежду, Шэн Линъюань с чистой совестью оставил работу по запугиванию посланцев на Дань Ли. Он прятался и ленился. Даже волосы распустил. В таком виде он больше напоминал прогульщика из академии. Обменявшись с Сюань Цзи парой небрежных фраз, он достал лист, один из тех, что обычно использовали шаманы, и начертал на нем заклинание. Взяв со стола чашку чая, молодой император спокойно вылил ее содержимое на лист, и тот моментально застыл.
«Что это?» — спросил Сюань Цзи.
«Снятие печати. Я ведь уже трижды объяснял тебе, почему ты снова спрашиваешь? — отозвался Шэн Линъюань, равнодушно посмотрев на юношу. — Когда мы наедине, незачем соблюдать церемонии».
Вдоволь поиздевавшись над Сюань Цзи, Шэн Линъюань подозвал к себе одного из охранников и приказал тому незаметно прикрепить талисман к повозке гаошаньского посланника.
К тому моменту, как они доберутся до дороги, лед растает, символы, что были начертаны на листе, проявятся, и печать тени можно будет снять. Раковина, в которой жила тень, была разрублена мечом Шэн Линъюаня. Как только печать исчезнет, тень будет свободна и сможет сбежать.
«Она не должна возвращаться на Гаолин, не должна страдать от деяний Вэй Юя. Если она вернется обратно, этот старый развратник ее замучает. — сказал Шэн Линъюань. — Тени тоже обладают душой, пусть они и ограничены природой и не могут самолично выбирать свой путь, но мне жаль, что их отправляют в подарок, словно какую-то вещь. Нет никакой необходимости убивать их».
«О», — отозвался Сюань Цзи. До сих пор он лишь слушал, что говорил Его Величество, вяло размышляя об особенностях теней. Внезапно, его мысли натянулись как струна.
Подождите!
Когда тень признавала хозяина, она принимала желаемый им облик.
Некоторые из людей были падки на любую внешность, а кто-то попросту не знал, что им нравилось. Даже получив признание, тени требовалось время, чтобы преобразиться. Но когда та маленькая тень из раковины увидела Шэн Линъюаня, она без колебаний вознамерилась принять облик взрослого человека. Что все это значило?
Похоже, у Шэн Линъюаня были вполне определенные предпочтения... может быть, у него была возлюбленная из плоти и крови!
Его Величество и этот человек были рядом день и ночь, но он совершенно ничего не знал!
У Сюань Цзи похолодели руки, его сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из горла. Он тут же оборвал связь с Шэн Линъюанем.
Шэн Линъюань нахмурился.
«Почему ты вдруг закрылся от меня? О чем ты думаешь?»
«Кто это? — Сюань Цзи смотрел на него не мигая, и в его сердце ни с того ни с сего вспыхнул гнев. — Проклятье, кто это?»
Одна из тех красавиц из клана шаманов, что любили кружить вокруг Его Величества? Ученик верховного жреца Северных земель, что краснел каждый раз, при виде его? Этот бесстыжий и так похожий на девчонку Алоцзинь?
Так много подозреваемых!
Гнев обжег горло и Сюань Цзи выпалил: «Пока учитель наблюдал со стороны, ты в тайне жалел, что не можешь оставить эту тень подле себя?»
«Что? — Шэн Линъюань на мгновение опешил, но тут же почувствовал себя крайне нелепо. Он небрежно произнес. — Зачем мне раб из клана теней? Зачем мне слабое место?»
Значит, «слабое место»!
Сюань Цзи едва не задохнулся.
На мгновение лишившись рассудка, юноша выпалил: «Не думаю, что тебе стоило отдавать то заклинание. Мог бы просто послать кого-нибудь, чтобы перехватить повозку. В любом случае, Вэй Юй не станет жаловаться учителю. Когда тень трансформируется, он уже не сможет отличить ее от человека».
«Да что с тобой?» — осведомился Шэн Линъюань.
«Если ты не хочешь, чтобы она трансформировалась сейчас, я слышал, что у торговцев тенями есть некая печать, она может заставить тень спать в течение многих лет. Торговцы часто используют ее при перевозке товаров, чтобы тени по пути не засматривались на других людей, — пламя в голове Сюань Цзи разгоралось все ярче и ярче, а в груди становилась все теснее. Наконец, потеряв всякое терпение, он развернулся, чтобы уйти. — Если ты занят, я сам найду ее для тебя».
«Ты…»
Они только что одержали победу и одним ударом вернули себе три города. Занимавший это место клан демонов предпочел сжечь себя заживо, отчего внутренние стены выгорели дотла. Поселившись в некогда оккупированном демонами дворце, люди Его Величества постепенно наводили здесь порядок.
Когда-то здесь располагался изящный сад, но, проиграв, демоны спалили и его и большую часть городских стен. Все вокруг лежало в руинах, повсюду царило запустение. Но одна единственная весна напрочь перечеркнула все, что было до этого момента. Вновь пышным цветом распустились травы, птицы строили новые гнезда, и все вокруг просыпалось ото сна. Под окнами, гоняясь друг за другом, сновала пара кроликов, и все это заставляло сердца людей трепетать.
Сюань Цзи выпрыгнул из окна и полетел прочь. Но вспомнив, что Шэн Линъюань мог видеть его глазами, он еще больше рассердился и зажмурился. Ему оставалось лишь опереться на свое божественное сознание, чтобы успешно избегать препятствий.
Но вдруг, среди этой темноты его внимание привлек весенний ветерок, сея в душе юноши семена беспокойства.
Его Величество унаследовал трон, и место императрицы было свободно. Когда-нибудь он женится и у него появятся дети.
Линъюань всегда был хладнокровным и флегматичным человеком. Обычно, он «доверял своим подчиненным» настолько, что в разговоре с ними не стеснялся слез. Но Сюань Цзи знал, что он притворяется. Дань Ли с малых лет учил его тому, что владыка людей должен вести себя так, чтобы на один призыв отзывалась сотня5. Если хочешь завоевать сердца людей, нужно уметь управлять своими «эмоциями». Постоянно и неуклонно привлекать к себе людское внимание — это «умение», которому Его Величество научился еще в детстве. Вероятно, из-за того, что его ранние годы были такими тяжелыми, он попросту никогда не влюблялся. Его чувства напоминали чистую воду: они не казались слишком пылкими, но, стоило дать им волю, и этот поток растянулся бы навечно.
5 一呼百应 (yīhūbǎiyìng) — на один призыв отзывается сотня (обр. в знач.: ответить на призыв; получить массовую поддержку).
Линъюань был настойчивым и внимательным, и каждое его чувство было очень старым. Он заботился о каждой своей привязанности. Даже много лет спустя его мысли оставались чистыми и искренними.
Но если у него есть возлюбленная…
Если у него есть возлюбленная, он непременно станет одним из тех людей, что всю свою жизнь посвящают другим.
Неужели Линъюань очарован кем-то еще?
Едва эта мысль пришла ему в голову, и Сюань Цзи показалось, что в сердце разом вонзился клинок, безжалостно разрубая его на куски.
Как Линъюань может смотреть на других?
Они с Линъюанем всегда делили одни мысли, как кто-то другой смеет вторгаться туда?
Линъюань…
Вдруг, словно повинуясь какому-то странному порыву, Сюань Цзи развернулся и направился к домику, где отдыхал Шэн Линъюань.
«Линъюань, это…»
Вбежав на второй этаж, он увидел, что Шэн Линъюань стоял у окна спиной к нему и с осторожностью держал в руках меч демона небес.
Сюань Цзи забыл закрыть глаза. Как только он приблизился, Шэн Линъюань тут же понял, где он находится. Юное Величество не обернулся и лишь тихо вздохнул:
«Вернулся? Что ты делал?»
«Линъюань — мой».
Сюань Цзи не ответил. Опираясь на столик, стоявший в нескольких чи от Его Величества, он почувствовал, как в его сердце вонзился нож.
Все потаенные желания с ревом прорвались сквозь невидимую стену и вырвались наружу.
Он хотел закрыть двери и окна, хотел спрятать Линъюаня от этого мира, от теней, от людей, от целого света, чтобы никогда не впускать сюда даже весну.
Он хотел создать свое собственное тело и больше никогда не выпускать этого человека из рук. А если ничего не получится, он хотел бы стать облаком, дымом и туманом, и занять собой все семь отверстий и пять чувств, чтобы Линъюань мог видеть только его, слышать только его и прикасаться только к нему.
— Проснись!
Громкий упрек, прозвучавший над самым его ухом, немало шокировал Сюань Цзи. Юноша распахнул глаза и все вокруг: туман, маленький домик и юный император, разом исчезло. Он падал с огромной высоты, и его красивое лицо готово было поприветствовать землю. Разбудивший его старый дьявол сложил руки на груди и холодно наблюдал за его падением. Он не собирался его ловить!
Сюань Цзи выругался и быстро заработал крыльями Это позволило ему скользнуть вперед более чем на десять метров. Свободное падение прекратилось. Приземлившись, юноша прокатился по земле. Ну, по крайней мере, он был цел.
А тем временем, спустившийся вниз черный туман превратился в ступени, мягко поймав приземлившегося следом Шэн Линъюаня.
С отвращением посмотрев на Сюань Цзи, Шэн Линъюань грубо бросил:
— Даже такой недоучка как ты смог бы с легкостью обойти эту темную энергию. Не ты ли несколько дней назад разучивал заклинание очищения души? А теперь так спешишь вернуть его мне? Как вежливо с твоей стороны.
Сюань Цзи стоял на коленях на земле, в его волосах запутались пучки сухой травы. Внезапно, знакомый голос словно пригвоздил его к месту.
Шэн Линъюань странно посмотрел на него, и взгляд маленького демона не на шутку удивил его. В чужих глаза бушевали непередаваемые эмоции.
— Что за тягостные воспоминания вызвала у тебя эта темная энергия?
Но Сюань Цзи продолжал с жадностью смотреть на молодого человека.
— Я… — наконец, хрипло произнес он.
Однако, не дожидаясь, пока юноша выскажется, Шэн Линъюань вновь прервал его:
— Подожди немного, будь хорошим мальчиком, сейчас не время распускать сопли.
Сюань Цзи закрыл рот и мысленно выругался.
«Вот же ублюдок!»
Черный туман в руках Шэн Линъюаня превратился в длинный кинжал, и Его Величество внезапно воткнул его в замерзшую землю, принявшись рыть глубокую ямку. Когда с ямой было закончено, раздался гул, из глубины заструился дым, и на земле появилось одно из шаманских заклинаний.
«Обратное течение»!
Значит то, куда он недавно угодил, было «обратным течением»?
Но «обратное течение»… это заклинание опиралось лишь на личный опыт человека. Оно заставляло его вновь и вновь переживать конкретные события и боль.
Это были не какие-нибудь подслушанные на стороне истории, не радости и печали, увиденные в кино. Более того, это не имело ничего общего с предками… Его наследие здесь было ни при чем.
Другими словами, все то, что он сейчас пережил... Память о том, как он всюду следовал за Шэн Линъюанем, деля с ним пять органов и шесть чувств. Это не было наследием духа меча демона небес.
Это были его собственные воспоминания.
Глава 82
Старый бесстыдник! Как он посмел сказать что-то настолько тошнотворное!
Шэн Линъюань опешил и протянул руку, слегка коснувшись лба Сюань Цзи.
Сюань Цзи показалось, будто ему в череп вонзилась сосулька. Под влиянием чужой силы выступивший на коже холодный пот тут же замерз, превратившись в наледь, а бурлящие в голове мысли успокоились.
Его первой реакцией было схватить Шэн Линъюаня за руку. Шэн Линъюань, что мог с легкостью превратить воду в лед, лишь передавая ей температуру собственного тела. Но этот жест казался слишком двусмысленным. Оба опешили. Однако не успел Его Величество произнести ни слова, как Сюань Цзи резко отбросил его руку.
Шэн Линъюань удивленно молчал.
Это что, побочное действие «обратного течения»?
К счастью, в этот момент у Сюань Цзи зазвонил телефон. Это был звонок от директора Сяо. Схватившись за спасительную соломинку, юноша тут же поспешил ответить.
— Скажи своим людям, чтобы не садились на землю. Они должны покинуть Цзянчжоу, — ловко переключив свое внимание, отозвался Шэн Линъюань. — Боюсь, что здешнюю «кровеносную систему» поглотило Бедствие.
Сюань Цзи включил громкую связь. Выслушав совет, Сяо Чжэн поспешно передал своим коллегам:
— Обстановка неясна, нужно эвакуироваться. А что насчет вас?
— У меня свой транспорт, не беспокойся обо мне, — сложив крылья, отозвался Сюань Цзи, — учти, что данные энергетического мониторинга могут быть неверными.
— То есть, здесь семьдесят лет не было никаких странных инцидентов лишь потому, что данные о проведении соответствующих работ все это время были неверными? Всю аномальную энергию этого места поглотило Бедствие? Какими могут быть последствия? — вздохнул Сяо Чжэн.
— В лучшем случае, это место будет высосано дочиста... Рождаемость «особенных» людей снизилась, и дикие горные существа больше не приходят в этот мир. Во всяком случае, теперь они растут в клетках, что тоже играет немаловажную роль, — несколько ночей подряд Шэн Линъюань только и делал, что смотрел документальные фильмы и, в конце концов, у него сформировалось свое собственное представление о современном обществе. Его Величество огляделся по сторонам, как вдруг, словно из ниоткуда явился порыв холодного северного ветра, и множество мелких пылинок закружилось вокруг него. Шэн Линъюань почувствовал, будто кто-то с плохо скрываемой злобой наблюдал за ним. — Боюсь, оно действительно поглотило «кровеносную систему земли».
Эта фраза напоминала реактивный снаряд. Даже терзавшие Сюань Цзи философские вопросы, такие как: «Кто я?» и «Откуда я взялся?» исчезли без следа, стоило ему только услышать эти слова.
Голос директора Сяо дрогнул.
— Ты имеешь ввиду…
— Оно подчинило себе «кровеносную систему земли»? — от страха у Сюань Цзи волосы встали дыбом. — Это значит, что его щупальца теперь по всему Цзянчжоу. Оно может контролировать горы и реки, делать все, что ему вздумается. Все числа, что фиксировали наши приборы, были подделкой, призванной заманить нас в ловушку... Теперь мы все его заложники? Старина, старина Сяо, сколько людей в Цзянчжоу?
Сяо Чжэн лишился дара речи.
Независимо от того, насколько обширными и малонаселенными были эти территории, в Цзянчжоу все равно проживали десятки миллионов людей.
— Как можно скорее… — начал было Сюань Цзи.
Он хотел сказать: «свяжись с директором Хуаном», но из трубки внезапно раздалось:
— Твою мать!
— Что случилось?
— Директор Сюань, поднимайтесь с земли!
— Осторожно! Уходи скорей!
— Да что произошло? — нетерпеливо выпалил Сюань Цзи.
— Там, внизу, огромная тень! На вид ее длина составляет несколько тысяч метров, а скорость, с которой она распространяется, определенно превышает сто километров в час. Мы понятия не имеем, что это такое. Даже рентгеновское зрение не позволяет рассмотреть всех деталей. Она направляется в вашу сторону! Уходите скорей! — быстро произнес Ван Цзэ.
Но не успел он договорить, как Сюань Цзи и сам что-то почувствовал.
Воздух быстро стал тяжелым и холодным. Стоял солнечный день, но по земле, словно закрывшие светило облака, стелилась тьма. Она «стекала» с горизонта, двигаясь быстрее, чем бурлящий поток. Вороны, воробьи и не успевшие впасть в спячку животные, повыскакивали из своих нор и бросились прочь, сливаясь в огромный осиный рой.
Мимо Сюань Цзи с невероятной скоростью промчался перепуганный воробей, но, стоило птице оказаться рядом с юношей, как она тут же замерла.
В следующий же момент все крылатые создания разом рухнули на землю, а испуганные животные замерли на месте.
Как только тень приблизилась к ним, они медленно повернулись и, склонив головы, посмотрели на Шэн Линъюаня.
Это напоминало абсурдное и жуткое кукольное шоу.
Из динамика телефона раздался скрежет и сигнал оборвался. Сюань Цзи услышал странный голос. Голос лился с неба и из-под земли, он был повсюду, со всех сторон. Эхо непрерывно повторяло:
— Приветствую вас, Ваше Величество... Ваше Величество... Ваше Величество... Этот раб с почтением ждал... с почтением ждал... очень долго ждал...
Из-под земли, сияющая, как капля ртути, появилась серебристо-белая тень. Поднявшись на ноги, она тут же приняла человеческую форму. Однако, очертания ее силуэта постоянно менялись. От мужского к женскому, от высокого к низкому, от острого подбородка к округлому лицу. Казалось, у тени было бесчисленное множество личин, и теперь она в спешке выбирала, какую из них надеть.
Вдруг, силуэт снова изменился и подобно ртути потек в сторону Шэн Линъюаня. В руке Сюань Цзи появились две монеты, тут же превратившись в двух огненных драконов. Монеты ринулись к Шэн Линъюаню, образуя вокруг него огненный круг, заставляя «человека из ртути» остановиться в трех метрах от цели.
Не рискуя приближаться к огню, «человек из ртути» замер и повернулся к Сюань Цзи. С минуту он неловко смотрел на юношу, а после произнес с давно забытым древним акцентом:
— Странно, я никогда раньше тебя не видел, но, мне кажется, я тебя знаю.
— Может это потому, что я слишком красив, — бросил Сюань Цзи, не желая ввязываться в разговор. — Уж извините, но, в отличие от вас, у меня не так много жутких идей.
— Какой назойливый, — с равнодушной улыбкой сказал «человек из ртути». Быстро потеряв к юноше интерес, он повернулся к Шэн Линъюаню. — Ваше Величество, вы помните этого раба?
— Только что вспомнил. Все благодаря «обратному течению», — усмехнулся Шэн Линъюань.
Только что?
Сюань Цзи остолбенел. Несколько минут назад он видел в своих воспоминаниях тень... Неужели это и есть та самая тень, которую гаошаньский правитель Вэй Юй пожаловал Его Величеству?
Несчастная малышка, чье превращение прервали на полпути?
— Этот раб был рожден для вас, но вы не пожелали этого раба и, в конце концов, совсем его позабыли. Рабу было так грустно, что пришлось использовать кое-какие средства, чтобы напомнить вам о прошлом, — обиженно произнесла тень.
— Когда люди стареют, их память ухудшается и начинает все чаще их подводить. Не вини меня за это, — вежливо отозвался Шэн Линъюань.
Сюань Цзи промолчал.
Старый бесстыдник! Как он посмел сказать что-то настолько тошнотворное!
После слов Его Величества, постоянно изменяющийся силуэт тени, в конце концов, обрел определенные черты. Она вытянулась и, наконец, застыла. Лица тени было не рассмотреть, но она оказалась высокой и стройной, привыкшей носить красивые одежды1.
1 鲜衣怒马 (xiānyīnùmǎ) — носить красивую одежду и ездить на норовистой лошади (обр. о богатых, ни в чем не знающих отказа детях).
Даже ее голос изменился, сделавшись по-мальчишески звонким.
— Я жил в жемчужной раковине, ничего не ведая о мире, пока правитель Вэй Юй не избрал меня в качестве подарка Ваше Величеству. — произнесла тень. — Когда я впервые увидел Ваше Величество, я был потрясен. Я не мог дождаться, когда же господин признает меня, но меня прервали на полпути... Не знаю, что я сделал не так.
— Ты ни в чем не виноват, но мы никогда не держали рабов из клана теней. Сразу после этого мы послали людей, чтобы освободить тебя. Ты должен был найти себе другого хозяина, — сказал Шэн Линъюань.
— Тень выбирает хозяина, — тихо произнесла тень. — После встречи с Вашим Величеством, кто еще в этом мире был бы достоин того, чтоб этот раб изменил свою форму?
Но Шэн Линъюань даже не шелохнулся и только лишь опустил глаза:
— Это незаслуженная похвала, мы не заслуживаем твоей доброты.
— Ваше Величество лишь наполовину человек. В вас течет кровь божественной птицы, но тело у вас от демона. Вы не бог, не дьявол, не человек и не чудовище. Вы единственный в своем роде. Я не знаю, что со мной стало бы, если бы мне все же посчастливилось стать вашим рабом и членом вашей семьи. Мне повезло, что в тот день я смог перенять немного вашей силы демона небес. И пусть меня прервали, но я все равно обзавелся кое-какими преимуществами.
Шэн Линъюань вскинул бровь.
— Этот раб теперь не просто тень. Этому рабу больше не нужно полагаться на других, не нужно жить, чтобы соответствовать чужим заблуждениям, не нужно всю жизнь следовать за одним хозяином. Этот раб стал... Единственным свободным представителем клана теней, — рассмеялась тень, — и все это благодаря Вашему Величеству.
Слушая этот рассказ, Сюань Цзи казалось, будто тень вот-вот бросится благодарить своего благодетеля, решив всецело «отдаться» ему. В худшем случае, пришлось бы вручить Его Величеству почетное знамя «спасителя от горя и избавителя от бед». Но, внезапно, в звонком голосе тени Сюань Цзи уловил нотки затаенной злобы и тут же насторожился.
В следующий же момент Шэн Линъюань крепко схватил его за воротник и толкнул в сторону. С земли поднялся свирепый ветер и, закружившись у юноши под ногами, едва не срезал ему кончик носа. Вопреки ожиданиям тень смогла пройти сквозь его огненное кольцо!
Зрачки Сюань Цзи сузились.
— Как он пробрался сюда?
— Эта тень подчинила себе всю «кровеносную систему» Цзянчжоу. Каждый цунь этой земли — его часть, не говоря уже об огне. Даже если ты заключишь его в круг из белого пламени, он все равно сможет выбраться, — Шэн Линъюань протянул руку и мягко провел ладонью по огромному крылу, будто желая подбодрить его. — Взлетай.
— Что ты делаешь? — крылья Сюань Цзи были крайне чувствительными. От одного этого прикосновения у него волосы встали дыбом. Он тут же схватил Шэн Линъюаня за запястье и поднялся с ним в небо.
— Земля находится в собственности государства, вы, безграмотные феодалы! — рассердился Сюань Цзи.
Так тень не могла его достать. Легко улыбнувшись, она растаяла и, превратившись в лужу, впиталась в почву и исчезла.
Сюань Цзи тут же вскинул руку, две горящие монеты, искря, покатились по земле и взорвались, столкнувшись с темной энергией.
— Ты же бывший раб. Почему вместо того, чтобы петь хвалебные оды, ты всеми силами пытаешься навредить своему спасителю?
— Освободить... Отпустить... Да что ты понимаешь? Разве ты не знал, что у этих слов разные значения? Освободить — значит освободить от рабства, а отпустить — значит изгнать в необъятный мир. Я был невиновен. Так почему же меня приговорили к смерти?
— Ты что, больной? — осведомился Сюань Цзи.
— Вскоре я осознал, что мне некуда идти. Я скитался по миру в состоянии незавершенной трансформации. Я отчаянно нуждался в опоре. В те годы я встретился со многими личностями, с демонами и полукровками. Я побывал в руках бесчисленного множества людей, во времена этой долгой войны моя жизнь была подобна траве. Благодаря Вашему Величеству, я больше не мог следовать за своим господином. Каждый раз, когда очередной мой хозяин умирал, я возвращался к своему первоначальному облику.
Каждый раз, оставшись без хозяина, я оказывался в лапах врага. Один день я был им братом и клялся умереть вместе с ними. А на следующий, встретив старых друзей, я должен был скрестить с ними клинки, как если бы мы были смертельными врагами.
Ха, я так хотел следовать за вами, Ваше Величество! Но владыка людей подобен яркой луне. Разве такой ничтожный раб как я мог коснуться его? Тогда я случайно встретил Вэй Юня, бывшего тогда подле Его Величества, и Вэй Юнь согласился приютить меня на несколько лет. Эти несколько лет я жил в мире и покое, — голос тени внезапно изменился. С по-мальчишески звонкого он превратился в нежный женский, и высокий силуэт приобрел очертания девушки в длинной юбке со взбитыми на висках локонами.
— Вэй Юнь — «Всеслышащий». Он мог взаимодействовать с металлом, осторожно! — воскликнул Шэн Линъюань.
Но когда его голос стих, он услышал звон. Две металлические монеты, что Сюань Цзи бросил на землю, превратились в шар. Внезапно, охваченная огнем сфера подпрыгнула вверх и обратилась против своего хозяина. Черный туман демона небес немедленно закрыл их от удара, но горящие монеты напоминали два острых лезвия. Сметая все на своем пути2, они насквозь прошили неприступную завесу, и врезались в ладонь Шэн Линъюаня.
2 势如破竹 (shì rú pò zhú) — подобно тому, как раскалывают бамбук (обр. в знач.: сметать все на своем пути, сокрушить все препятствия).
В его руках монеты тут же расплавились и потекли обратно к Сюань Цзи. Пламя Чжу-Цюэ прожгло ладонь Его Величества до кости. Зрачки Сюань Цзи сузились, и на лбу юноши заалел кроваво-красный тотем.
— Но Его Высочество Вэй Юнь умер. А мой неприкаянный, только-только переродившийся дух, поймали люди из подразделения Цинпин.
Нежный голос тени превратился в звонкий девичий голосок, затем в низкий мужской, а после в глубокий женский. Казалось, будто курица и петух спорят друг с другом…
Пока тень рассказывала свою историю, звук ее голоса, казалось, сотрясал весь Цзянчжоу. В мгновение ока по небу поползли грозовые тучи, сверкнула молния, воспламенив увядшую траву. Поднялся сильный ветер, гром и огонь сговорились друг с другом, и сухой северный воздух наполнился дымом и пылью.
Оставшиеся на зимовку перепуганные животные принялись истошно вопить. Клюв маленького воробья заострился и увеличился, став длиной в три чи, и тело несчастной птицы заметно удлинилось. Птичьи когти превратились в стальные ножи. Прыгавший неподалеку крохотный зайчонок зарычал, сделавшись размером с холм. Его грива встала дыбом, а из пасти показались длинные клыки.
В этот самый момент по всему Цзянчжоу отключилось электричество. Пожар распространялся, но температура воздуха, наоборот, падала.
— Много поколения я провела рядом с этими добрыми и и могущественными людьми из подразделения Цинпин... Так обычная тень стала демоном. Ваше Величество, вы когда-нибудь слышали о чем-то более возмутительном, чем это? Посмотрите на меня. Я не похожа ни на демона, ни на человека. Это все по вашей милости.
— Не надо церемониться, — в двух метрах от Шэн Линъюаня, обратившаяся в чудовище ворона свалилась замертво, и ее изуродованное тело стало облаком кровавого тумана. Шэн Линъюань продолжал улыбаться. — Небеса милосердны, они заботятся о каждом живом существе. Это то, ради чего ты так упорно трудилась?
— Но я все еще не достигла желаемого результата, — пробормотала тень. Ее голос раздавался со всех сторон. — Я хочу... Избавиться от этого худородного клана теней... Ваше Величество, вы отринули кровные узы, прыгнули в Чиюань, вы никогда не дорожили своей жизнью. Жизнь для вас всегда был бременем. Если вам так противно тело демона небес, вы могли бы возложить эту ношу на меня...
Но не успела тень договорить, как яркий белый свет пронзил черный туман. Тень закричала.
Огромные пылающие крылья Сюань Цзи, казалось, простирались на немыслимое расстояние. Совсем как у легендарной птицы, давно исчезнувшей в волнах истории. Одно из горящих перьев превратилось в длинную тонкую стрелу. Пробив череп огромного зверя, стрела с разлету вонзилась в горло стоявшей на земле тени.
Бесчеловечные тренировки божественное сознания под руководством Шэн Линъюаня, наконец, принесли свои плоды. Юноша завис в воздухе, без труда нащупав слабое место противника. Когда он выпустил «стрелу», на землю пролилась серебристая, словно ртуть, кровь. Испарившись, она тут же смешалась с пылью и дымом.
— Он связан с тобой лишь половиной мао3, что еще за «Ваше Величество»?
3 半毛钱 (bànmáoqián) — половина мао, полкопейки (обр. крайне мало).
Хочешь тело демона небес? Кто ты такой вообще? Этот старший до сих пор стоял в очереди, держа в руках «номерок любви»4!
4 爱的号码牌 (àidehàomǎpái) — «Номерок любви». Песня певицы Sweety из ее второго альбома, вышедшего в 2005 году.
Не дожидаясь, пока Шэн Линъюань остановит его, юноша завел руки за спину. Перьевые стрелы обрушились вниз, намереваясь превратить землю и просочившуюся в нее тень в решето.
Вдруг, всегда спокойный Шэн Линъюань словно что-то почувствовал. Выражение его лица тут же изменилось. Быстро схватив Сюань Цзи за локоть, он отпрыгнул в сторону, приземлившись на вершину ближайшего холма. Он видел, как похожая на ртуть «кровь» вытекала из-под камней. Встретившись с огнем, она испарилась и превратилась в черный туман. Точно такой же, как у демона небес! В то же самое мгновение туман устремился прямо к ним.
— Что еще за нарушение авторских прав? — негодующе спросил Сюань Цзи.
— Вэй Юнь и подразделение Цинпин не были вашими слугами. Ваше Величество наверняка не одобрили бы то, каким шалостям они обучили этого раба. Поэтому сегодня этот раб вернет вам то, что взял у Вашего Величества, — истерически рассмеялась тень.
Сюань Цзи был ошеломлен. Трансформация тени была прервана, но она успела украсть часть темной энергии Шэн Линъюаня и даже могла ее использовать.
Неудивительно, что она владела «техникой марионетки»!
Лицо Шэн Линъюаня заледенело. В воздухе столкнулись два темных потока, как две капли воды похожие друг на друга. Окутанные черным туманом рукава халата Его Величества делали его похожим на дракона. Он словно лавина напирал на трехтысячелетнюю фальшивку, питавшуюся «кровеносной системой земли». Вдруг, затянутое тучами небо прорезала молния, призванная сторожить демона небес. Похоже, законы природы решили им помешать!
Шэн Линъюань мгновенно обернулся, протянул руку и сгреб Сюань Цзи в объятия. Черный туман закружился, словно торнадо, образуя огромный щит и тут же сгустился в громоотвод толщиной несколько десятков метров!
Но Небесное Бедствие без труда разбило туманную завесу. К горлу Шэн Линъюаня подступила кровь. Еще немного и он сжал бы плечо Сюань Цзи так крепло, что раздробил бы юноше кости. Удар Небесного Бедствия напрочь переломил ситуацию. Черный туман поднялся с земли и накрыл их обоих с головой.
Крылья Сюань Цзи исчезли и он, замешкавшись, рухнул вниз. Мысленная брань разом превратилась в шквал ругательств. В следующее же мгновение он почувствовал, как перед глазами все потемнело, и тело с размаху врезалось в холодную воду.
Шэн Линъюань поспешно сотворил заклинание. С кончиков его пальцев сорвалось множество воздушных пузырьков. Расширившись, пузырьки окружили их и вытолкнули на поверхность.
В полной темноте Сюань Цзи вынырнул из воды и закашлялся. Будучи не в силах произнести ни слова, он вскинул руку, показывая небу средний палец, после чего волны выбросили его на берег.
Шэн Линъюань оказался на суше первым. Едва ветер коснулся его мокрых одежд, как они тут же заледенели. Когда его ноги коснулись земли, льдинки начали осыпаться.
— Какого черта?! — выпалил Сюань Цзи, пальцами зачесывая назад свои короткие волосы. — Где здесь справедливость? Злые силы самовольно заняли эти земли и обмакнули «кровеносную систему земли» в соус! В каком месте, мать твою, это не противоречит законам природы?
— Из двух зол выбирают меньшее. По сравнению с «кровеносной системой земли» Цзянчжоу, Чиюань куда важнее, — Шэн Линъюань, похоже, привык к Небесным Бедствия, и его настроение никак не изменилось. — Зажги огонь. Давай осмотримся. Что это за место?
Сюань Цзи щелкнул пальцами, и с них тут же сорвалось скопление маленьких огоньков.
— Божественное сознание использовать запрещено?
— Это мир иллюзий демона небес. В этом месте глаза, уши, нос, язык, тело и ум связаны с шестью желаниями. Все то, что было забыто в год обезьяны и месяц лошади5 может снова вспомниться, — в свете огня Шэн Линъюань огляделся и небрежно объяснил, что вода, в которую они рухнули, была садовым прудом. Везде, куда хватало глаз, тянулись павильоны, украшенные изысканной резьбой. И стиль этой резьбы казался очень... Очень знакомым.
5 猴年马月 (hóu nián mǎ yuè) — в год обезьяны, месяц лошади (обр. неизвестно когда).
— Это...
— Дворец Дулин?
Примечание переводчиков: для тех, кто до сих пор не понимает, что происходит: В 3-м томе, в арке подводной гробницы, Сюань Цзи понял, что в его голове остались воспоминания о далеком прошлом, воспоминания духа меча, но сразу после этого Шэн Линъюань в больнице разубеждает его, говоря, что это не его собственная память, а некоего далекого предка. По словам Его Величества эти воспоминания — лишь часть наследия Хранителей огня. В предыдущей, 81 главе, Сюань Цзи, оказавшись в “обратном течении”, понимает, что Его Величество, похоже, был неправ. Память — никакое не наследие, а его личные воспоминания. Он — дух меча. В этой же главе тень качает права за то, что вместо того, чтобы отпустить раба из объятий крепостного права, Шэн Линъюань просто выслал его на все четыре стороны.
Глава 83
Ох, да ладно, интернет-зависимые недостойны внутренних демонов.
Шэн Линъюань посмотрел на Сюань Цзи.
— Э-э... — Сюань Цзи на секунду растерялся и тут же принялся импровизировать. — В музее истории есть... реконструкция трехмерной карты.
— Ты много знаешь, — к счастью, Его Величество понятия не имел, что такое «реконструкция». Похоже, в этот раз юноше удалось одурачить Шэн Линъюаня. Прошествовав мимо пруда, он вышел на садовую дорожку и снял со стены фонарь. — Похоже, эта тень пришла за мной.
Удобряя «бульоном» почву, мокрый до нитки Сюань Цзи спешно последовал за Его Величеством. Но стоило ему только услышать эти слова, как глаза юноши вспыхнули странным огнем, и он подумал: «Я уже не уверен».
Поздними ночами во дворце Дулин царила мертвая тишина. В отличие от костюмированных сериалов, с наступлением комендантского часа здешние охранники покидали свои посты. Даже слуги не смели сдвинуться со своих мест. Никто не мог разгуливать без разрешения. Лишь одинокие фонари тускло поблескивали в темноте, освещая величественные дворцовые стены. Царившая здесь давящая атмосфера навевала на мысли о проклятом могильном кургане. От этого зрелища дух захватывало.
— Почему здесь так тихо?
— В фундаменте дворца Дулин заключено множество массивов, потому нет нужды в ночных патрулях. Нет ничего удивительного в том, что, оказавшись здесь среди ночи, ты чувствуешь себя неуютно. — Шэн Линъюань не оглянулся, но, казалось, он почувствовал неловкость Сюань Цзи. Он поднял над головой фонарь и тусклый луч осветил стоявшую неподалеку каменную статую древнего божественного зверя. Зверь выглядел диким и свирепым. Сияние фонаря отразилось в его глазах, и они тут же загорелись. Казалось, будто каменный зверь обрел душу и вознамерился полакомиться человечиной. — Внутри его глаз тоже находится массив. В нем заключены шестьдесят четыре древних духа, что были призваны охранять это место. Ты их не узнаешь? Ведь это именно они забавлялись с тобой последние несколько дней.
Сюань Цзи промолчал.
Должен ли он говорить, что это была большая честь для него?
— Кстати, — упомянув об этом инциденте, Шэн Линъюань, вероятно, хотел намекнуть маленькому демону о том, насколько тот нерадивый ученик, — дай мне свою руку.
Но вместо ответа Сюань Цзи равнодушно уставился на него.
— Просто дай мне руку, хорошо? — повторил Шэн Линъюань.
— Зачем... Ай!
Послушавшись, Сюань Цзи увидел, что Его Величество, совершенно не опасаясь обжечься, окунул пальцы в ламповое масло и начертал на его ладони заклинание «чистых помыслов».
Более современная и улучшенная версия этого заклинания встречалась повсеместно. Ей пользовались все обладатели особых способностей. Эта модная игрушка напоминала лечебный бальзам1. По сути своей, оно неплохо освежало. Чаще всего его использовали перед экзаменами, в самый последний момент2, считалось, что это помогает вспомнить выученный материал. Но, когда заклинанием воспользовался Шэн Линъюань, Сюань Цзи сразу почувствовал, что горячее ламповое масло превратилось в жидкий азот. Его рука стала такой холодной, что, казалось, у него онемели кости. Юноша инстинктивно отшатнулся и сжал кулак.
1 风油精 (fēng yóujīng) — запатентованное в Китае лечебное средство, представляющее собой маслянистую жидкость светло-зеленого цвета. Отлично снимает зуд от укусов комаров.
2 平时不烧香,临时抱佛脚 (píngshí bù shāoxiāng, línshí bào fójiǎo) — букв. обычно не возжигать благовоний, а как потребуется, броситься обнимать ноги Будды.
Однако, стоило ему сделать это, как озноб тут же прошел.
Сюань Цзи несколько раз сжал и разжал пальцы, и вскоре обнаружил, что стоило ему расслабиться, как его ладонь тут же пронизывало холодом. Тогда ему приходилось сильно стараться, чтобы вновь сжать кулак.
— Держи крепче и запомни: независимо от того, что ты здесь увидишь, ты не должен позволять радости, гневу и страху коснуться твоего сердца, — напутствовал Шэн Линъюань. — Ты знаешь, что такое внутренний демон?
Сюань Цзи казалось, что он знает ответ. В конце концов, он прочитал множество фантастических романов, но сейчас он никак не мог обобщить свои знания.
— Кажется… Это навязчивые мысли? — неопределенно произнес юноша.
Но Шэн Линъюань не удостоил его ответом.
Взглянув на мрачное небо над дворцом Дулин, Его Величество вспомнил обыденную жизнь этого маленького демона и не удержался от вздоха.
— Каждого из нас порой преследуют навязчивые мысли, но не всегда это проявление внутреннего демона, — мягко произнес Шэн Линъюань. —Обычные люди либо зарабатывают на жизнь своим трудом, либо предаются развлечениям. Даже сидя в доме, ваши глаза и руки никогда не отрываются от этой маленькой коробочки... «мобильного телефона». Вы так увлечены им, что для внутреннего демона попросту не остается места.
Сюань Цзи снова промолчал.
Ох, да ладно, интернет-зависимые не достойны внутренних демонов.
— Ваши так называемые «носители особых способностей» теперь оттачивают лишь свое «мастерство», и совсем позабыли о моральных качествах. В прошлом совершенствующиеся были совсем другими. Они отправлялись в уединение, где по меньшей мере несколько дней предавались созерцанию. Но зачастую этот срок растягивался на несколько десятков лет. В это время они отрешались от мирской суеты, старались прислушиваться к миру и учились лучше контролировать свои тела. Тогда навязчивые идеи овладевали ими настолько, что порождали внутренних демонов. Семь чувств становились для них почвой, шесть желаний — долгожданным ливнем. Родившись в душе совершенствующегося, внутренний демон рано или поздно восставал против своего хозяина. И те, кто не могли с ним справиться, в конце концов сходили с ума.
Некоторые современные психологи считали, что злоупотребление самоанализом вредит телу и разуму. Многие из симптомов тревоги и депрессии были вызваны утратой связей с внешним миром и отсутствием внимания к себе.
Сюань Цзи примерно понимал, о чем говорил Шэн Линъюань.
— Тогда зачем вообще совершенствоваться?
Чтобы сэкономить энергию и сократить объем выбросов загрязняющих веществ?
След в след они продвигались по необъятному и гнетущему дворцу Дулин, сопровождаемые тихим эхом шагов. Света фонаря хватало лишь на то, чтобы осветить пространство на три чжана вперед. Шэн Линъюань заложил руку за спину и медленно произнес:
— Десять чжан показной роскоши, все это похоже на оранжерею. С востока и на запад тебя окружает райский уголок, защищая от ужасов внутреннего демона и позволяя жить обычной жизнью. Но совершенствующиеся отказывались от этого и покидали суетный мир. Уныло странствуя в одиночестве, они отчаянно стремились найти праведный путь и достичь бессмертия. Глядя на обычных людей, совершенствующиеся считали, что те слишком невежественны и никогда не обретут свободу. Глядя на совершенствующихся, обычные люди, вероятно, никак не могли понять, в чем смысл становиться бессмертными, всю жизнь посвящая кропотливым практикам. Для них все это не имело никакого смысла. На самом деле, все имеет смысл, ведь это личный выбор каждого.
Возможно, потому что он привык все делать самостоятельно, у него никогда не было никаких границ. Как древний предок, появившийся на свет более трех тысяч лет назад, Шэн Линъюань был на удивление просветленным и во многом образованным человеком. Для непосредственного участника тех событий, его мнение о своих врагах и демонах оставалось неизменным. Казалось, будто он познал истинную суть существования... Неудивительно, что даже в современном обществе он пользовался невероятным доверием.
Совершенствующие смотрели на людей так же, как люди смотрели на теней.
Чистый белый снег приводил к снежной слепоте, а слишком честная дорога к слепоте душевной. Человек должен был обладать непоколебимой волей и решимостью, чтобы пройти этот путь. Лишь пережив огромное количество невзгод он мог возвыситься и нести на себе всю тяжесть истины.
Тень могла бы всю жизнь плыть по течению, но Шэн Линъюань, сам того не ведая, случайно разбудил ее. Три тысячи лет она вынуждена была бороться со своей рабской натурой и бесплотными фантазиями. Неудивительно, что в итоге, она до зубного скрежета возненавидела Его Величество.
Правитель Вэй Юй был одержим, глупые шаманы ненавидели его, а Бедствие клана теней… оказалось, всему виной давно затаенная злоба.
В конце концов, три Бедствия трех человекоподобных рас так или иначе произошли от Шэн Линъюаня, демона небес, пришедшего в этот мир, чтобы противостоять нависшей над ним угрозе. Чтобы начать новую жизнь, человеческая раса использовала треножник демона небес, открыв тем самым шкатулку со злыми духами. Это помогло им избавиться от гнета и похоронить все опасности на дне глубокой бездны. Но в мире важна каждая, даже самая маленькая деталь3. Стоило лишь немного подумать об этом, и змеи в траве становились похожими на серые линии4. Это было поразительно.
3 牵一发而动全身 (qiān yī fà ér dòng quánshēn) — букв. потянешь за волосок — все тело придет в движение; малое сказывается на большом; любая мелочь может отразиться на ситуации в целом; важна каждая деталь.
4 草蛇灰线 (cǎo shé huī xiàn) — досл. змея на траве похожа на серую линию (обр. затаившуюся среди травы змею легко спутать с чем-то другим и тем самым навлечь на себя опасность; обращая внимание на посторонние детали, не видим всей картины).
Сюань Цзи с удивлением смотрел на спину Шэн Линъюаня... Неужели, когда-то Его Величество тоже отрешился от мирской суеты и отправился в уединение, внимать голосу небес?
О чем же он тогда спросил?
— Как правило, внутреннему демону нужно долго совершенствоваться, чтобы иметь место для роста. Мир иллюзии демона небес — это массив, позволяющий быстро вселить демона в твое сердце, — Шэн Линъюань, этот жуткий предок, медленно и доходчиво объяснял непутевому потомку непреложные истины. — Все те чувства, что ты так старался забыть и подавить неизбежно появятся в этой иллюзии. Но даже если ты не совершенствующий и знаешь, что все это ненастоящее, как только семь твоих чувств будут открыты, ты ненамеренно станешь владельцем внутреннего демона.
Другими словами, это иллюзорное пространство на самом деле оказалось ускорителем «вируса внутреннего демона».
— И как тогда уничтожить этот массив? — осведомился Сюань Цзи.
— В этом нет необходимости. Чтобы поддерживать такую иллюзию, требуется слишком много энергии. Даже если тень высушит всю «кровеносную систему земли» Цзянчжоу, иллюзия все равно скоро разрушится. Пока ты держишь заклинание «чистых помыслов», что я дал тебе, не смей поддаваться соблазну. Зарядное устройство, что питает этот мир, скоро истощит себя, — отозвался Шэн Линъюань.
Сюань Цзи нечего было на это ответить.
Он даже привел в пример зарядное устройство!
Если Его Величество пробудет в современном мире еще несколько дней, сможет ли он ловить молнии и голыми руками заряжать батарейки?
— Нет, здесь что-то не так, — словно очнувшись, пробормотал Сюань Цзи, — Почему только я должен быть начеку? Разве вы не говорили, что эта иллюзия была создана для вас?
Что все это значит? Кое-кто смотрел на него свысока?
Шэн Линъюань улыбнулся, но ничего не ответил.
— Ваше Величество, это дискриминация? Я...
Шэн Линъюань вновь поднял фонарь. Прямо перед ними возвышался знакомый дворец. Но даже несмотря на богатое убранство, обстановка в этом месте по-прежнему была гнетущая. Это были внутренние покои владыки людей. Когда-то, Сюань Цзи видел их в своих снах.
— Это были наши внутренние покои. Мы прожили здесь больше двадцати лет, — тоном экскурсовода произнес Шэн Линъюань. — Пойдем, прогуляемся, я покажу тебе все.
Пока они говорили, к дворцу подошли несколько слуг, и Шэн Линъюань, с фонарем в руках, последовал за ними.
Внутри уже погасили лампы. Все обитатели дворца носили мягкую тканевую обувь и одежду с узкими манжетами. Проходя мимо, они напоминали стайку осторожных карликовых кошек5. Они не издавали ни звука, никто не поднимал глаз и не осмеливался говорить. Подойдя к дверям внутреннего зала, они тихо опустились на колени, ожидая, когда их позовут.
5 狸猫 (límāo) — Бенгальская кошка, или карликовая кошка, или дальневосточный кот — вид кошачьих из подсемейства малых кошек. Также в Китае существует 狸花猫(líhuāmāo) — лихуа (китайская традиционная порода кошек с пятнами).
Сюань Цзи заметил, что каждый из них держал в руках глиняный кувшин.
— Что это?
Но Шэн Линъюань ничего ему не ответил. В этот момент, находившийся за пределами зала глава дворцовых слуг, наконец, заговорил. Его голос был ненамного громче шепота.
— Ваше Величество, новую партию «заклинаний ужаса» уже сожгли. Как вы и приказывали, дозировка была увеличена на треть.
Из-за стен внутреннего зала донесся холодный голос:
— Оставь здесь и убирайся.
Слуги долго не двигались с места. Наконец, сложив кувшины в кучу, они поспешно покинули дворец. В мгновение ока в зале никого не осталось. Даже во внутренних покоях императора У не было ни души, все слуги терпеливо ожидали снаружи. Войти среди ночи в опочивальню Его Величества без приглашения считалось тяжким преступлением.