Глава 28 Тихая свадьба (Часть 2)

279 год от З. Э

Долина Солнечного пламени, замок Осгилиат


Время всегда летит быстро. Неважно годы это, месяцы, дни или минуты. Не успеваешь оглянуться, как события сменяют друг друга, калейдоскопом образов сохраняясь в нашей памяти. Поэтому самое главное в жизни человека это уметь получать все возможное от этих событий. Выжимать каждую унцию простого человеческого счастья и тепла из тех моментов, которые составляют нашу жизнь.

Так случилось и со мной. Две недели до одного из самых важных событий для меня как лорда, рыцаря и человека пролетели подобно мгновению. Все это время я пробыл в своем кабинете, курируя все процессы, происходящие на территории моих владений — почти оконченное строительство акведуков, разработки шахт, подбор места под будущие деревни, сады и поля, постройку оставшихся помещений замка, Осгилиата и небольшой островной крепости, которую уже решил назвать Минас Итиль. Крепость Восходящей Луны должна была послужить главным рубежом обороны со стороны моря, сильно обезопасив Долину Солнечного Пламени, куда можно было попасть только со стороны залива или узкой и извилистой горной дороги.

Конечно, я не сидел безвылазно в одном месте. Нужно было навещать семью на общих обедах, завтраках и ужинах, нужно было помогать Эйлис, при поддержке матери, взявшей на себя роль организатора свадьбы, и иногда выезжать в сам город или за его пределы, чтобы на месте проконтролировать иногда до невозможности тупоголовых работников.

Но больше всего времени я провел с собственным сыном. Лайон, как и любой ребенок, оказался маленьким и гиперактивным комочком счастья, всего за несколько дней умудрившейся влюбить в себя большинство служанок, начинавших в его присутствии улыбаться и смотреть на него с нескрываемой нежностью. Наши небольшие прогулки, где я держа его на руках, показывал Красные горы и виды Дорнийского моря, открывающиеся с них, стали одной из моих отдушин, позволявших отдыхать не только телом, но и душой.

Дополнительные причины для того чтобы покидать солярий появились в начале второй недели — прибыли первые гости. Чета Мартеллов, состоящая из принца Дорана, принцессы Элии и Арианны, леди Мелларио и естественно Оберина, с дочерями, была размещена в одних из самых лучших гостевых покоев. И если Обара, Нимерия, Тиена и Арианна, наравне с Лайоном, попали в загребущие руки моей матери, оказавшейся без ума от маленьких детей, Оберин встретил родственную душу в Эйрисе (хоть сначала и поржал с его имени, позже получив от него по кумполу мечом, во время учебного спарринга), то Элию, Дорана и Мелларио пришлось развлекать мне. Слава Богам с принцессой очень помогли сестры, часто занимая ее расспросами о жизни и быту лордов Вестероса.

А гости все прибывали. Корабли Айронвудов, привезшие нынешнего главу их дома — Ормунда Айронвуда, с женой Миленой и сыном Андерсом, прибыли на следующий день, после четы Мартеллов. Почти одновременно с ними, через горную дорогу прибыли Фаулеры. Франклин Фаулер, со своей женой Анарой и двумя близнецами Джейн и Дженнелин решили почтить мою свадьбу своим присутствием.

Когда три сильнейших дома Дорна приехали на свадьбу к бывшему торгашу, это стало сигналом для многих лордов, что лучше поторопиться.

Поток гостей не иссякал — Вили, Манвуди, Блэкмонты, Джордейны, Вейты, Уллеры, Кворгилы и даже Дейны… Поток благородных и не очень гостей бил бурной рекой. Ритуал, когда мы с Эйлис вместе выходили и приветствовали гостей, стал чем-то привычным и даже утомительным. Особенно раздражали взгляды полные вожделения и нескрываемой похоти бросаемые многими лордами. Пришлось даже сломать челюсти и выгнать несколько недалеких рыцарей, перешедших черту дозволенного.

В тот момент я был невероятно счастлив, что моя будущая жена получила прекрасное домашнее образование и профессионально умела держать лицо. Ведь именно она взяла на себя большую часть забот на счет церемонии и размещения гостей. Ведь скучающий и недовольный дорнийский лорд это опасный лорд. Только благодаря ей, и небольшой помощи отца и Эйриса, не произошли драки между Андерсом и Оберином, лордами Франклином и Ормундом, а также Блэкмонтами, Вейтами и Дейнами. Горячая кровь у этих дорнийцев и им было необходимо постоянно ее остужать.

Но мы были к этому готовы, так что особых проблем не возникло.

Единственный сюрприз произошел в последний день, когда на закате в гавань вошел небольшой быстроходный корабль, несущий на парусах символ Таргариеннов. Не сказать, что прибытие кого-то из королевской династии вызвало ажиотаж, но замок мгновенно оживился, превратившись в разворошенное осиное гнездо. Уже через полчаса на одной из пристаней, к которой пришвартовывалась королевская галера, собралась встречающая небольшая делегация, состоящая наполовину из дорнийских лордов, сгорающих от интереса, и стражников, присутствующих на случай поножовщины, которая могла возникнуть в любой момент (знаем, плавали).

Все догадывались кто посетил мою долину, прекрасно зная о заскоках короля, на счет своей безопасности, и статусе королевы и принца Визериса. Но даже так, когда по трапу на бетон доков, спустился Серебряный принц большинство присутствующих забыло как дышать. Если моя невеста вызывала чувство вожделения у всех людей мужского пола, иногда затрагивая и женскую, то принц Рейгар производил абсолютно противоположное впечатление.

Приняв мой поклон и галантно поцеловав протянутую ладошку Эйлис, он, под восхищенные взгляды леди и завистливые лордов, сказал:

— Приветствую лорд Темпер. Позволите ли вы быть гостем на вашей свадьбе?

— Конечно, ваше высочество. — Ответил я, прекрасно понимая что отрицательного ответа тут не предусмотрено. Это и так великая честь, что мой удел посетил королевской династии. Так что в тот момент в моей голове крутилась одна мысль:

«Где их разместить?»

Особенно когда увидел, как вслед за принцем с корабля спускается сир Барристан Селми, сир Эртур Дейн и принц Ливен Мартелл. Количество высокоблагородных гостей на моей свадьбе резко возросло.

* * *

P. O. V Эйлис

2 -ой день 5-го месяца 279 года от завоевания Эйгона

Утро главного события в жизни любой женщины я встретила одна. Как бы не настаивал Феликс на помощи служанок, в день свадьбы женщина обязана сделать все сама. Таковы волантийские, а значит и валирийские традиции.

Скинув с плеч легкую ночную сорочку и подойдя к настенному и-тийскому зеркалу высотой в человеческий рост, я невольно посмотрела на свое нагое тело.

«Как-же они ошибались, думая что всю жизнь проживу под очередным старым жирдяем-купцом» — Подумала я, невольно коснувшись нескольких маленьких родовых растяжек, оставшихся после рождения Лайона.

Жизнь никогда не была со мной любезной.

Родившись в клане Белроев, главных вассалов крупного клана Левак, я с рождения была изгоем. Дочь наложницы, умершей после родов… Убийца матери… Живой товар… С самого детства меня не воспринимали как человека — даже такие-же дети как я, рожденные от других любовниц отца, не хотели со мной контактировать. Слишком холодная и отстраненная на вид.

Единственной отрадой для меня стала библиотека — помещение, заполненное всевозможными книгами и необходимое большинству аристократов лишь как предмет статуса, а не просвещения. Именно там я встретила своего первого друга и учителя.

Листо был рабом среднего возраста, попавшим в рабство к клану Белроев за два года до моего рождения и ставшим хранителем библиотеки за свои огромные знания и острый ум. Как я узнала позже, в прошлом он был студентом, обучающимся в Цитадели и решившим для расширения знаний посетить Вольные города. Но там, в Волантисе, подставленный стражей и несправедливо обвиненный, он попал в рабство и стал слугой рода Белрой.

Именно он обучил меня читать и писать. Именно он первым рассказал об окружающем мире и о чудесах, происходящих в нем. Именно он показал, как через книги человек может побывать, где захочет, не выходя за пределы четырех стен.

Годы шли. Я росла и хорошела. Лишь две мои «сестры», старше меня на пять лет, смогли сравняться со мной в красоте когда расцвели, а я была лишь угловатым подростком. Но взгляды окружающих не менялись — до сих пор каждый из моих родных смотрел на меня как на дорогой товар, который в будущем принесет большую прибыль. Даже был момент, когда два старших брата решили, вопреки приказам отца, меня изнасиловать. Не получилось — Черная стража не зря ела свой хлеб.

И вот, когда мне исполнилось пятнадцать, меня позвал глава клана и сказал, что пришла пора и мне исполнить свой долг. На следующий день я разделила постель с тогда перспективным и богатым торговцем из Закатных королевств по имени Феликс.

Не сказать, что жизнь резко поменялась, но тогда в моём сердце резко появилось чувство… облегчения? Всю жизнь ожидать что тебя подложат под незнакомого аристократа, в три раза тебя старше, а в итоге разделить постель со своим достаточно симпатичным ровесником… Тогда я была даже рада.

А когда узнала о беременности, это чувство увеличилось в разы. Правильно мне тогда говорил Листо — «чувство причастности к созданию новой жизни одно из самых прекрасных в жизни женщины». А уж когда я увидела этот маленький розовый комочек, с пушком желтых волосиков и накрытыми легкой пеленой красными глазами, стало понятно что все те девять месяцев того стоили.

Дальше события понеслись вскачь — представление Феликсу, отреагировавшему достаточно адекватно и даже исполнившему несколько моих просьб, в создании небольшой замковой библиотеки и выкупа туда престарелого Листо в качестве хранителя. Помолвка. Признание третьей дочерью рода. Ежедневные наставления, как надо вести себя с мужем и какие преимущества для клана от него нужно получить. И наконец прибытие в земли Феликса, где я познакомилась с его семьей, оказавшимися очень приятными людьми, и подготовка к сегодняшней свадьбе.

За такими мыслями я даже не заметила, как умудрилась принять ванну с благовониями, надеть свадебное платье и даже сделать легкий макияж.

Стук-стук…

— Войдите. — Крикнула я, поправляя небольшую сережку, сделанную в виде хрустальных демонических фиалок — редкого растения, растущего только в Пестрых горах и являющегося символом нашего клана.

— Извини за вторжение, сестра, но нам уже пора. — Вошедший через дверь Аквинос как всегда выглядел безупречно — валирийские черты лица, длинные волосы цвета чистой соли, и крепкое телосложение, всегда привлекали к пятому по старшинству сыну рода Белрой множество женских взглядов. Но его карие глаза всегда служили поводом для насмешек со стороны остальных братьев и причиной почему он никогда не сможет стать наследником.

Слишком сильно в Волантисе ценили валирийские черты.

— Конечно. — Сказала я, надев лёгкие босоножки и взяв под руку единокровного брата, отправилась в главный «сад» замка, где был установлен алтарь. Именно Аквиносу выпала честь выдавать меня замуж, ибо отец не может надолго покинуть Волантис из-за должности триарха, а остальных родственников-мужчин уже не могла терпеть я.

Медленно идя по пока пустым коридорам своего нового дома я все больше погружаюсь в себя.

Эта свадьба была особенной. Ведь я и мой жених были разных вероисповеданий, да и большинство гостей верили в совсем других богов. Поэтому была выбрана так называемая «Тихая свадьба», когда не призывались в свидетели жрецы божеств, а вместо них были обычные люди. Такую свадьбу не очень любили последователи всех религий, но выбора просто не оставалось. По словам Феликса, нам еще повезло, что Дорн очень сильно связан с Эссосом и здесь все понимают наши обстоятельства. Как он сказал в других королевствах нас бы на вилы подняли за такое неуважение к Семерым или Старым богам.

Правда все равно, позже, когда разъедутся гости, придется совершить традиционную свадьбу по традициям Севера, иначе боги не благословят наш брак.

«Странные люди» — Подумала я, как вдруг мою руку резко сжали, заставив вынырнуть из раздумий.

— Сестра, мы пришли. — Сказал тихо брат, показывая на застеленную красным ковром дорожку, ведущую к алтарю.

Вся прибывшая знать Дорна выстроилась в две линии, начиная от самых низкородных рыцарей, заканчивая четой Мартеллов, Фаулеров, Айронвудов и принцем Рейгаром, вставших почти у самого помоста.

А на нем стоял он. Одетый в белоснежный шелковый плащ, с льняной рубашкой и желтым колетом, с пурпурными отметинами на рукавах, он один единственный кто смотрел на меня по особенному.

Если в глазах местных лордов я видела такую привычную похоть, желание, восхищение и легкое обожание, а в глазах их жен горела незамутненная зависть, то Феликс был совсем другим. В его зелёных, словно бескрайнее Летнее море, глазах можно было утонуть. Они смотрели на меня лишь с теплым, незамутненным счастьем, радостью и… любовью? Да, наверно это так. Судя по слегка насмешливому хмыку Аквиноса я от моего жениха не сильно отличалась.

Тот момент, когда мы взошли на помост, и такая знакомая и большая рука взяла мою ладонь, я едва не пропустила. Слишком много эмоций крутились у меня в голове, а сердце слишком сильно стучало, пытаясь вырваться из груди.

Саму церемонию вел Александр — отец Феликса, очень приятный мужчина в годах, с длинными седыми волосами и приятными чертами. Сразу становилось понятно в кого пошел мой жених.

Сначала шло долгое обращение ко всем известным богам, с просьбой благословить наш брак или покарать того, кто в будущем его нарушит. После этого шел традиционный свадебный гимн, поющийся даже у валирийцев со времен существования Андалоса.

Дальше последовал простой вопрос — «есть ли причины, почему этот брак не может состояться». В этот момент Феликс очень выразительно посмотрел через плечо на всех присутствующих, а выполняющие роль охраны крупные воины, с далекого севера, как по команде проверили в порядке ли их мечи. Причин естественно никто не нашел.

В этот момент на мои плечи навалилась легкая тяжесть, оказавшейся легким плащом, с вышитыми на нем фиалками.

— Поздравляю тебя, сестрёнка. — Сказал Аквинос, обнимая меня за плечи. Если бы не знала натуру этой красивой змеи, то может быть и поверила что он искренне рад моему счастью. Но, к сожалению, в клане Белрой нет места братской или сестринской любви. Только выгода.

Церемония продолжалась. Вскоре на моих плечах оказался красный плащ с желтым солнцем и горящим внутри пурпурным пламенем. Он был настолько огромен и тяжел, что сразу становилось понятно, что его шили на Феликса, гигантом возвышавшемся над многими гостями. А мой плащ смотрелся на нем откровенно коротким, да что там — очень смешным. Слава богам Валирии мы быстро их сняли, иначе я бы упала под весом этого шерстяного гиганта, а часть гостей бы умерли от смеха.

— Этим поцелуем я клянусь тебе в любви и признаю моей леди и женой. — Мягко сказал Феликс, и начал наклонятся, чтобы меня поцеловать.

— Этим поцелуем я клянусь тебе в любви и признаю моим лордом и мужем. — Также мягко ответила я и, вскинув подбородок, помогла ему достать до моих губ.

— Пред ликами всех богов и людей, я торжественно объявляю Феликса из дома Темпер и Эйлис из дома Белрой мужем и женой. Одна судьба, одна жизнь, одна вера. Отныне и до скончания веков вы связаны нерушимыми узами и будут прокляты все те кто посмеет вам помешать! — Громко пророкотал отец моего, теперь, мужа, заглушая все окружающие нас звуки.

Последовавшие за этим аплодисменты и поздравления меня не коснулись. Я тонула в этих прекрасных зеленых глазах, и была счастлива. Отныне я не часть клана Белрой, где все считали едва ли не вещью. Я первая леди клана Темпер. И отныне здесь моё место.

* * *

P . O . V Феликс Темпер

Сама церемония прошла без эксцессов. Как только наш поцелуй был окончен, последовали громкие аплодисменты, на секунду оглушив. Правда, боковым зрением я заметил нескольких лордов и рыцарей, которые даже рук не подняли. Их нужно запомнить — в таких мелочах показывалось истинное отношение человека.

После подписи нескольких бумаг, которые отправят в цитадель и они станут свидетельством нашего брака, всех гостей спокойно проводили в Великий чертог, по планам способный вместить пять сотен человек. Там уже были накрыты столы, ломящиеся от яств на них расставленных.

Дорн по своей природе очень сильно отличался от остальных восьми областей и это очень сильно касалось его кухни. Большинство блюд были очень острыми и больше походили на блюда земного Ближнего Востока, чем средневековой Европы. Фаршированные бараниной виноградные листья, утка в лимонном соусе, торетелли с пряной свининой, каплун с грецкими орехами, дорнийский угорь в мятном соусе… Все эти блюда вряд ли можно было встретить Европе в 14–15 веке. И нельзя забывать про вино — арборское золотое, местное красное, летнийское зеленое, белое вино из Долины. Я даже вывернулся и достал из Тироша редкий грушевый бренди, который тамошние мастера делают всего несколько десятков бочек в год.

Подготовился на славу.

Хотя мне такая еда не очень нравилась. Тот же каплун, на который с таким остервенением набросились дорнийцы. Приготовленный в 23 этапа, он мало того что до безумия дорогой, так еще и со слабо выраженным вкусом, после 22 этапов издевательств. Но это аристократия — тут нужно отличаться от простолюдинов. Если бы к столу подали простой кебаб, так популярный у простых людей в Дорне, меня бы не поняли.

Для меня же свадьба была еще и удачным шансом — редко можно было увидеть столько лордов в одном месте. С каждым из них нужно было познакомиться, поговорить и заключить некоторые соглашения.

Так, незаметно, для меня пир превратился вместо отдыха в одну сплошную беготню, когда нужно было ходить между лордами и пытаться мало того оставить о себе хорошее мнение, так еще и заключить несколько договоров.

Тот же разговор с лордами Фаулерами и Айронвудами вытянул из меня все соки.

От Фаулеров мне нужны были саженцы фруктовых деревьев, чтобы создать в долине свои сады, обеспечивающие населения продовольствием и некоторые предприятия сырьем. Договорились на покупку в несколько партий, с первой, самой маленькой, в 200 000 саженцев.

— Но почему именно у меня? — Спрашивал под конец беседы лорд Франклин, выпивая очередной глоток зеленого Летнийского вина. Среднего роста, с орлиным носом и русыми волосами, с легкой проседью, он очень напоминал гербовое животное своего дома, из-за чего большинство лордов называло его очень просто — Ястреб. — Лорд Темпер, вы известны своей деловой хваткой и умением добывать и тратить деньги. Не сомневаюсь, в покупке саженцев есть какой-то подвох, о котором я не знаю. Не поделитесь?

— Его нет, лорд Фаулер. — Ответил я и, видя недоверчивый лукавый взгляд, продолжил. — Я мог бы купить все это у Мерривезеров, Каронов или Тиреллов, но это было бы пустой тратой денег.

На его заинтересованный взгляд я сказал лишь одно слово.

— Почвы. — И видя понимание в глазах собеседника, а заодно и обладателя одних из самых больших и крупных садов во всем Дорне (наравне с Дейнами), я продолжил. — Мои земли бедны на воду и очень каменисты. Нежные растения просторских равнин здесь просто не приживутся. Так что пришлось идти к вам, как к обладателю лучших фруктовых садов во всем Вестеросе.

Оставив ястреба наслаждаться такой небольшой лестью, умолчав, что имел такой же разговор с Альтримом Дейном и Виландом Вилем, я отправился к следующей цели.

Айронвудам.

С ними было и тяжелей, и легче одновременно. Ормунд Айронвуд был тем еще бараном, зацикленным на том, чтобы получить виру с Оберина за убийство его отца. И я, тот, кто пять лет назад помог дорнийскому принцу сбежать в Эссос, ему не очень нравился. С другой стороны, он оказался намного практичней лордов Фаулеров, Вилей, Блэкмонтов и остальных, сразу согласившись на мою просьбу. От дома Железного Леса мне нужны были корабли сопровождения, для охраны моих судов. Может благодаря оборотням риск встретиться с пиратами и стал низким, но береженного Боги берегут. При условии, что большинство товаров, которыми я торгую, очень дорогие, потеря одного судна может стать очень неприятным уколом.

В итоге весь Великий чертог мог полчаса наблюдать картину, как два упертых барана торгуются за каждый медяк, не желая уступать ни монетки.

Но были и приятные моменты.

Эйлис, моё сокровище, грациозно кружила по всему чертогу, одни своим присутствием останавливая драки и повышая окружающим настроение, под конец вечера, когда я закончил все дела, почти не отходила от меня. Подливала вина, давала самый вкусный кусочек пирога, ласково гладила по голове… делала все, чтобы этот вечер окончился на приятной ноте.

Очень интересная беседа вышла с принцем Рейгаром. Наследник престола оказался очень начитанным и мягким человеком, стараясь общаться с собеседником на равных, а не с позиции сюзерен-вассал. Темой нашей беседы стал его прадед Эйгон V Невероятный и его жизнь. Сам принц рассказывал как в детстве хотел повторить подвиг своего прадеда и на время стать «вторым яйцом, из которого вылупится дракон, но два старых чурбана ему помешали». В этот момент он так выразительно посмотрел на Барристана, сидящего на соседнем кресле, что тот даже немного смутился.

Был соблюден и своеобразный обычай всех миров — драка на свадьбе. Эйрис и, втянутый им в состязание по распитию вина, Эртур Дейн что-то не поделили и начали прилюдно бить друг другу морды. Растаскивать их в итоге пришлось мне, принцу, Селми и отцу. Причину драки так и не удалось узнать, а поскольку в ход пошли только кулаки, про этот инцидент быстро забыли.

Вино лилось рекой, изящную и высокую еду, подающуюся в самом начале, заменили простые блюда, по типу свиных отбивных или ломтей свежего хлеба с чесноком. Лорды и рыцари хмелели, их леди, не отставая от супругов, становились все румянее, менестрели пели свои самые лучшие песни, а слуги, в основном мужчины, не успевали заносить новые бочонки выпивки. Единственным местом спокойствия оствался наш помост, где сидели люди более спокойные и не любящие пить просто так — я, моя жена, принц Доран с супругой, и отец с матерью. Даже принц Рейгар с сиром Барристаном уже наклюкались и горланили какую-ту песню в другом уголке чертога, вызывая шторм аплодисментов.

— Принц Доран, вы привезли, что я просил? — Спросил я, понимая, что праздник скоро закончиться и нужно было завершить последнее дело.

— Ах, да. Конечно. — Хоть и пивший меньше всех, но все равно немного осоловевший, грандлорд Дорна достал из-за пазухи небольшой свиток гербовой бумаги, скреплённой печатью с солнцем, пронзенным копьем. — Как ты и просил.

— Благодарю. — Ответил я, положив свиток в небольшую шкатулку, принесенную расторопным слугой.

— Что это, дорогой? — Спросила Эйлис, положив голову на мое плечо и одним своим присутствием прогоняя витающей в чертоге, не смотря на открытые окна, запах алкоголя. Вместо него приходил слабый аромат фиалок и гортензий, очень успокаивающий и расслабляющий.

— Это, дорогая, документ, узаконивший всех наших детей, зачатых и рожденных до брака. — От моих слов ее зрачки немного расшились, показывая, что она была в легком шоке.

— Ты имеешь ввиду?..

— Да. Теперь Лайон официально Темпер. — Ответил я, прежде чем был погребенным в мягкой груди жены, едва ли не плачущей от восторга.

Она прекрасно разбиралась в законах и обычаях Семи Королевств благодаря своему наставнику и ясно осознавала, какая бы жизнь была у Лайона, оставайся на нем клеймо бастарда. А тот факт, что это ее первый ребенок еще сильнее давил на любящую мать, желавшую ему счастливой жизни.

Теперь все дела на сегодня исполнены.

— Вы посмотрите, какие страсти! — Послышался вдруг пьяный и заплетающейся голос, кажется принадлежащий лорду Джордейну. — А не пора ли устраивать проводы!

«Твою мать!» — Подумал я, быстро отрывая от себя жену и глазами находя в толпе Эйриса, Жоена, Пайпера, Рика, Джека и остальных моих людей, которым был дан наказ не напиваться и остаться способными стоять на ногах к концу веселья. В Великим чертоге и в сознании были всего лишь трое из них. — «Я им завтра устрою!»

Кто-то из менестрелей заиграл «Снял король корону, королева — башмачок», подхваченную всеми остальными бардами. А гости, повинуясь пьяным рефлексам, рванули в нашу сторону — совершать традиционный обряд провожания.

Сам по себе он заключается в провожании молодых в спальню. Это старинный и фривольный обычай этого мира — гости-женщины окружают жениха, а гости-мужчины — невесту, и несут их на руках, попутно снимая с них предметы одежды и отпуская грубые шутки и лапая. Мне этот обычай очень не нравился, так что я заранее подготовил группу поддержки для Эйлис, зная что подвыпившие дорнийцы могут позволить себе лишнего, а заканчивать свадьбу дуэлью не слишком хорошая идея.

Но ничего не получилось. Мои «друзья» либо зажимались с женщинами в других местах замка, либо лежали в алкогольном обмороке среди других тел. Я уже поднимал кулак, чтобы от души треснуть по столу и сказать, что этот обряд проводить не будут, но меня остановил отец. Он одним взглядом сказал, что все хорошо, и показал на сформировавшийся перед толпой кордон.

Эйрис, Оберин, Доран, принц Ливен, сир Барристан, сир Эртур, Аквинос, брат моей жены, и принц Рейгар стеной встали на пути остальных лордов, не давая им и пальцем тронуть Эйлис. А вскоре к ним присоединился и отец.

Так что в спальне мы оказались в очень разном положении — если с Эйлис за этот путь успели стянуть лишь верхнюю накидку, оставив полностью одетой, то меня дамы не пожалели. В комнату я вошел в одних портках.

— Интересные все же в Закатных королевствах традиции. — С усмешкой сказала моя жена, сидя за небольшим туалетным столиком и снимая небольшие украшения.

— Да. — Задумчиво ответил я, ложась на кровать. — Только когда ты в них не участвуешь. Клянусь, если на свадьбе моих сестер произойдет то же самое, то я там всем руки переломаю.

— Какой ты страшный. — Рассмеявшись, проворковала Эйлис и, встав с небольшого пуфика, скинула с плеч свое платье. Заставив меня на миг пораженно замереть.

В лунном свете, падающем сквозь балконную арку, она была невероятно прекрасна. Словно богиня Луны, она купалась в серебряном свете, очерчивающем каждую ее черту, каждый изгиб такого идеального и манящего тела. Я настолько залюбовался этой картиной, что даже не заметил, как она оказалась на кровати и на четвереньках подошла ко мне.

— А если это будут дочери? — Хитро спросила, легонько поцеловав в щеку, многократно распаляя моё желание.

— Я там всех прирежу. — Ответил я, повалив ее на спину и прижав к кровати. — И сейчас мы сделаем так, чтобы одна дочь у меня появилась.

Хоть брак с Эйлис мы консумировали… досрочно, но ночь, прошедшая после свадьбы запомнилась мне как самая лучшая. Тогда казалось, что ничто не способно испортить мое настроение (даже сальные шуточки одного дорнийца под дверью). Жизнь казалась мирной и беззаботной.

* * *

Увы, но не всегда обстоятельства согласны с нашими планами. На следующий день, на завтраке, когда большинство гостей отходило от похмелья и готовилось к скорой отправке домой, Робин принес письмо, присланное из Штормового предела.

Грандлорд Штормовых земель Стеффон Баратеон, вместе со своей супругой Кассаной, в девичестве Эстермонт, погибли, утонув в Заливе разбитых кораблей.

Новым лордом Штормового предела стал их старший сын — Роберт Баратеон.

Загрузка...