Глава 11

Рита постепенно привыкла к строгому распорядку жизни в приюте. Ей был плохо в «Нежной заботе», она отчаянно скучала по маме и бабушке, но несчастной себя не чувствовала. Как ни странно, жесткая дисциплина помогала ей пережить день. Рита быстро научилась не поднимать глаз и делать то, что от нее ждут. Наказания полагались даже за самое незначительное отступление от правил, почти каждый день кто-то сидел в столовой на стуле в углу. Она очень подружилась с Дейзи, и это привлекло внимание персонала: дружить в «Нежной заботе» не полагалось. Когда в следующий раз в игровой комнате повесили расписание дежурств, девочки обнаружили, что больше не работают в паре. Чистить картошку и мыть ванные комнаты им отныне придется по отдельности.

Дейзи теперь поручили собирать черную смородину, чему она была совсем не рада еще и потому, что Рита по-прежнему была ответственна за крыжовник.

— Везет некоторым! — взвыла она. — Ненавижу собирать черную смородину.

— Возможно, на следующей неделе мне тоже придется собирать смородину, — утешала ее Рита, хотя на самом деле она очень надеялась, что на следующей неделе ее уже здесь не будет.

— Ага, — пробормотала в ответ Дейзи. Услышав, что миссис Смит выходит из кухни, она поспешила к кустам черной смородины.

В школе все было по-другому. Они играли вместе на детской площадке, и когда во время урока учеников просили разбиться на пары, девочки всегда выбирали друг друга. У Риты появилась близкая подруга, чего никогда раньше не было. Например, Мэгги с их улицы она знала целую вечность: дружили их матери, но близки девочки не были.

Дейзи была для Риты опорой в этом странном бесприютном мире брошенных детей. Рите была очень важна ее дружба. А была ли для Дейзи так же важна Рита? Да. С того момента, как Рита решила противостоять Шейле Невил, Дейзи поняла, что встретила наконец родственную душу. Дейзи очень понравилось, как Рита заступилась за младшую сестру. До приезда Риты ей было очень одиноко в детском доме.

Однако, несмотря на растущую дружбу, Рита не решалась полностью довериться Дейзи. Она так и не призналась подруге, что каждую ночь выскальзывает из своей постели и крадучись добирается до зеленой двери, за которой спит Рози. Днем они с сестрой почти не виделись, и потому ночью Рита отправлялась к Рози, чтобы обнять ее и утешить. С тех пор как Фрэнсис поймала ее тем, первым, утром в Зеленой спальне, Рита была очень осторожна. Она просыпалась до утреннего звонка, тихонько выскальзывала из Розиной постели и на цыпочках возвращалась в Фиолетовую спальню. Никто не догадывался, что она ночует не там, где ей полагается.

— Никому не рассказывай, что я прихожу ночью, — предупредила она Рози. — Драконша очень рассердится, если узнает. Ты поняла?

Рози торжественно кивнула в ответ.

— Не скажу, — пообещала она. — Рит, я боюсь Драконшу, она такая страшная.

— Да, это точно. Поэтому никому и нельзя говорить, чтобы она не узнала.

Но узнала не Драконша, а Ястребиха.

Однажды вечером в пятницу Рита выскользнула из Фиолетовой спальни и оставила дверь приоткрытой. Тем же вечером миссис Хокинс шла мимо по коридору в свою комнату в башне и обратила внимание на неплотно закрытую дверь. Она решила заглянуть внутрь. В комнате было темно и тихо, слышалось лишь ровное дыхание спящих девочек. Она постояла минуту, а потом включила фонарик, решив; осмотреть спальню повнимательней. Луч света упал на кровать у окна. Кровать была пуста. Чья это кровать? Воспитательница осветила фонариком список, висевший на обратной стороне двери. «Кровать № 4. Рита Стивенс». Риты Стивенс нет в постели… Где же она?

Миссис Хокинс уже собиралась разбудить всех девочек в спальне и расспросить их, куда подевалась Рита, но тут ей в голову пришла идея получше. Сначала она проверит, на месте ли Рози Стивенс. Она дошла до Зеленой спальни и, тихонько приоткрыв дверь, осветила ее фонариком. Рози Стивенс спала в своей постели, а рядом с ней лежала ее сестра Рита.

Миссис Хокинс включила свет и нависла над кроватью Рози. С гневным рыком она сбросила одеяло с двух маленьких, прижавшихся друг к другу девочек. Ритина ночнушка задралась, и Ястребиха со всей силы шлепнула ее по голой попе. От крика девочки проснулись и все остальные.

— Вылезай из кровати! — вопила миссис Хокинс, нанося удары один за другим.

Рита вскочила, на ее коже остались красные следы от ударов воспитательницы. Рози разрыдалась. Дети в ужасе таращились, как Ястребиха занесла руку, чтобы еще раз ударить Риту, а потом повернулась в ревущей Рози.

— Замолчи немедленно или тоже получишь! — рявкнула миссис Хокинс и снова повернулась к Рите. — Возвращайся в свою постель, — прошипела она. — Разберусь с тобой утром.

Рита убежала и, прыгнув в постель, зарылась под одеяло. Ей было очень больно, ее так унизительно отшлепали на глазах у малышей. Рита услышала, что рыдания Рози внезапно прекратились. Ястребиха, скорей всего, отшлепала и ее или заставила замолчать каким-то другим образом.

В Фиолетовой спальне было тихо. Никто не проснулся от шума в коридоре. Рита лежала, накрывшись с головой одеялом, ее всю трясло, она ждала, что вот-вот Ястребиха придет за ней. Но ничего не происходило, и в конце концов девочка погрузилась в беспокойный сон.

Когда она проснулась, было еще темно. Свет от уличного фонаря проникал в комнату, Рита лежала и разглядывала странные тени, все время прокручивая в голове то, что произошло в Зеленой спальне. Как Ястребиха догадалась, что Рита в спальне малышей? Что она сделала с Рози, что сделает с ней самой?

«Разберусь с тобой утром!» Рита вспомнила, как Ястребиха угрожала ей. Что она замыслила? Чем больше Рита об этом думала, тем страшней ей становилось. К тому моменту, как раздался утренний звонок, Риту просто трясло от страха. Она встала с кровати и сняла постельное белье, но двигалась как-то замедленно, словно в полусне. Пришло время спускаться на утреннюю молитву и к завтраку. Рита успела одеться, но постельное белье все еще лежало сложенным на табурете.

— Быстрей, Рит, — прошептала Дейзи. — Из-за тебя у нас у всех будут неприятности.

Она оттолкнула Риту и быстро встряхнула простыни и одеяло, так что, когда Драконша вошла в комнату, Рита как раз поправляла подушку, проверяя на месте ли папина фотография.

Старшая надзирательница внимательно осмотрела каждую кровать, проверила, чтобы были правильно заправлены больничные уголки, а потом сказала:

— Вы сегодня последние. Поторопитесь, пора на молитву.

Шесть девочек выбежали в коридор. Когда они проходили мимо Зеленой спальни, Рита заглянула внутрь. В комнате никого не было, кроме Рози. Та стояла на табурете, ее голова и плечи были накрыты простыней. Рита остановилась как вкопанная.

— Рози! — воскликнула она. — Рози, что это?..

— Пойдем. — Дейзи схватила ее за руку и потащила дальше по коридору.

— Но Рози… — начала было Рита и попыталась вырвать руку.

— Она описалась ночью, — объяснила Дейзи. — Вот и всё. Сестра-хозяйка заставит ее простоять так до завтрака, а потом твоя сестра выстирает свою простыню. Пойдем Рита, — настаивала она. — Или нас тоже накажут.

Рита все еще пыталась вырвать руку и вернуться к сестре, и тогда Дейзи сказала:

— Ты вернешься и поможешь ей после завтрака.

Но когда завтрак кончился, Рите не удалось это сделать. Едва «фиолетовые» вошли в игровую комнату и устроились, по обыкновению, у окна, как появилась миссис Хокинс. Она оглядела комнату, на мгновение остановив взгляд на Рите, а затем, обратила взор к небесам.

— Давайте помолимся, — произнесла она.

Когда молитва закончилась, Ястребиха вновь зорко оглядела комнату. Обитатели «Нежной заботы» хорошо знали повадки воспитательницы и поняли, в чем дело. Кое-кто попал в большую беду. Пока глаза миссис Хокинс блуждали по комнате, останавливаясь то на одной девочке, то на другой, каждая гадала, не совершила ли она невольно какой-нибудь ошибки.

— Рита Стивенс, шаг вперед! — наконец приказала Ястребиха.

Рита шагнула вперед и услышала вздох облегчения, пробежавший по рядам девочек. Это всего лишь Рита, новенькая, она будет наказана.

— Эта девочка нарушила одно из самых важных правил, — начала Ястребиха. — Прошлой ночью она не просто ушла из своей спальни; она спала в чужой постели, рядом с другой девочкой!

Собравшиеся в комнате девушки громко ахнули.

— Миссис Хокинс, — начала Рита умоляющим голосом. — Это ведь моя сестра Рози! Я…

— Молчать! — прорычала Ястребиха. — Будешь говорить, когда тебя попросят. Ночью вам запрещено покидать спальню, какая бы причина у тебя ни была. Ты будешь наказана сегодня на весь день, а если еще раз осмелишься мне перечить, то наказание продлится на всю неделю. Ты поняла меня?

Рита кивнула, загипнотизированная взглядом воспитательницы.

— Ты поняла меня? — еще громче повторила Ястребиха.

Почувствовав толчок в спину, Рита пробормотала:

— Да, миссис Хокинс.

— Все пойдут завтракать, а ты останешься в этой комнате. Я пришлю за тобой.

С этими словами Ястребиха вышла из игровой.

Все ушли, а Рита осталась стоять у окна. Она понятия не имела, что за наказание ее ждет, но было ясно, что ничего хорошего.

Через несколько минут в комнату вошла Шейла.

— Миссис Хокинс велела тебе идти в столовую, — ухмыльнулась она. — Что, уже не такая храбрая, Рита Стивенс? Сегодня никого не укусишь? А может, ты решила укусить миссис Хокинс? — Она схватила Риту за руку и потащила в столовую. — Стул для наказанных в дальнем углу. Завтрака тебе сегодня не полагается.

Миссис Хокинс произнесла молитву, и все уселись. Была суббота, и потому на завтрак подавали яйца, собранные от кур, которых Рози вчера кормила. Рита сидела ко всем спиной, и ей не было видно, находится ли Рози за столом вместе со всеми. Рози иногда еще делала под себя, особенно когда бывала напугана; когда к ним переехал дядя Джимми, она несколько раз писалась ночью. Мама сердилась и ругала ее, но никогда не заставляла стоять, завернувшись в сырую и вонючую простыню.

Казалось, завтрак длился целую вечность. Рите очень хотелось есть. Когда трапеза подошла к концу, все снова помолились и разошлись по своим делам, а к ней снова подошла Шейла.

— Тебе нужно подняться в комнату миссис Хокинс.

— А где это? — спросила Рита.

Шейла злобно хихикнула.

— Вверх, — ответила она, указав на парадную лестницу, — а потом еще раз вверх. Там Ястребихино гнездо. — Она подтолкнула Риту к лестнице. — Не заставляй ее ждать, она это ненавидит.

Рита побежала вверх по лестнице и по дороге чуть не столкнулась с уборщицей Бетти Гровер.

— Тебе нельзя пользоваться этой лестницей, — прошептала Бетти.

— Но Шейла сказала…

— Шейла — злобная дрянь, — ответила Бетти. — Она хочет, чтобы тебя еще больше наказали, а все из-за того, что ты ее укусила. Слава богу, что ты наткнулась на меня, а не на Драконшу.

— _ Мне нужно подняться к миссис Хокинс.

— Да, я знаю, — кивнула Бетти. — Когда спустишься вниз, загляни к себе под подушку. Я спрятала там немного хлеба с маргарином. Только смотри, чтобы никто не видел, что ты ешь, а то накажут нас обеих.

Рита удивленно уставилась на уборщицу. Почему она решила поделиться с ней едой? Может быть, это ловушка?

Бетти словно прочла ее мысли.

— Я рада, что ты укусила Шейлу, и не только я, — пояснила она и слегка подтолкнула Риту к другой лестнице. — Иди наверх, а то будет хуже.

Бетти поспешила прочь, а Рита направилась к башне, где жила миссис Хокинс. Она подошла к двери ее комнаты, собралась с духом и постучала.

— Войдите.

Рита открыла дверь и оказалась в большой комнате, солнечный свет лился сквозь широкие окна, выходившие в сад. Ястребиха сидела в кресле, поставив ноги на специальную скамеечку, и читала газету. Рядом с ней на журнальном столике лежал широкий кожаный ремень с большой пряжкой на конце. Когда Рита вошла, миссис Хокинс подняла глаза от газеты.

— А, это ты, — процедила она, как будто ожидала кого-то другого. — Встань вот там.

Рита подошла к указанному месту и остановилась. Она все ждала и ждала, когда на нее обратят внимание.

Ястребиха еще немного почитала, а потом снова подняла глаза.

— Снимай трусы, — велела она.

Рита изумленно уставилась на нее, ей показалось, что она ослышалась.

— Я сказала, снимай трусы… и подойди ко мне.

— Миссис Хокинс, пожалуйста, — прошептала Рита. — Я не хочу.

— Затонаучишься четко следовать правилам! — отрезала надзирательница. — И чем скорей, тем лучше. — Она помолчала и холодно посмотрела на Риту. — Снимай трусы и подойди ближе.

Рита подошла чуть ближе, дрожа от страха и унижения.

— Ты что, не слышишь, что я говорю? — зашипела Ястребиха, ее глаза угрожающе сверкнули. — Если не послушаешься, я заставлю тебя сделать это в столовой на глазах у всех. Снимай трусы и нагнись над табуреткой.

Миссис Хокинс поднялась с места, и Рита наконец сделала то, что ей было велено. Слезы унижения текли по ее щекам. Она спустила трусы и легла лицом вниз на скамеечку для ног. Она услышала, как Ястребиха взяла ремень со столика. И ничего. Почти пять минут она лежала и ждала, когда же надзирательница приступит к делу, но ничего не происходило. Она уже решила, что Ястребиха передумала, но тут услышала свист ремня и почувствовала удар. Острая боль пронзила ее ягодицы. Рита закричала, полная злости и отчаяния. Слезы ручьем текли по щекам, она чувствовала их соленый вкус на губах.

И опять ничего. Снова ожидание. Это все? Будет еще удар? Когда? Через минуту, через две? Почти через три. Ожидание было страшнее, чем сам удар, и Ястребиха это отлично понимала. Она с самого начала видела бунт в Ритиных глазах, слышала, что она укусила Шейлу — девочку, которая была почти на пять лет ее старше. Миссис Хокинс решила сломить Ритин дух, не позволить ей больше бунтовать и нарушать порядок.

Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем Рита снова оказалась внизу, в своей спальне. Шесть ударов ремнем, но заняли они целых двадцать минут.

— Пойдешь в спальню и будешь сидеть на табуретке, — скомандовала Ястребиха, когда порка наконец закончилась. — Потом пришлю за тобой. Ты поняла?

Все еще задыхаясь от боли, унижения и гнева, Рита сумела проговорить:

— Да, миссис Хокинс.

— Это наказание — наше личное дело, между тобой и мной, — заявила Ястребиха. — Если ты кому-нибудь об этом расскажешь, я снова вызову тебя и уже использую для порки другой конец ремня. Ты поняла?

— Да, миссис Хокинс.

— Хорошо. Надеюсь, ты меня послушаешься. А теперь иди в спальню и ни с кем не разговаривай до конца дня.

Рита вернулась в спальню и села на табуретку. Сидеть было больно, но она не осмелилась ослушаться и вскоре обнаружила, что если сидеть неподвижно, то боль не такая острая.

Слезы высохли, она сидела и слушала, как девочки бегают по дому, занимаются хозяйством. Они все живут здесь годами. Например, Дейзи, которая научилась избегать наказаний, или Шейла, которая самоутверждается, запугивая более слабых, или Бет-табурет, которая вообще осталась здесь навсегда, так и не сбежав. Подумав о Бетти, Рита вдруг вспомнила, что та обещала спрятать ей под подушку кусочек хлеба, и, хотя ей совсем не хотелось есть, она сползла со стула, чтобы заглянуть под подушку, а заодно проверить, на месте ли папина фотография. Фотография была на месте. Рита не рискнула вытащить ее наружу, Драконша могла войти в любую минуту. Она просто на ощупь удостоверилась, что фотография на месте. У края подушки лежал бутерброд с маргарином.

Рита прислушалась, пытаясь понять, есть ли кто-нибудь снаружи, в коридоре, но все было тихо, и она откусила кусочек. Внезапно она поняла, как сильно проголодалась, и тогда запихнула в рот весь бутерброд целиком. Подобрав несколько крошек, высыпавшихся на пол, съела и их тоже. Ни одной крошки не найти ни Драконше, ни Ястребихе!

Во время обеда за ней снова пришла Шейла Невин. И снова ей надо было сидеть в углу на стуле, пока все обедают. Когда Рита шла через столовую, она обернулась в сторону стола, за которым сидели малыши. Рози стояла рядом со своим местом. Ее щеки были в красных пятнах и следах от слез, но она не подала виду, что заметила Риту, глаза ее были опущены вниз.

Рите очень захотелось подойти и обнять сестренку, но она знала, что ни к чему хорошему это не приведет. Рози, по крайней мере, было позволено поесть. Рите очень хотелось и есть, и пить, однако ей пришлось молча просидеть на стуле весь обед. В конце обеда Шейла принесла ей большой стакан воды и стояла в ожидании, пока Рита выпьет его до конца. Потом Риту отправили обратно в спальню на табуретку. Попа все еще болела, но уже не так сильно, в голове крутились разные мысли. Сбежать и отомстить. Рита не знала, как отомстить, но о том, как сбежать, у нее уже были кое-какие задумки. «Сбежим, как только подвернется удобный случай, — думала она, — пора возвращаться домой».

Только в субботу обитателям «Нежной заботы» выделялось свободное время. Рита слышала звенящие в теплом летнем воздухе голоса и смех. Во внутреннем дворике девочки играли в классики или прыгали через скакалку. Она представила, как Дейзи бежит в свой тайник в дальнем углу сада. «Получится ли у нас сбежать из этого тайника в следующую субботу, если мама не приедет раньше?» — задумалась Рита. Смогут ли они перелезть через большую каменную стену? Вряд ли. Сама Рита еще справилась бы с этой задачей, но Рози такое будет не под силу. Но если бы даже им удалось выбраться за ворота приюта, как добраться домой? Рита совершенно не представляла, где они находятся. Она знала только, что автобус № 37 идет по нужному маршруту, но на проезд у нее денег не было, а пешком Рози не дойдет. Одна в пустой спальне, Рита обдумывала различные варианты побега, но ни один из них не казался ей подходящим.

Дверь в коридор была открыта. Один раз Драконша, проходя мимо, заглянула внутрь и важно кивнула, не проронив ни слова, а в другой раз Ястребиха задержалась в дверях на целую минуту. Она молча стояла и смотрела. Рите было очень страшно. Девочка просто опустила глаза в пол и не двигалась, пока не услышала, как Ястребиха поднимается по лестнице к себе в комнату. Рита была в безопасности, можно было спокойно вздохнуть. Через несколько минут в комнату осторожно заглянула Бетти. Видимо, она следила за дверью и заметила, что путь наконец свободен. С собой она принесла яблоко.

— Вот, — Бетти протянула фрукт Рите.

Рита взглянула сначала на яблоко, потом на Бетти, а затем быстро схватила подарок и впилась в него зубами.

— Надо съесть все до конца вместе с косточками, — предупредила Бетти. — Иначе их найдут, и нам обеим влетит.

Рита кивнула с набитым ртом.

— И не прячь ничего в комоде у кровати, — посоветовала Бет. — Они обыскивают комоды, пока все в школе. А фотографию лучше в наволочке не хранить, если ее найдут, отберут у тебя.

Значит, Бетти все-таки нашла фотографию папы.

— Это мой отец, — объяснила Рита. — Мне больше некуда его спрятать.

— Носи с собой, — посоветовала Бетти. — Или спрячь где-нибудь в одежде или в парте. Парты не обыскивают, если ты соблюдаешь чистоту и порядок. — Она немного помолчала, а потом спросила: — Если у тебя есть отец, что ты здесь делаешь?

— Он погиб на войне, — объяснила Рита.

— Мой тоже. Ушел на войну и не вернулся. А мама погибла во время воздушного налета. Когда папа не вернулся, тетя отправила меня сюда. Взглянув на Риту, она спросила: — А мама у тебя есть?

Рита вспомнила маму, дядю Джимми и кивнула:

— Да, у меня есть мама, и у нее родился еще один ребенок. Мы с Рози вернемся домой, когда мама выйдет из больницы.

— Что ж, вы везунчики… если это правда, — сказала Бетти и отвернулась. — Мне пора.

Не успела она выйти из комнаты, как столкнулась в коридоре с Драконшей.

— Бетти, что ты здесь делаешь? — услышала Рита и поспешно спрятала под юбку недоеденное яблоко;

— Принесла белье по просьбе миссис Хокинс, мэм, — отведала та.

— Поторопись, я уверена, что у миссис Смит найдется для тебя поручение на кухне.

Не дожидаясь ответа, Драконша толкнула дверь в Фиолетовую спальню и взглянула на Риту, которая неподвижно сидела на табурете. Ее рот был набит яблоком, но челюсти не двигались. Драконша долго стояла и смотрела на девочку, а потом вышла, не проронив ни слова. Рита вздохнула с облегчением, проглотила то, что у нее было во рту, и, вытащив из-под юбки огрызок, быстро съела весь целиком.

В пять часов вечера Ястребиха вошла в спальню.

— Рита, ты сожалеешь о своем поведении? — спросила она.

Рита опустила глаза, ей было страшно. Она до дрожи боялась этой ужасной женщины, в чьих глазах читались лишь злоба и бездушие.

— Да, миссис Хокинс, — пробормотала она.

— Рада это слышать. А теперь спускайся в столовую, можешь поужинать. И не смей больше нарушать правила. Ты поняла?

Рита села в столовой на свое место рядом с Дейзи. Только в субботу за ужином девочкам разрешалось разговаривать, и, едва закончилась молитва, комната наполнилась жужжанием голосов.

— Тебе пришлось подниматься к Ястребихе? — спросила Дейзи, потянувшись за маргарином, чтобы густо намазать его на хлеб и окунуть в суп.

— Да, — коротко ответила Рита, ей было не до разговоров.

Она страшно проголодалась. Кроме кусочка хлеба и одного яблочка, которыми ее угостила Бетти, она ничего не ела со вчерашнего вечера.

— Что она сделала?

— Отчитала и наказала, — ответила Рита, не повернув головы.

Она твердо решила, что не расскажет никому, даже Дейзи, что произошло за те полчаса, что она провела в комнате Ястребихи.

Дейзи помолчала, а потом кивнула, решив ни о чем больше не расспрашивать подругу.

— Я припрятала для тебя яйцо в игровой комнате, — сказала она.

— Да, на завтрак давали яйца. Они всегда сварены вкрутую. Я засунула одно в трусы и пронесла в игровую комнату. — Увидев, как скривилось личико Риты, она расхохоталась: — Я не чистила его, прежде чем засунуть в трусы, глупышка! Если не хочешь, я сама съем.

— Нет, — поспешила возразить Рита. — Я съем, спасибо, Дейз.

Дейзи улыбнулась:

— То-то же.

Рита не призналась Дейзи в том, что собирается сбежать. Дейзи была милой, доброй и веселой, но за последние несколько недель Рита усвоила тяжелый урок: никому не доверяй. Все, кому она когда-либо доверяла, так или иначе подводили ее, и сегодня, после целого дня, проведенного в спальне на табуретке, она поняла, что полагаться можно только на свои силы. Не стоит ни от кого ждать помощи.

Всю ночь она пролежала без сна, пытаясь придумать, как им сбежать. После ужина ей удалось перекинуться с Рози парой слов в игровой комнате.

— Как ты, Рози? — спросила Рита.

— Рит, где ты была? — всхлипнула сестренка. — Я весь день не могла тебя найти.

— Было много дел. Послушай, Рози, постарайся больше не писаться ночью. Хорошо? Драконша рассвирепеет, если ты снова намочишь постель. Ты должна вставать и идти в туалет, когда тебе хочется.

— Меня заставили стирать простыню, — ответила Рози. — Я стирала в ванной, добрая девочка по имени Бетти помогла мне.

— Постарайся не писаться больше, Рози. Делай свои дела в туалете.

— Там темно, — заныла Рози. — Я не люблю, когда темно. — Она посмотрела на сестру. — Ты придешь ко мне сегодня, Рит?

— Нет, — твердо ответила Рита. — Не приду. Ты должна научиться спать одна.

Увидев в глазах сестры слезы, она смягчилась:

— Я не смогу, Рози. Они не разрешают.

— Они мне не нравятся, — жалобно всхлипнула Рози.

— Мне тоже.

— Кроме Бетти, — добавила Рози. — Она милая.

Почему Бет помогает им? Рита думала об этом, лежа в постели и наблюдая за тем, как играет на потолке свет от уличного фонаря. Она накормила Риту кусочком хлеба и яблоком и помогла Рози выстирать простыню. Почему? Неужели только потому, что Рита укусила Шейлу? Может быть, она хотела отомстить за то, как с ней самой обращались все эти годы? Трудно было понять. Единственное, в чем Рита не сомневалась: Бет-табурет она доверяет не больше, чем всем остальным.

Наступило воскресенье, и, как обычно, выстроившись парами, девочки отправились в церковь. Рита раздумывала, смогут ли они сбежать, когда будут возвращаться обратно. Рози шла далеко впереди, держась за руку с другой малышкой из Зеленой спальни. «Если бы я бежала одна, — подумала Рита, когда они перешли дорогу и вошли в парк сквозь открытые ворота, — я бы отбежала в сторону и где-нибудь спряталась».

Рита разглядывала кусты, окаймлявшие дорожку, по которой они шли. Она бы спряталась в кустах и сидела там до вечера, а потом пошла бы домой, но Рози она бросить не могла.

Возле церкви две старшеклассницы выдавали каждой воспитаннице по трехпенсовику, и когда Рита положила монетку в карман, ей пришла в голову гениальная идея. Сначала она отвергла ее как слишком дерзкую и невозможную, но чем дольше они сидели в церкви и слушали тоскливые церковные гимны, тем более реальной и простой она казалась.

Уверенным шагом в церковь зашла мисс Ванстоун. Рита посмотрела на ее строгое лицо и задумалась, знает ли она, что Ястребиха сечет девочек ремнем. «Если и знает, — подумала Рита, — ей, скорей всего, наплевать. Всем наплевать».

Именно эта мысль заставила ее в конце концов решиться: рискнуть и оставить монетку себе. Рита взглянула в конец ряда, где стояла Смитти-поваритти и громко пела, устремив глаза к небесам. Ястребиха сидела впереди, так что только Драконша могла увидеть то, что собиралась сделать девочка. Рита украдкой бросила быстрый взгляд в сторону сестры-хозяйки, которая стояла позади нее. Она тоже пела, но при этом зорко наблюдала за всем, что происходит вокруг. Кружка для пожертвований была все ближе и ближе, и Рита решилась. Она не кинет три пенса в кружку, она оставит их себе на проезд в автобусе, который отвезет их с Рози домой.

Рита сжала монетку в кулаке, и когда до нее дошла кружка, сунула в нее другую руку, изображая, будто бросает туда три пенса. Она сумела вытащить из кружки еще одну монетку, и теперь у нее было шесть пенсов на проезд. На обратном пути из церкви она сжимала деньги в кулаке.

— Зачем тебе деньги? — небрежно спросила Дейзи. — Я видела, как ты вытащила монетку из кружки.

Рита повернулась к подруге:

— Я? Да ничего подобного!

— Я видела, — возразила Дейзи. — Тебе не поздоровится, если тебя поймают. Зачем ты это сделала?

— Тебе показалось, я ничего не брала, — упрямо твердила Рита.

Дейзи пожала плечами.

— Ладно. Не хочешь, не говори. Мне какое дело? Только где ты их будешь хранить?

На этот вопрос Рита и правда не знала, что ответить. Она решила, что лучше всего будет спрятать монетки в ранец. Если кто-нибудь их найдет, она скажет, что они давно там лежат, что мама кладет им в ранцы деньги на случай экстренной необходимости. «В конце концов, — думала она, — мне нужно припрятать их только до завтра». Теперь у нее были деньги на автобус, и она сможет отвезти Рози домой.

Когда они добрались до «Нежной заботы», Рита побежала в туалет радом с гардеробной на первом этаже. Там на крючке висел ее ранец. Быстро оглядевшись и убедившись, что никто ее не видит, Рита сунула в ранец монетки. Минуту спустя она уже была в игровой комнате и готовилась вместе с остальными пойти обедать.

Загрузка...