Маша оказалась в круглой большой комнате. Примерно метров десять в диаметре. Балки потолка очень высоко, их практически не видно. Пол каменный. Узкие окна без стекол и решеток находятся метрах в трех от пола. Стены оштукатуренные, но ничем не украшены. Над кроватью только висит распятие из черного дерева.
Кровать высокая, с балдахином и шторами, так что можно задвинуть шторы и представить себя в безопасности в маленьком домике с полотняными стенами — как в палатке.
В первую ночь она так и сделала.
Вход, он же выход закрывался дубовой дверью, обложенной полосами железа и дверь запиралась снаружи.
За ширмой у камина стоял сундук с бельем.
К Маше приставили служанку — крупную, костистую тетку средних лет, по имени Герда.
«Герда Горт, вдова каменщика, служанка покойной герцогини Морена, двое детей. Мечты отсутствуют». — Сообщил внутренний голос, едва Маша коснулась руки женщины.
Тетка приносила еду, выносила ночной горшок и помогала Маше надевать и снимать длинное суконное платье до полу со шнуровкой на спине. Ее мужскую одежду унесли и не вернули. Без посторонней помощи покинуть это платье было физически невозможно. Управившись со своими обязанностями Герда, обычно сидела на скамье, возле двери и вязала носки шестяные. Спицы так и мелькали в ее больших не по-женски руках.
Тетка оказалась неразговорчивой и скучной. Не служанка, а надзирательница!
Маша бесилась от скуки, расхаживая по комнате то по кругу, то наискосок.
От нечего делать пыталась напеть популярные песни с Земли, но что-то дальше первых двух строчек дело не шло.
Герда, услышав стихи, насторожилась и забросила вязанье.
— Ты не любишь песни?
— Нет.
— Почему?
— Потому.
— Это невежливо! Знаешь кто я?
— Эльфийская ведьма!
— Сама ты ведьма, старая кошелка! — выпалила Маша.
Герда не обиделась, а наоборот, ухмыльнувшись, опять принялась за вязание.
— Детям вяжешь носки?
Герда не ответила, только зыркнула черным глазом остро.
— Ты чего такая злобная?
— А чему радоваться?
— Хорошая погода сегодня?
— Хорошая.
Маша села на другой край скамьи, смотрела, как мелькают спицы, и растет шерстяной мешок.
«Надо найти с нею общий язык. Она про все здесь знает».
— Герда, герцог Морена хороший человек?
Герда вскинула изумленно брови.
— Он мой господин.
— Хороший он господин?
Герда поджала губы и опять взялась за спицы.
— Спасибо за ответ!
— На здоровье!
«Невыносимая старая сука!»
Проскучала в компании Герды Маша только пару дней, а потом за нею пришли. Худой желчный дядька в черной мантии и четверо вооруженных стражников.
Тип в мантии развернул свиток.
— По велению его милости епископа Мувера, дева Марго эльфийской расы, приглашается на заседание церковного суда по обвинению в колдовстве, ведовстве и развратном поведении…
— Чего? — крикнула Маша — Что за дерьмо ты сейчас произнес?!
Никуда не пойду! Где герцог Морена?! Я у него в гостях, ублюдки! Только троньте пальцем!
— Его светлость является членом суда и ему обо всем известно. Следуйте добровольно, дева Марго, иначе мы применим силу.