Он проверил, нет ли признаков жизни, и не смог их обнаружить, но, не будучи специалистом, вызвал скорую помощь, прежде чем ему пришло в голову, что придется объяснять свое присутствие в доме. Он обдумывал какую-нибудь правдоподобную ложь; возможно, анонимную наводку, но затем решил сказать правду; что друзья попросили его зайти в гости в связи с глупой попыткой шантажа. Он стремился не впутывать в это дело Патрекура и Санну, а также политически амбициозную сестру Санны, но знал, что это будет непросто. Их связь с Л & # 237; на и Эбби всплывет, как только расследование сдвинется с мертвой точки, и еще одно было несомненно: в тот момент, когда Сигурд & # 211; ли объяснит, почему он был в доме, его отстранят от дела.
Мысли быстро сменяли друг друга в его голове, пока он ждал приезда скорой помощи и полиции. На первый взгляд он не заметил никаких признаков взлома. Нападавший, по-видимому, вошел и вышел через парадную дверь, не потрудившись должным образом закрыть ее за собой. Вполне возможно, что жители соседних домов могли что-то заметить; например, машину или мужчину, который выглядел способным напасть на Л & #237;на и разгромить ее дом.
Он как раз снова наклонился к ней, когда услышал шум и краем глаза уловил движение в темной гостиной. В мгновение ока он увидел нечто похожее на бейсбольную биту, нацеленную ему в голову, и инстинктивно увернулся, в результате чего удар пришелся ему в плечо, сбив его с ног. К тому времени, как он снова поднялся на ноги, нападавший исчез за открытой входной дверью.
Сигурдур & #211;ли выскочил из дома на улицу, где увидел мужчину, убегающего в восточном направлении. Достав телефон, он на бегу позвал на помощь. Расстояние между ними увеличивалось. Подозреваемый, продемонстрировав невероятную скорость, бросился в сад и исчез из виду. Сигурдур Óли бросился за ним, перепрыгнул через забор, обогнул угол дома, перемахнул через другой забор, пересек соседнюю улицу и оказался в другом саду, где споткнулся о тачку, которая внезапно преградила ему путь, врезался в куст смородины и покатился по земле в своем новом летнем пальто. Ему потребовались драгоценные секунды, чтобы сориентироваться, когда он снова встал, но затем он возобновил погоню. Он увидел, что мужчина значительно опередил его, когда изо всех сил бежал через Клеппсвегур и прибрежную дорогу, прежде чем спуститься в район Ватнагардар возле контейнерных доков, направляясь в сторону психиатрической больницы в Клеппуре.
Собрав свои последние резервы, Сигурд Óли ворвался в поток машин на прибрежной дороге, и водители ударили по тормозам и яростно засигналили. Телефон зазвонил у него в руке, но он не замедлил ответить. Он увидел, как мужчина повернул в сторону больницы и исчез за холмом. Сама больница была освещена прожекторами, но территория вокруг нее была погружена во тьму. Он не видел никаких признаков полицейских машин, которые вызвал перед началом погони, и замедлил шаг, приближаясь к больнице, чтобы не торопясь ответить на свой телефон. Это был офицер из одной из патрульных машин, которому дали неверные указания, и он искал его вокруг дома престарелых Храфниста. Сигурдур & #211; ли направил его в психиатрическую больницу и запросил дополнительную поддержку, включая собачью упряжку. Он побежал трусцой к морю в Клеппсвик, где царила полная темнота, затем остановился, вглядываясь на юг, в сторону Холтагардара и залива Эллидавогур. Он стоял совершенно неподвижно, прислушиваясь, но ничего не слышал и не видел. Человек исчез в ночи.
Сигурдур & # 211; ли побежал обратно в больницу, к которой как раз подъезжали две полицейские машины, и направил полицейских в район вокруг торгового центра в Холтагардаре и залива Эллидавогур. Он дал им краткое описание мужчины: среднего роста, кожаная куртка, джинсы, бейсбольная бита. Сигурдур 211; ли внимательно следил за оружием, и, насколько он мог судить, нападавший все еще держал его в руках, когда темнота поглотила его.
По его приказу полиция рассредоточилась веером по всему району. Он вызвал еще офицеров, и вскоре к охоте присоединилось подразделение огнестрельного оружия, дополнительные люди позволили им расширить зону поиска, пока она не простерлась от прибрежной дороги до природного заповедника в верховьях Эллидавогура.
Реквизировав одну из патрульных машин у больницы, Сигурдур Óли поехал обратно к дому Лíна. Прошло некоторое время с тех пор, как машина скорой помощи доставила женщину в больницу, и ему сказали, что она все еще цепляется за жизнь. Улица перед домом была заполнена полицейскими машинами с опознавательными знаками и без них, и команда криминалистов из Уголовного розыска уже была занята внутри.
«Откуда ты знаешь этих людей?» — спросил его коллега Финнур, стоявший возле дома. Он все слышал о срочном вызове Сигурдура & #211;ли.
«Ты знаешь что-нибудь о ее муже?» — спросил Сигурдур Óли, больше не уверенный, должен ли он говорить всю правду.
«Его зовут Эбинизер», — ответил Финнур.
«Да, точно. Что это за странное название?»
«Мы не знаем, где он. За кем ты гнался?»
«Почти наверняка нападавший на женщину», — ответил Сигурдур Óли. «Я предполагаю, что он ударил ее по голове бейсбольной битой. Он и меня достал, ублюдок. Вывел меня из равновесия».
«Ты был в доме?»
«Я пришел поговорить с ней и обнаружил ее лежащей на полу. Следующее, что я помню, это как этот ублюдок прыгает на меня».
«Значит, вы думаете, что он был грабителем? Мы не можем найти никаких следов взлома. Он, должно быть, вошел через парадную дверь. Она, должно быть, открыла ему.»
«Да, дверь была открыта, когда я пришел. Ублюдок, должно быть, позвонил в звонок, а затем набросился на нее. Это больше, чем кража со взломом — я не думаю, что он был здесь, чтобы что-то украсть. Он разгромил дом, ударил женщину по голове — без сомнения, мы скоро узнаем, бил ли он ее где-нибудь еще».
«Итак…»
«Я думаю, он был сборщиком долгов. Нам следует собрать кого-нибудь из них. Я не узнал этого парня, но тогда я не разглядел его как следует. Я никогда не видел, чтобы кто-то бегал так быстро.»
«Это звучит правдоподобно, учитывая его описание — бейсбольная бита и так далее», — сказал Финнур. «Вероятно, он был здесь, чтобы вернуть долг».
Сигурдур Óли проводил его в дом.
«Ты думаешь, он работал один?» Спросил Финнур.
«Насколько я могу судить».
«Что ты здесь делал? Откуда ты знаешь этих людей?»
Сигурдур Óли потерял самообладание. Конечно, в долгосрочной перспективе он не смог бы, даже если бы захотел, скрыть, что нападение на Л & # 237; на, вероятно, было связано с нелепыми попытками ее и Эбби вымогать деньги. Насколько он знал, Германн мог бы подослать этого головореза, но он с трудом мог поверить, что его друг Патрекур был способен на такое. Решив пока не упоминать имен, он объяснил, что отслеживал зацепку, которая вовлекла Л & #237; на и Эбби в торговлю сомнительными фотографиями.
«Порнография?»
«Что-то в этом роде».
«Детское порно?»
«Возможно».
«Я не знал ни о какой зацепке», — сказал Финнур.
«Нет», — ответил Сигурд Óли, ...».это поступило только сегодня. Возможно, речь идет о шантаже, что объясняет присутствие сборщика долгов, если это тот, кем он был».
Финнур посмотрел на него, как будто не до конца убежденный.
«Так ты просто зашел послушать, что они скажут в свое оправдание? Я не уверен, что вполне понимаю это, Сигги».
«Нет, еще очень рано».
«Да, но...».
«В любом случае, нам лучше выследить его», — твердо сказал Сигурд Óли, меняя тему. «Я имею в виду Скруджа».
«Скрудж?»
«Или как там его зовут. Ее муж. И не называй меня Сигги».