Примерно через четыре часа после столкновения со смертью к Хоуку и Эмброузу присоединились Стокли и Сазерленд в библиотеке Блэкхока, где огонь шел на фоне позднего июньского холода. Хоук сидел, скрестив ноги, на полу перед огнем, а его попугай Снайпер сидел у него на плече. Кормя злющую птицу фисташками из миски, которую он держал на коленях, он, казалось, погрузился в свои мысли.
Ох, черт! Черт возьми! Снайпер взвизгнул, и Хоук дал старушке еще несколько. Конгрив потчевал всех рассказом об опасном полете, с удовольствием рассказывая о леденящей душу смертельной спирали, о том, как они были чертовски близки к тому, чтобы врезаться в море, когда сам Эмброуз нажал на левую педаль руля направления и перевел самолет в левый поворот. — ручное пикирование, которое стабилизировало самолет.
«Вполне примечательно, шеф, — сказал Сазерленд, — учитывая полное отсутствие у вас опыта полетов».
— Как сказал об этом сам Холмс? — спросил Эмброуз, задыхаясь. «Я самый неизлечимо ленивый дьявол, который когда-либо стоял в кожаной обуви, но когда на меня нападает, временами я могу быть достаточно проворным». «Человек явно все еще летал высоко, даже после почти катастрофического урока полета. Алекс улыбнулся при этом, но его мысли были о другом.
Его самолет всю ночь стоял у причала Слейдов в Дарк-Харборе. Алексу никогда не приходило в голову поставить охрану, так что у кого-то было все время в мире, чтобы перерезать трос элеронов. И еще кое-что не давало ему покоя. Он вспомнил, что сказала шеф Эллен Эйнсли о няне-убийце: «Отец механик… в аэропорту».
Техасу Паттерсону нужно было знать, что по крайней мере один член семьи Аджелис задержался в Дарк-Харборе достаточно долго, чтобы саботировать самолет Хоука. Паттерсон летел на вертолете береговой охраны и должен был вскоре прибыть на встречу на борту «Блэкхок». Его начальник, госсекретарь де лос Рейес, уже обратился за помощью к Алексу. Теперь Текс собирался заключить сделку.
Как всегда, Алекс сказал Кончу по телефону тем утром, что сделает все, что сможет. Ему просто придется отложить подзарядку батарей до тех пор, пока все не закончится. Черт возьми, сказал он, как гласило старое американское выражение, ты можешь спать, когда умрешь.
Конгрив потихоньку знакомил Сазерленда и Стокли с недавними событиями в штате Мэн, когда вошел Пелэм с чайным сервизом. Он поставил серебряный поднос на бархатный пуфик рядом с Алексом. Алекс заметил на подносе рядом с фарфоровой чашкой небольшую черную бархатную коробочку.
«Это немного неожиданно, не так ли, старина?» — сказал Хоук Пелхэму, беря бархатную шкатулку. «Я имею в виду, что мы почти не знаем друг друга».
Пелэм улыбнулся, ничего не сказал и удалился.
— Что с ним не так? — спросил Алекс, когда Пелхэм закрыл за собой дверь.
«Смущение — вот и все. Мальчик давно хотел вам что-то подарить, босс», — сказал Сток. «Лучше открой».
«Действительно?» Алекс сказал: «Как странно».
Он открыл шкатулку и увидел золотой медальон и цепочку. Он поднял его и повесил перед глазами. «Невероятно», — сказал Хоук. — Моя Георгиевская медаль. Сток, ты помнишь. Та ночь на Кубе. Тот охранник, который…
«Вонзил нож тебе в шею и перерезал цепь. Да, я это помню».
— Как Пелему это удалось после всех этих лет?
«Однажды поздно вечером какой-то парень, говорящий по-испански, появился с ним у тебя на пороге и сказал Пелему отдать его тебе. Мальчик засунул его куда-то и совершенно забыл о нем. О том, что кто-то занимается твоим делом.
«Очень прискорбно», — сказал Хоук, рассматривая медаль. «У него память меньше, чем…»
«С ним все будет в порядке», — сказал Сток, увидев бледное выражение лица Хоука.
«Моя мать дала мне это, — сказал Хоук, надев его через голову, — за день до своей смерти». Он отвел глаза, делая вид, что изучает картину на стене — небольшую морскую картину Джеймса Баттерсворта.
«Да. Это еще одна причина, по которой Пелхэм плохо себя чувствует, босс», — сказал Сток.
«Твоё предположение, что убийца Вики может быть кубинцем, было верным, Алекс», — сказал Сазерленд. «У нас есть значительные доказательства, указывающие на это».
— Убийца Вики, — сказал Хоук, поднимаясь на ноги. Он бросил в огонь еще одно полено, вызвав дождь искр, взлетевших в дымоход, а затем опустился в одно из кресел возле очага. Лицо его было пепельно-серого цвета, и он выглядел так, будто кто-то только что взял бритву по тщательно зашитым швам его сердца. «Скажи мне», — сказал он. — Расскажи мне, что случилось, — тихо сказал Хоук.
«Две вещи, сэр», ответил Сазерленд. «Окурок сигары, найденный у подножия дерева, был кубинским. Внутренним. Никогда не продавался на экспорт».
«Куплен на Кубе», — сказал Алекс. «Продолжать.»
«Два», продолжил Сазерленд. «Стоукли определил, что орудие убийства, оставленное на месте происшествия, было российским, но прицел был американским. Производство очень ограничено. Все они принадлежат вооруженным силам США и правоохранительным органам. Один такой прицел был украден шесть недель назад в Майами».
«Хорошая работа, Сток», сказал Алекс.
«Прицел принадлежал убитому бойцу спецназа округа Дейд», — сказал Сток. «Серийный номер украденного оптического прицела совпадает с нашим орудием убийства. И последнее, тот парень, который доставил ваш медальон? Пелхэм той ночью посмотрел на его глаза. Говорит, что в них нет цвета».
— Руки-ножницы, — сказал Хоук, и в его глазах вспыхнул гнев. «Чертов ублюдок на Кубе. Тот, кто допрашивал Вики после того, как ее похитили. Как его звали, Стокли?»
«Родриго дель Рио».
«Дель Рио. Верно. Бывший глава государственной безопасности при Кастро до переворота».
«Это тот самый человек. Человек без глаз, босс», — сказал Сток. «Может быть, у нас есть наш стрелок».
«Пока нет. Но мы сделаем это».
«У меня есть идея, — сказал Стоук. — Если он ускользнет обратно на Кубу, я знаю человека, который с радостью прикрепит свои яички к пальме. И этот кто-то должен мне услугу».
— Кто, Сток?
«Фидель, черт возьми, Кастро, вот кто. Повстанческие генералы собирались убить его усталую старую коммунистическую задницу, ты помнишь, и я вытащил его оттуда. Сам Эль-Хефе прислал мне эту чертову медаль на шею».
— Да, да, — сказал Хоук. «Ирония того, что вы спасли шкуру одного из последних великих коммунистических диктаторов на земле, не ускользнула от меня».
«Ну, черт возьми, Алекс, что я должен был делать? Я узнаю злого диктатора, когда увижу его. Но те торговцы наркотиками собирались застрелить этого больного старого дурака, просто лежащего в своей постели. Инстинкт полицейского взял верх».
«Не занимай оборонительную позицию, Сток. Каким бы ужасным он ни был, Фидель, несомненно, был меньшим из двух зол. Бандиты, которые пытались его свергнуть, сделали бы Багдад эпохи Саддама или Пхеньян Кима похожим на Диснейуорлд».
«Вы правы, Босс».
«Руки-ножницы вполне могут вернуться на Кубу, Сток», — сказал Алекс, — «Но Куба — опасное место для высокопоставленного офицера службы безопасности, который пошел на проигравшую сторону. Я думаю, нам следует начать с южной Флориды. Если бы я был кубинцем и в бегах, вот куда я бы пошел. Калле Очо. Маленькая Гавана. Отличное место, чтобы спрятаться, Майами».
«И где был украден этот прицел», — сказал Сток.
«По крайней мере, это было бы хорошее место, чтобы начать поиски этого парня», — сказал Хоук. «Тогда острова».
«Нет места, где этот человек мог бы спрятаться от меня, Босс», — сказал Сток. «Послушайте, вы заняты этими убийствами в Госдепартаменте. Почему бы вам просто не позволить мне и Россу самим найти этого придурка?»
«Я не позволяю другим людям стрелять в моих лисиц, Сток», — тихо сказал Хоук.
Хоук опустил голову и потер оба глаза кончиками пальцев. Сток знал, что он был разорван пополам. Вики ушла и не вернулась. Хоук был человеком с мстительным духом, и желание отомстить за жестокое убийство своей невесты было сильным. Разрывая его на части. Но так же было и его желание сделать все, что в его силах, чтобы помочь своему старому другу Кончу.
В конце концов, профессиональный воин внутри него победил. Где-то там был человек, который убил его прекрасную невесту. Возможно, тот самый человек, который только что был очень близок к тому, чтобы убить его. И Конгрив. Но это было личное. Другой психопат нацелился на дипломатический корпус Америки. И это делает мир гораздо менее стабильным. Возможно, это было одно и то же. Возможно нет.
Несколько мгновений спустя Хоук поднял глаза и пристально посмотрел на Стокли, а затем, наконец, остановил свой взгляд на Сазерленде. Росс видел, что он принял решение.
«Есть процедура, не так ли, Росс?»
«Действительно есть, сэр».
— Разве тебе не следует позвонить по этому поводу своему начальству во Дворе? — спросил Алекс. «Вы по-прежнему официально сообщаете туда, и у них есть юрисдикция в этом деле». Сазерленд молча посмотрел на Хоука. Это был вопрос, которого он ожидал и на который не хотел отвечать.
— Досадно, не так ли, сэр? Сазерленд справился.
«Я отвечу на этот вопрос», — сказал Конгрив. «Ярд сказал нам с Россом держаться подальше от этой штуки, Алекс. Полностью». Когда Сазерленд утвердительно кивнул головой, Эмброуз добавил: «Судя по всему, они пока не добились большого прогресса».
— Ты собираешься, Эмброуз? Я имею в виду Флориду.
«Я бы порекомендовал прислать Росса и Стокли, Алекс. Я мог бы больше помочь в другом вопросе». Хоук кивнул в знак согласия.
«Хорошо. Иди и найди этого сукиного сына Стоука. Ты и Росс. Майами, Ямайка, Куба, где бы он, черт возьми, ни находился», — сказал Хоук. «Не убивайте его без необходимости. Приведите его ко мне. Мне бы очень хотелось с ним поговорить, прежде чем его передадут в Ярд. Личное слово».
«Да», сказал Сток. «Мы можем это сделать.»
«Я поднимусь на палубу», — сказал Хоук. «Мне нужен чертов воздух».