Наетата кола спря пред входа на гробището. Оливър Стоун се надигна, изтупа панталоните си и погледна натам, обзет от познато чувство. Тя го беше правила и преди, но накрая се връщаше. Стоун имаше мрачното предчувствие, че този път няма да се върне. Трябваше да предприеме нещо, защото не искаше да я загуби.
Анабел Конрой слезе от колата и връхлетя през отворената порта. Дългото й черно палто се развяваше на вятъра, разкривайки кафява пола до коленете и ботуши.
Косата й беше скрита под шапка с увиснала периферия. Стоун затвори вратата на малката барака до къщичката и щракна катинара.
— Милтън каза, че пътуването ви до Бостън е било много успешно — рече той. — Рядко ми се беше случвало да чувам от устата му суперлативи като „брилянтна“, „смайваща“ и „безупречна“. Надявам се, че разбираш кого описваше.
— От Милтън може да излезе страхотен измамник — усмихна се тя. — Макар че не препоръчвам този живот на никого от приятелите си.
— Той спомена, че по обратния път си била разстроена. Случило ли се е нещо?
Тя погледна към къщичката.
— Не е ли по-добре да поговорим вътре?
Обстановката в дома на Стоун беше повече от спартанска. Няколко стола, две-три маси, полици, увиснали под тежестта на безброй книги на различни езици, проядено от червеи писалище — всичко това плюс малък кухненски бокс, спалня и миниатюрна баня беше събрано върху петдесетина квадратни метра.
Настаниха се до угасналото огнище, използвайки двата най-удобни стола в къщата. Тоест единствените, които бяха тапицирани.
— Дойдох да ти съобщя, че заминавам — започна директно Анабел. — След всичко, което се случи, имаш право да получиш обяснения.
— Не ми дължиш нищо, Анабел.
— Не го казвай, моля те! — сопна се тя. — И бездруго не ми е леко. Искам да ме изслушаш, Оливър.
Той се облегна и скръсти ръце пред гърдите си.
— Първо прочети това — каза тя и му подаде страницата от вестник, която извади от джоба си.
Стоун изчете материала и вдигна глава.
— Кой е този Антъни Уолас?
— Работехме заедно — отвърна Анабел, без да уточнява какво.
— Имаш предвид при някой от твоите удари?
Тя мрачно кимна.
— Трима души убити?
— Точно това ме побърква! — въздъхна тя, стана и започна да крачи напред-назад. — Изрично предупредих Тони да се покрие и да не размахва пачки. Но какво стана? Той прави точно обратното! В резултат на което са убити невинни хора!
— По всичко личи, че към тях скоро ще се присъедини и твоят мистър Уолас — потупа вестника Стоун.
— Само че той не е невинен. Беше напълно наясно в какво се забърква.
— В какво по-точно?
Тя се закова на място и рязко се обърна.
— Оливър, аз те харесвам и уважавам, но това е малко…
— Незаконно? Вероятно знаеш, че не съм особено изненадан от този факт.
— И не се притесняваш?
— Едва ли нещо, което си извършила, надминава онова, което съм видял в живота си.
— Видял или извършил? — наклони глава тя.
— Кой те преследва и защо?
— Не те засяга.
— Засяга ме, ако искаш да ти помогна.
— Не търся помощ. Дойдох да ти обясня защо се налага да изчезна.
— Наистина ли вярваш, че ще бъдеш в по-голяма безопасност сама?
— Вярвам, че ти и останалите ще бъдете в по-голяма безопасност без мен.
— Не те попитах това.
— Забърквала съм се в много каши и винаги съм успявала да се измъкна.
— Дори и от толкова голяма? — попита той и кимна към вестника. — Тоя тип очевидно не си поплюва.
— Тони допусна фатална грешка, но аз няма да я повторя. Възнамерявам да се покрия дълбоко, докато трябва. Главното е да съм максимално далеч оттук.
— Но не знаеш какво е изпял Тони. Той разполагаше ли с информация, чрез която могат да те проследят?
Анабел се облегна на перваза над камината.
— Може би — промълви почти шепнешком тя, след което побърза да се поправи: — Най-вероятно.
— Още една причина да не действаш сама. Ние ще ти помогнем.
— Оценявам жеста, Оливър. Но ти просто нямаш представа за какъв човек говорим. Той е най-големият мошеник на света с купища пари и мутри зад гърба си, но на всичкото отгоре аз го измамих. Разбираш ли? Аз извърших нещо, което се преследва от закона. А това означава, че освен пред риск за живота си ти ще бъдеш изправен и пред обвинението, че укриваш престъпник.
— Няма да ми е за пръв път — сви рамене Стоун.
— Кой си ти всъщност? — втренчено го изгледа Анабел.
— Знаеш за мен точно толкова, колкото трябва.
— А пък аз си въобразявах, че съм най-добрата лъжкиня на света! — горчиво поклати глава тя.
— Губим си времето — смени темата Стоун. — Разкажи ми за него.
Анабел разтърка дългите си пръсти, пое си въздух и промълви:
— Казва се Джери Багър. Собственик е на „Помпей“, най-голямото казино в Атлантик Сити. Преди години е бил изгонен от Лас Вегас заради мошеничества. От онези типове, които са готови да те изкормят, ако им отмъкнеш един чип от пет долара.
— А ти от каква сума… ъъъ… го освободи?
— Защо питаш?
— За да разбера каква е мотивацията му да те преследва.
— Четирийсет милиона долара. Мислиш ли, че тези пари ще го мотивират?
— Впечатлен съм. От това, което ми разказа за Багър, той явно не е от хората, които се лъжат лесно.
Анабел се усмихна бегло.
— Признавам, че беше един от най-добрите ми удари. Но Джери е изключително опасен, защото на всичкото отгоре е и малко луд. Открие ли, че някой ми помага, все едно, че съм аз. Защото този някой ще умре, и то изключително бавно и мъчително.
— Имаш ли причини да се опасяваш, че ще те потърси във Вашингтон?
— Не. Тони нямаше представа, че ще тръгна насам. Останалите също.
— Охо, значи е имало екип. Багър може да се добере до тях.
— Може. Но никой от тях не знае, че съм тук.
Стоун бавно кимна.
— Разбира се, ние не можем да гадаем какво знае и какво не знае на този етап Багър. Аз съм сигурен, че твоето име не фигурира в подробностите около премеждието ни в Библиотеката на Конгреса, които станаха обществено достояние. Но не можем да твърдим, че той няма как да те проследи по някакъв друг начин.
— Първоначално мислех да се насоча към някой южен остров в Тихия океан.
— Всички бегълци тръгват към островите — поклати глава Стоун. — Вероятно Багър ще започне издирването ти именно оттам.
— Шегуваш се, нали?
— Отчасти. Но само отчасти.
— Значи наистина мислиш, че е по-добре да остана тук?
— Да. Приемам, че си взела необходимите предпазни мерки. Никакви следи, които да водят насам, никакви имена, билети, телефони, приятели?
— Не — тръсна глава тя. — Идването ми тук беше резултат на импулсивно решение. През цялото време съм под чуждо име.
— Би било добре, ако се опитаме да научим какво знае Багър — замислено промълви Стоун. — Тихо и кротко, без да привличаме внимание.
— Не можеш дори да се приближиш до този тип, Оливър! — разпалено възрази Анабел. — Би било равнозначно на самоубийство!
— Аз зная как да търся — кротко отвърна Стоун. — Предлагам ти да ме оставиш да си върша работата.
— Никога досега не съм търсила помощ.
— И на мен ми бяха нужни десетилетия, за да потърся.
— И си доволен, така ли? — озадачено го погледна тя.
— Това е причината да съм все още жив. Предлагам ти да напуснеш хотела, в който си отседнала, и да се преместиш в друг. Предполагам, че имаш пари.
— Парите не са проблем — увери го Анабел и тръгна към вратата. На прага спря и се обърна. — Оценявам това, Оливър.
— Да се надяваме, че ще можеш да го кажеш, когато всичко е зад гърба ни.