Глава двадцать вторая

Майами

С ТОКЛИ ДЖОНС И РОСС САТЕРЛЕНД ПРИБЫЛИ В Международный аэропорт Майами рейсом American 170 из Бостона в три тридцать жарким и влажным субботним днем пятнадцатого июня. На юго-западе скопились огромные пурпурные облака — первые предвестники большого тропического шторма, приближающегося с Карибского моря.

Алекс Хоук высадил их ранее тем утром в Логане. Босс собирался дозаправиться и отправить свой гидросамолет обратно в Нантакет, чтобы устроить большой пау-вау с какими-то знатными чиновниками Госдепартамента. Он выглядел не очень хорошо, и Сток посоветовал ему немного поспать. «Ты не хочешь пить виски, ладно», — крикнул ему Сток, возвращаясь по асфальту в сторону Киттихоука. «Прими снотворное. Ты не можешь бодрствовать вечно».

Двое мужчин пробыли в Майами около десяти минут, и оба они стояли на тротуаре под солнцем и ждали водителя, мокрые от пота.

«Видишь, Росс, — сказал Сток, — ты совсем забываешь об этом тропическом дерьме». Рядом с ними остановился черный «Линкольн Таун Кар». Водитель в жемчужно-серой ливрее, белой рубашке, черном галстуке и тяжелых дредах выскочил, открыл багажник и открыл обе задние двери.

— Забыть о чем?

«Вся эта чертова влажность», — сказал Сток, когда они забрались на заднее сиденье лимузина. «Почувствуй себя так, словно ходишь под водой. Как будто ты какой-то чертов русал или что-то в этом роде. Русалка, это противоположность русалки, если ты не знал».

«На самом деле я знал об этом».

«Хорошо. Потому что вокруг много людей, которые этого не знают», — сказал Сток. Водитель сел за руль и вылетел в плотное движение аэропорта. — Как дела, брат? — спросил Сток.

«Хорошо, приятель», — сказал водитель, его улыбка соответствовала ритмичному ямайскому акценту. «Джа благословил нас еще одним золотым днем в раю, да, чувак!»

«Джа, должно быть, любит погорячее», — сказал Сток, глядя на выгоревшие на солнце пальмы и тропическую растительность. «Майами. Ямайка. Багамы. О Джа не так уж много слышишь, ты встречаешься в таких местах, как Исландия и Аляска, в таких местах».

«Джа повсюду, чувак, некоторые люди слишком слепы, чтобы видеть, вот и все. Кстати, меня зовут Тревор».

«Стокли Джонс, рад познакомиться, Тревор».

— Детектив-инспектор Росс Сазерленд, Тревор, — сказал Росс, — Нью-Скотланд-Ярд.

Сток понимающе улыбнулся Россу, гадая, почему он добавил профессию.

«Да, Тревор», сказал Сток. «Мы, полицейские, просто чтобы вы знали. Не продавайте нам травку ганджа, иначе нам придется надрать вам задницу».

«Не курите травку, не пейте ром. Я проповедник», — сказал водитель, улыбаясь в зеркало заднего вида. «Проповедуй слово Джа. Рас Тафари. Лев Иуды. Царь царей. Император…»

«Хорошо, хорошо, Проповедник, я знаю кота. Эфиопского. Вопрос в том, знаете ли вы, где находится отель Делано?»

— Пн! Все знают де Делано! Знаменитый! Кинозвезды, футболисты! Ты уверен, что ты не знаменитый футболист, Стокли, чувак? Я узнаю тебя. Ты, Тики Барбер.

«Тики Барбер», — засмеялся Сток, толкая Сазерленда локтем. «Кот и вполовину не такой высокий, и вполовину такой большой, и вполовину не такой красивый, как я».

«Ты выглядишь знаменитым, чувак, вот и все, что я говорю».

«Я был знаменит примерно девять минут», — смеется Сток. «Самая короткая карьера в истории НФЛ. Крутой полузащитник «Джетс». Но ты моргнешь, ты промахнулся по моей заднице. Пропустил всю мою карьеру. Получил тяжелую травму в первой четверти, первой игре. Первая игра была моей последней игрой».

«Однако он перехватил два паса и отбежал назад для тачдауна, прежде чем получил травму», — сказал Росс. «Я совершенно уверен, что у него с собой есть видеозапись двух пиков, если вы хотите ее посмотреть».

Полчаса спустя, выехав по Венецианской дамбе через залив Бискейн к 17-й улице, «Линкольн» свернул направо на Коллинза и въехал на круговую подъездную дорогу к самому известному белому отелю в стиле ар-деко в Саут-Бич. И действительно, Том Круз и Брэд Питт, оба в белых шортах-бермудах и одинаковых гольфах, одновременно открыли задние двери и приветствовали Росса и Стокли в «Делано». Черт возьми, подумал Сток, даже чертовы парковщики выглядели как кинозвезды.

— Проповедник, — сказал Сток, сунув ямайцу двадцатку, — мы с Росс собираемся кое-что выяснить в этом городе. Помните, вы слышали, что несколько недель назад здесь, в Саут-Бич, избили какого-то парня из спецназа?

— Да, Тики, приятель. Во всех бумагах. Не нашел парня, который это сделал, но я знаю, где им следует искать, приятель.

— Да? Где это, Проповедник?

«Сумасшедший дом, чувак! Кто еще, как не сумасшедший, собирающийся ворваться посреди ночи в квартиру парня из спецназа, чувак!»

Сток рассмеялся. «Ты прав, Проповедник. В любом случае, мы будем обнюхивать окрестности несколько дней. Ты, похоже, ребенок хорошо разбираешься в городе. Как насчет того, чтобы остаться с нами? Скажем, до пятницы?»

«Надо уточнить у босса, чувак, но, насколько мне известно, я свободен».

«Это хорошо, брат мой, — сказал Сток. — Вот моя карточка с номером моего мобильного. Позвони мне, как только узнаешь».

Похоже, Джей-Ло или какая-то другая кинозвезда зарегистрировала их у стойки регистрации в вестибюле съемочной площадки. Большие простыни белого белья свисали откуда-то высоко и двигались под дуновением бриза с Атлантики, дувшего через вестибюль. Красиво, как флаги из ниоткуда.

«Добрый день и добро пожаловать в Делано, джентльмены», — сказала Джей-Ло. — Могу я узнать ваши имена, пожалуйста?

«Мы просто старые мистер Джонс и мистер Сазерленд, даже не занимающиеся шоу-бизнесом, надеюсь, вы не будете возражать нам за это».

«Да, вы здесь», — сказала она, протягивая им две карточки для заполнения. Ни улыбки, ничего. Слишком хороша, ищет себе блага, вот что.

Сток вычеркнул ее из списка женщин, которые, по его мнению, в настоящее время имеют шансы на титул. Титул — следующая миссис Стокли Джонс-младший. Джонс получила пенсию полиции Нью-Йорка и переехала в двухуровневую квартиру в Нью-Джерси со своим ортопедом. Стоук рассказал судье суда по разводам в Ньюарке, что его жена Тавания бросила его к ортопеду, потому что она была из тех женщин, которым нравилось, чтобы мужчины были у ее ног.

Он рассказывал об этом Россу, когда Джей-Ло вручила им пластиковые ключи от комнат.

«Да ладно, Росс, это было хорошо», сказал Сток. «Мужчины у ее ног. Признайся. Тебе это показалось забавным, да? Всегда смеющийся про себя, это мой мужчина, Росс».

Теперь Росс и Сток сидели у длинного прямоугольного бассейна цвета аквамарина, который простирался до окаймленного пальмами пляжа и океана за ним, и смотрели на загар и купальные костюмы. Стокли только что приступил к философскому размышлению о женских купальниках, в то время как Росс разговаривал по мобильному с капитаном полиции Майами-Дейд, договариваясь о приготовлениях.

«В этом мире не так уж много вещей, на которые можно рассчитывать, — заметил Сток, ни к кому конкретно не обращаясь. — Но женский купальный костюм — это то, что они называют константой. «Я говорю. Вы когда-нибудь видели, как они становятся больше? Нет. И я говорю о том, с тех пор, как я, черт возьми, родился».

Сток потянулся за соломинкой вишневой диетической колы, обозревая всю сцену у бассейна Делано. Женщины, плавающие в бассейне, разговаривают друг с другом секретные женские вещи, беспокоясь о том, чтобы не намочить волосы; блестящие, намазанные маслом белые парни, лежащие на шезлонгах у бассейна и разговаривающие по мобильным телефонам, все в модных маленьких солнцезащитных очках с кошачьими глазами из «Матрицы: Перезагрузка, часть 9». Из бассейна вышла потрясающая блондинка, звезда музыкального видео, и Сток был поражен, увидев ее. была топлесс. Сиськи отсюда. Топлесс? Это было законно?

Он посмотрел на Сазерленда, пытаясь понять, что у мальчика на уме. Солнце припекало, и шотландец закончил разговор, отложил телефон и положил на голову белый льняной платок, напоминая тряпку.

«Росс, о чем ты думаешь? Я знаю, на что ты смотришь, мальчик, но скажи мне, о чем ты, черт возьми, думаешь?»

«Я думаю, что два часа на холодном месте преступления сегодня днем — это пустая трата времени».

«Видите? Это профессиональная командная работа. Скотланд-Ярд встречается с полицией Нью-Йорка. Я думал о том же, черт возьми, точно! Вряд ли есть что-то, чего мы еще не знаем о мертвом парне из спецназа, верно?»

«Верно.»

Мобильный телефон Стоука завибрировал, он вытащил его из внутреннего кармана своей новой легкой спортивной куртки, раскрыл его и сказал: «Джонс». Он потрогал лацкан спортивной куртки, посмотрел на Росса и произнес слово «Сирсакер».

Причер разговаривал по телефону и говорил, что получил от службы лимузинов разрешение остаться с ними. Сток сказал ему, круто, чтобы двигатель оставался теплым, а внутри было прохладно. Они будут у входа через пять минут.

«На мой взгляд, два варианта, Росс», — сказал Сток, захлопывая телефон. «Мы направляемся в Маленькую Гавану и начинаем задавать вопросы людям по всей улице Оче. Или мы идем к тому парню из кубинского Сопротивления, к которому нас подвел Конч, ее дяде, Сезару де Сантосу».

— Да, последнее, — сказал Росс, откладывая недоделанный «Бад Лайт» и поднимаясь на ноги. «Пойдем. Мы позвоним ему из машины и скажем, что уже в пути. Одно, Стокли. Мы абсолютно не можем обсуждать участие Хоука в кубинском восстании. Ни с кем. Никогда. Строго секретные операции, вне поля зрения»».

Сток посмотрел на него как на сумасшедшего.

— Прости, приятель, — сказал Росс.

— Ты чертовски прав, Флайбой. Все это время, проведенное вместе, ты все еще видишь во мне какого-то бывшего задиры из «морских котиков», играющего в футбол. Я был детективом полиции Нью-Йорка с золотым щитом, когда твоя мама все еще натирала детским маслом Джонсона твою тощую белую кожу. Шотландская задница. И сними эту тряпку с головы. Выглядишь нелепо, ты пытаешься выглядеть уличным.

* * *

Архитектурная фирма de Santos & Mendoza занимала весь верхний этаж угольно-черной стеклянной башни, расположенной на острове, прямо над мостом, ведущим в центр города Майами. Его офисные башни, отели и жилые комплексы, получившие название Brickell Key, могли похвастаться панорамным видом на залив Бискейн. Порт Майами с гигантскими круизными лайнерами, припаркованными параллельно причалу, находился на севере; Козуэй Рикенбакера и Ки-Бискейн лежали на юге. Росс и Стокли стояли у стойки регистрации, ожидая сеньора де Сантоса, глядя в окна от пола до потолка на всю активность в сверкающей синей бухте.

— Мистер Джонс? Мистер Сазерленд? красивая, — сказала администратор в костюме Prada. «Сеньор де Сантос сейчас примет вас. Я вас вызову».

Они протолкнулись через тяжелые двойные черные лакированные двери в комнату, к которой были совершенно не готовы. Четыре стены были задрапированы тяжелым черным бархатом, и единственный свет в комнате исходил от бесчисленных крошечных окон и миниатюрных уличных фонарей. Перед ними на возвышении лежала изысканная масштабная модель всего города Гаваны площадью не менее тридцати квадратных футов. Архитектурные детали были поразительными. Каждая статуя на каждой площади, каждый фонтан, каждый куст, дерево и крошечная вьющаяся бугенвиллия были совершенны.

«Bienvenidos», — сказал элегантный седовласый мужчина, полностью одетый в черное, который шел к ним с протянутой рукой. «Добро пожаловать в Гавану».

«Инспектор Росс Сазерленд», — сказал Росс, пожимая ему руку. «Спасибо, что нашли время встретиться с нами».

«Очень приятно», — сказал он, улыбаясь. «Вы, наверное, догадались, что я Сезар де Сантос. Вы, должно быть, Стокли Джонс».

«Спасибо, что встретили нас, сеньор де Сантос», — сказал Сток, глядя на мерцающие огни миниатюрного города. «Я должен вам сказать, это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел».

«Спасибо, сеньор. Я возглавляю организацию под названием «Новый фонд старой Гаваны», — сказал де Сантос. «Однажды моя драгоценная Гавана будет выглядеть именно так. Смотрите, многие древние и красивые здания с синими флагами должны быть полностью восстановлены до былой славы. Красные флаги — это отвратительные чудовища, построенные русскими. Динамит. Белые флаги — это столь необходимые новые здания, которые кубинско-американские архитекторы проектируют для нас даже сейчас. Но, пожалуйста, вы здесь не для этого. Моя племянница Консуэло де лос Рейес много рассказывала мне о вас. Как я могу быть услуга?»

«Сеньор де Сантос, — сказал Росс, — я старший инспектор Скотланд-Ярда. Мы с мистером Джонсом расследуем убийство, произошедшее в Англии чуть больше месяца назад. У нас есть основания подозревать, что убийца может быть Гражданин Кубы. Возможно, живет где-нибудь здесь, в районе Майами. Или на островах. Американский госсекретарь был настолько любезен, что предположил, что вы можете быть полезны».

«Да, моя племянница Консуэло рассказала мне об этом ужасном убийстве. Невеста на ступеньках церкви! Презренно! К сожалению, в кубинской общине Майами живет много — как бы это сказать, негодяев. Las cucarachas. Боюсь, такого таракана будет трудно найти».

«Я прекрасно понимаю, — сказал Росс, — но этот конкретный негодяй, скорее всего, ведет светскую жизнь. Наш подозреваемый занимал высокое положение в правительстве Кастро и питался из кормушки Фиделя. Я ничуть не удивлюсь, если он не выкачал десятки миллионов за границу».

«Ах, богатые бедняки. У нас они тоже есть».

«Сеньор де Сантос, — сказал Сток, — те три генерала, которые пытались свергнуть Фиделя несколько лет назад?» Он поймал взгляд Росса, но проигнорировал его.

«Да, я помню эту попытку государственного переворота», — сказал де Сантос. «Это было во всех газетах. «Нью-Йорк Таймс». «Фокс ТВ».

«Ну, наш мальчик, этот подозреваемый, он тогда дважды обманул. Правительство США обнаружило сотни миллионов, которые генералы положили в оффшорные банки. Каймановы острова, Бермудские острова, не говоря уже о Майами. ЦРУ обнаружило часть этих денег, но не все. этого».

«Мы считаем, что наш подозреваемый имеет доступ к этим средствам, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Если он здесь, я думаю, он создал себе новую личность. Изменил имя и внешний вид. Возможно, живет как богатый и весьма респектабельный член общества».

«В изгнании есть много, много кубинцев, которые подходят под это описание, инспектор», — сказал де Сантос, закуривая сигару. Он предложил свой открытый ящик с золотом Россу и Стокли, но они отказались. «Как он выглядит, могу я спросить? Возраст и так далее?»

«У него нет глаз», сказал Сток.

— Нет глаз, сеньор?

«У него нет цвета в глазах. Как у какого-то зомби в фильме ужасов».

Росс сказал: «Я уверен, что этот человек вел себя сдержанно, когда впервые прибыл. Но он может чувствовать, что прошло достаточно времени, чтобы он вышел на поверхность. Наслаждайтесь своим богатством».

— А, понятно. Возможно, у меня есть идея, — сказал Сезар. «Сегодня вечером будет вечеринка. Ежегодный благотворительный ужин моего фонда. На нем будут присутствовать самые высшие эшелоны кубинского общества, потому что в этом году мы вручим Медаль Свободы».

«Это может быть очень хорошей отправной точкой, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Спасибо.»

«Коктейли в семь, ужин в восемь. Большой бальный зал отеля «Фонтенбло» на Майами-Бич. Приглашения будут записаны на ваши имена за столом регистрации. Я с нетерпением жду встречи с вами там. Боюсь, это черный галстук».

«Это значит, что это смокинги, Росс», — сказал Сток и встретил еще один взгляд Росса, выходящего за дверь.

Загрузка...