Глава 19

Холодным сентябрьским утром лайнер «Гордость империи» вошел в порт Сиднея, взревев мощной сиреной прямо у большого моста.

— Вот это да! — ахнула Рита, с изумлением разглядывая невероятную стальную конструкцию, выгибающуюся дугой над входом в гавань.

— Корабль слишком большой! — крикнула Дейзи, когда они подплыли поближе. — Труба зацепится за мост.

— Ничего не зацепится, дурында, — усмехнулась Шейла, стоявшая рядом. — Под этим мостом постоянно проплывают огромные корабли.

— Он так высоко! — прошептала Рози, сжимая руку сестры. — Он не упадет на нас?

— Рози, не говори глупости, — пробормотала Рита. — Конечно не упадет.

По мосту шел поезд, они слышали грохот и ритмичный стук колес, так что, когда мост остался позади, дети почувствовали большое облегчение. А лайнер плыл дальше, вперед, к пристани в районе Пирмонт, где они и должны были сойти на берег.

Вместе с остальными пассажирами девочки толпились на главной палубе у поручней и с удивлением таращились на огромный мост и город, раскинувшийся вокруг него. Странные, беспорядочно построенные здания будто карабкались на скалистый мыс. У причалов рядом с пакгаузами, многие из которых казались заброшенными, пестрыми пятнами качались на воде лодки. Одни сновали туда-обратно, чтобы забрать пассажиров с больших кораблей и отвезти их на берег, другие следовали мимо по своим делам, какие-то под парусами скользили по заливу, как будто и не подозревая о том, какая громадина только что проплыла под мостом.

«Гордость империи» величественно двигался вперед. Разношерстные пассажиры лайнера болтали на разных языках и наречиях, в их интонациях слышались страх, надежда и тревога; в волнении они разглядывали город, раскинувшийся перед ними подобно лепесткам экзотического цветка. Долгое путешествие подошло к концу, и теперь им придется сойти со ставшего таким привычным корабля в этот странный незнакомый город на краю света. Полтора месяца они прожили на лайнере. Любопытная интерлюдия между их прошлой жизнью в опустошенной, разоренной Европе и неопределенным будущим здесь, в Австралии.

Корабль наконец пришвартовался в Пирмонте. Когда пассажиры сошли на берег, им пришлось выстроиться в длиннющую очередь, потому что предстояло еще пройти таможню.

Накануне вечером мисс Донтси собрала своих подопечных, чтобы рассказать им о том, что их ждет по прибытии и как вести себя во время высадки с корабля.

— Вещи лучше собрать сегодня вечером, — сказала она девочкам из «Нежной заботы». — Мы прибываем рано утром и должны будем немедленно сойти с корабля. Проверьте все тщательно, чтобы ничего не забыть и не потерять.

— Оденьтесь нарядно, — добавила мисс Эллен, — чтобы миссис Мэнтон не приняла вас за оборванок.

— Шейла, ты отвечаешь за свою группу, — продолжала мисс Донтси. — Вам главное — держаться вместе. Я передам вас миссис Мэнтон, как только все формальности будут улажены.

— Какие еще формальности? — пробормотала Дейзи.

— Нужно будет показать на таможне ваши паспорта и рассказать, что у вас в чемоданах, — объяснила мисс Эллен. — Не волнуйтесь, много времени это не займет.

Она ошиблась. Это заняло целую вечность. На берегу детей поставили разными группками. Группа девочек из «Нежной заботы» была самой маленькой. Они ждали и ждали, когда же им можно будет пройти, а всех остальных детей уже увели с причала. Мисс Эллен и мисс Донтси ждали вместе с ними, тревожно озираясь по сторонам. Они не могли покинуть порт, не перепоручив детей тому, кто должен был их встретить.

Девочки переминались с ноги на ногу и недовольно ворчали, некоторые уселись прямо на чемоданы. Рита разглядывала кричащую, жестикулирующую толпу пассажиров, только что сошедших с лайнера. «Все эти люди приехали сюда по собственной воле, — думала она. — Им хочется здесь поселиться, а мне нет».

— Сколько еще ждать? — простонала Сьюзен Харт.

— Я хочу есть, — заныла Рози.

— Я тоже, — подхватила Дейзи.

Все они очень проголодались. Дети так разволновались при виде Сиднея, что проторчали все утро на верхней палубе, никто из них не спустился вниз позавтракать. Полтора месяца назад они ни за чтобы не пропустили завтрак, но теперь девочки питались так регулярно и сытно, что страх голода исчез.

— Что ж вы не позавтракали утром? — пожала плечами мисс Эллен. — Но не переживай, Рози, думаю, миссис Мэнтон распорядится накормить вас, как только вы приедете.

В конце концов после проверки документов и чемоданов им позволили выйти из таможни на бетонный двор. Там на скамейке сидела женщина с суровым лицом: миссис Мэнтон, заведующая фермой в Каррабунне, ждала своих новых подопечных. При их приближении она поднялась на ноги. Это была высокая худая женщина в черной шляпке. Седеющие волосы собраны в неопрятный пучок, лицо выражало презрение, рот недовольно кривился, маленькие глазки с недоверием разглядывали детей. На ней было длинное черное пальто, которое почти закрывало ноги, обтянутые тонкими черными чулками. Руки в черных перчатках сжимали черную, довольно вместительную на вид сумку.

— Вылитая ведьма, — прошептала Дейзи Рите на ухо. — Или паук. Еще похуже Ястребихи будет.

— А может быть, и нет, — прошептала Рита в ответ.

— Ага! — Дейзи оглядела новую патронессу с ног до головы. — Неужели ты сомневаешься, Рит?

Все девочки из их маленькой группки, увидев выражение желтоватого лица встречавшей их дамы, поняли, что «каникулы» подошли к концу.

— Наконец-то вы здесь, — сказала дама вместо приветствия. — Я уже начала сомневаться в том, что вы приедете.

— Простите, миссис Мэнтон, — поспешно заговорила мисс Эллен. — Нас сильно задержали на таможне. Сначала пропускали большие группы. Мы оказались самыми последними в очереди. — Она повернулась к детям и весело сказала: — Ну, девочки, вот и миссис Мэнтон. Теперь она будет заботиться о вас.

Никто не шевельнулся в ответ. Рита взглянула на мисс Эллен и вдруг поняла, насколько она к ней привязалась за время путешествия. Учительница была так добра к детям, для многих сироток это было внове. Вместе с сестрой она читала им интересные книжки, играла в веселые игры, объясняла разные вещи. Раньше мало кто из взрослых так поступал с ними. Из всех детей в их маленькой группе только Рита и Рози жили когда-то с любящими заботливыми взрослыми, и то эти воспоминания быстро выветрились у них из головы. Рите вдруг захотелось крепко обнять мисс Эллен и умолять ее остаться, хотя она понимала, что это бесполезно. Мисс Эллен бессильна защитить их.

— Что ж, мне пора, — вздохнула учительница.

Ей была невыносима сама мысль о том, что девочки остаются под присмотром этой сухой клюшки. Дети из «Нежной заботы» были ее любимицами, особенно маленькие. Она снова взглянула на миссис Мэнтон, но не увидела на ее лице ничего, кроме равнодушия и скуки.

Услышав, что мисс Эллен уходит, Рози начала хныкать. Мисс Эллен подошла и обняла девочку. А потом она кинулась обнимать их всех, даже Шейлу не забыла, а ведь ей было уже четырнадцать. Со слезами на глазах мисс Эллен повернулась, схватила свой чемодан и поспешила вслед за сестрой.

Миссис Мэнтон взглянула на плачущих малышей.

— Прекратите выть! — приказала она, и что-то в выражении ее лица заставило девочек немедленно вытереть слезы и замолчать.

Заведующая удовлетворенно кивнула, а затем махнула рукой молодому светловолосому парню в грязном комбинезоне.

— Колин! — позвала она. — Иди сюда.

Парень отлип от стены и, прихватив ручную тележку, неторопливо подошел к ним.

— Забери багаж и побыстрее, нам нужно успеть на поезд.

Парень шагнул вперед и, схватив два чемодана, легко взвалил их на тележку. За пару минут он сложил все чемоданы и увез их куда-то.

— Постройтесь парами, — приказала миссис Мэнтон, — и не отставайте.

— Мисс, — осмелилась спросить Шейла, — куда мы пойдем?

— К поезду, — бросила в ответ миссис Мэнтон. — Старшие девочки, следите за младшими, чтобы никто не потерялся.

Она немного подождала, пока старшие возьмут младших за руки, потом повернулась на каблуках и уверенно зашагала вперед. Девочки поспешили за ней.

Сидней поразил детей шумом и суетой. Им не доводилось раньше бывать в таком большом городе. Все куда-то бежали, спешили по своим делам, загораживаясь от ветра и дождя. Вокруг ревели машины и автобусы, а скрежещущий старый трамвай, прогрохотавший мимо, так напугал Сьюзен и Сильвию, что они, вскрикнув от страха, вцепились в Шейлу и Энджелу.

— Да ладно тебе. — Шейла дернула Сильвию за руку. — Это всего лишь трамвай, тут нечего бояться.

Но даже она настороженно и испуганно озиралась по сторонам.

Девочки очень боялись потерять миссис Мэнтон в толпе и почти бежали за ней, лавируя между суетливыми прохожими. Часы пробили два, когда они наконец добрались до железнодорожной станции. Колина с ручной тележкой здесь не было. Рита нервно огляделась.

— Где наши чемоданы? — спросила она Дейзи.

— Что ты у меня спрашиваешь? — пожала плечами Дейзи. — Их увез тот парень.

Миссис Мэнтон знаком подозвала девочек к себе.

— Наш поезд через час, — сказала она. Подождете меня здесь. — Она махнула рукой в сторону деревянных скамеек. — Сидите тихо, а я пойду куплю билеты.

Девочки устроились на скамейках, а заведующая вынула из сумки коричневый бумажный пакет и протянула его Шейле.

— Вот, поешьте, — сказала она. — И сидите смирно, пока я не вернусь.

Шейла открыла пакет, там лежало несколько сэндвичей с яйцом. Хватило каждой по одному. Девочки успели поесть, напиться из питьевого фонтанчика и сходить в туалет, прежде чем миссис Мэнтон вернулась. Как только маленькие пассажиры устроились в вагоне второго класса, появился Колин. Чемоданов при нем не было.

— Где наши вещи? — взволнованно спросила Рита.

— Да, где мой чемодан? — поинтересовалась Дейзи.

— В багажном вагоне, — ответил Колин, а затем разлегся на сиденье, натянул на глаза грязную кепку и заснул.

Девочки очень устали, и как только поезд отошел от станции, почти все сразу же заснули. Отопления в вагоне не было, Рита и Рози жались друг к другу, чтобы согреться. Рози быстро заснула, а Рита обнимала ее и слушала стук колес, которые будто бы выговаривали: «Нет пути назад! Нет пути назад!»

Пути назад и правда не было. Теперь они будут жить здесь, вырастут, окончат школу… и что потом? Вернуться домой они все равно не смогут. Впервые за несколько недель Рита позволила себе вспомнить о доме. На корабле было легко не думать о прошлом. Вокруг было столько интересного: новое место, новые знакомые, но теперь в холодном грохочущем поезде, который мчал их куда-то в неизвестность, Рита представила, что ждет их впереди. Она вспомнила о маме и малыше Ричарде, о доме на Шип-стрит, где они жили когда-то. О дяде Джимми она старалась не думать. Вспомнила и другой дом, дом на Хэмптон-роуд, где жила бабушка. Бедная бабуля, она, наверное, все еще в больнице. «Когда сбивает машина, потом долго-долго болеешь, — подумала Рита. — Особенно в бабулином возрасте».

Она вспомнила о «Нежной заботе» и о Ястребихе. Ей стало не по себе. Неужели паучиха, что встретила их на вокзале, окажется такой же мерзкой?

Рози что-то забормотала во сне, и Рита обняла ее покрепче, чтобы согреть. Убаюканная равномерным покачиванием, она и сама вскоре погрузилась в беспокойную дремоту.

Станция Каррабунна показалась девочкам совсем крошечной. Холодный серый рассвет медленно растекался по небу. Поезд замедлил ход и, взвизгнув тормозами, остановился. Миссис Мэнтон вытолкала детей на платформу и велела им стоять смирно, пока она их не пересчитает. Замерзшие, невыспавшиеся дети испуганно жались друг к другу. Колин возился у багажного вагона, снова грузил чемоданы на ручную тележку. Кроме них, из поезда никто не вышел. Едва они выгрузились, как проводник свистнул, и поезд, выпустив пар, исчез в темноте.

Колин пошел вперед, толкая перед собой тележку, чемоданы тряслись и подпрыгивали на каждой выбоине и кочке. Девочки не отставали от него, испуганно озираясь по сторонам. В сером неясном свете утра все четче проступали очертания городка.

Было очень холодно, тоненькие пальтишки, которые им выдали, совсем не защищали от пронизывающего ледяного ветра. Еще на корабле мисс Эллен велела им нарядиться, и теперь дети страшно мерзли в белых носочках и сандаликах. Пока они плелись в Каррабунну, ветер стегал их по голым ногам.

Город казался вымершим: ни одного человека на улице. В полной тишине их маленькая процессия двигалась вперед. Где-то вдалеке залаяла собака — единственная живая душа в этом неприветливом месте.

Вывеска на широких деревянных воротах гласила:

ФЕРМА-ПРИЮТ «НЕЖНАЯ ЗАБОТА»

Измученные дети прошли сквозь ворота своего нового дома и оказались на мощеном дворе перед длинным низким зданием.

— Не отставать! — приказала миссис Мэнтон и открыла дверь. — Перед входом не забудьте вытереть ноги.

Дети молча повиновались приказу. Они оказались в раздевалке с бетонным полом. Кетенам были прибиты крючки, а посередине тянулся ряд деревянных скамеек с сетчатыми полками для обуви. На полках стояли ботинки, на крючках висели пальто. Тут было почти так же холодно, как и на улице.

— Нам что, надо снять пальто? — прошептала Дейзи, оглядываясь.

— Не знаю, — ответила Рита. — Я свое не сниму. Слишком холодно. Не раздевайся, Рози, — сказала она сестре, которая начала расстегиваться, — замерзнешь.

Через несколько минут вновь появилась миссис Мэнтон и провела девочек в большую и абсолютно пустую комнату, если не считать стола в дальнем конце.

— Всем сесть! — велела она.

Дети сели на деревянный пол. Заведующая взяла со стола блокнот и заглянула в список.

— Теперь я буду называть имена, а вы должны откликаться.

Все оказались на месте, и миссис Мэнтон с облегчением вздохнула.

— Слава богу, никто не потерялся по дороге. Итак, здесь, на ферме, мы живем в отдельных домиках, коттеджах. Вы все будете распределены по этим коттеджам, там будете есть и спать. В каждом доме за вами будет присматривать воспитательница, она там главная хозяйка, а вы — ее подопечные. Каждый домик на нашей ферме — это большая счастливая семья.

В ответ — гробовая тишина. Дети не знали, как реагировать на слова заведующей. Она уставилась на них поверх очков.

— Сейчас я расскажу каждой из вас, в каком коттедже она будет жить, а затем вам всё здесь покажут. — Она снова заглянула в блокнот. — Шейла Невин, ты будешь жить в «Ясене». Там живут старшеклассницы. Энджела Гарднер, Дора Фрэнч и Мэри Шеннон поселятся в «Вязе». Дейзи Смарт и Рита Стивенс — в «Дубе», а для Сильвии Браун и Сьюзен Харт приготовлена «Сосна». Джоан Камерон и Роуз Стивенс поселят в «Лиственнице». — Она взглянула на девочек и спросила: — Все запомнили название своего коттеджа?

— Извините, мисс… — начала Рита.

Она увидела, как испугалась Рози, когда поняла, что их не поселят вместе.

— Миссис Мэнтон, — поправила заведущая. — Слушаю тебя.

— Миссис Мэнтон, извините, можно нам с Джоан поменяться местами, чтобы я поселилась с Рози? Мы сестры.

— Тебя зовут Рита, правильно? Запомни: вы все здесь сестры. И ты, и Джоан, и Роуз будете жить там, где вам скажут. Никаких исключений.

Она замолчала. Рита тоже молчала, и потому заведующая спросила:

— Ты поняла меня?

— Да, миссис Мэнтон, — прошептала Рита.

И тут Рози разрыдалась.

— Рит, я хочу с тобой! Я хочу жить с Ритой! — плакала она.

— Молчать! — рявкнула заведующая. — Что за безобразный вой?! Еще раз пикнешь, и проучу тебя розгами.

Рози не знала, что такое розги, и продолжала хныкать, пока Рита не притянула ее к себе и не прижала сильно-сильно, чтобы заглушить плач.

— Перестань, Рози, — прошептала она. — Или тебя больно отшлепают!

Рози затихла, но ее тельце продолжало содрогаться от рыданий.

— Итак, на чем я остановилась? — продолжала миссис Мэн-тон. — А, ну да. Колин оставил весь багаж во дворе, так что, когда пойдете заселяться в коттедж, не забудьте забрать свои чемоданы. Через несколько минут вам покажут, где что находится.

Не успела заведующая закончить, как кто-то постучал, и в комнату вошла девочка. Темноволосая и коротко стриженная, она была в сером клетчатом платье и босиком.

— А вот и одна из наших воспитанниц, Джейн. Она живет в коттедже «Вяз». Дора, Энджела и Мэри пойдут с ней.

Девочки не сразу повиновались приказу миссис Мэнтон, и она прикрикнула на них:

— Поживей-поживей! Что нам тут, целый день стоять?

Тревожно переглядываясь, девочки встали и вышли из комнаты вслед за Джейн.

Через несколько секунд в дверь снова постучали, и вошла еще одна девочка, точно такая же, как и предыдущая: коротко стриженная, в сером платье и босиком. Постепенно все девочки разошлись по коттеджам. Когда пришла Луиза, чтобы проводить Джоан и Рози в «Лиственницу», Джоан встала, а Рози вцепилась в Риту.

— Иди, Рози, — мягко уговаривала ее Рита, — иди вместе с Джоан, а я потом приду к тебе в гости. — Она высвободила руку из цепких пальчиков сестры и слегка подтолкнула ее к Джоан — Иди же, Рози, — настаивала она. — Иди с Джоан, я приду позже, обещаю.

Рита видела, что сестра готова снова разреветься. Она умоляюще взглянула на Джоан, и девочка, схватив подругу за руку, почти силой потащила ее из комнаты. Потом за Ритой и Дейзи пришла Одри из коттеджа «Дуб», и через минуту они уже были во дворе и забирали свои чемоданы.

Когда все девочки разошлись, Дафна Мэнтон зашла в дом, в котором жила вместе со своим мужем Джо. Он сидел у затухающего камина и читал газету.

— Как все прошло? — спросил он, когда жена вошла в комнату.

Дафна плюхнулась в кресло у камина, сбросила туфли и протянула к огню замерзшие ноги.

— Нормально, — устало ответила она. — Все на месте.

Она снова взглянула на список, где напротив каждого имени значился коттедж, в котором ребенку надлежало поселиться.

— Не знаю, быстро ли они освоятся…

Дафна растерялась, когда несколько недель назад получила письмо от кузины Эмили с просьбой принять детей из «Нежной заботы». Уже много лет сюда не отправляли никого из Англии. На ферме жили только уроженки Австралии, сироты или несчастные дети, брошенные родителями на милость чужаков. «Что ж, — подумала тогда Дафна, — она все равно отправит этих детей, так что придется им как-то тут осваиваться».

Вместе с письмом Эмили прислала напечатанный на машинке список с именами детей, напротив некоторых имен были комментарии, написанные от руки.

Рита и Роуз Стивенс. Сестры. Их надо поселить отдельно друг от друга. Рита — трудный ребенок и плохо влияет на младшую сестру. А Роуз слишком капризная… все играет в маленькую.

Она поступила так, как советовала Эмили, расселила новоприбывших по разным коттеджам, однако это было временное решение. У нее были и другие идеи, как окончательно разлучить сестер.

Шейла Невин. Та еще смутьянка, но с ней можно договориться.

Этот комментарий совсем не встревожил Дафну. На своем веку она повидала множество смутьянок и умела ловко с ними справляться.

Рита и Шейла. Что ж, Рита уже успела ей надерзить. Дафна твердо решила не давать спуску этим девочкам.

— Эмили прислала мне целую кучу бумаг, — со вздохом поведала она Джо. — К нам так давно не присылали никого из Англии, что я и позабыла, какая все это головная боль. Готова поспорить, наверняка там еще и длиннющее письмо. Ты же знаешь Эмили.

— Может, сначала поешь, прежде чем разбираться с бумагами, — предложил Джо. — Ирэн пришла, чтобы приготовить тебе завтрак. Она ждет на кухне, хочет знать, чего ты хочешь.

— Яичницу болтунью с беконом, — ответила Дафна. — И несколько тостов с чаем.

— Пойду скажу ей.

И Джо ушел на кухню рассказать Ирэн — старшей из воспитанниц приюта, в чьи обязанности входило готовить для заведующей и ее мужа, — что именно Дафна хочет на завтрак.

Дафна наклонилась вперед и поворошила кочергой в камине, тлеющее полено вспыхнуло желанным теплом. Это было расточительно — топить камин днем, она бы не позволила такого ни в одном из коттеджей, где жили девочки, но самой ей было очень приятно согреться после долгого путешествия в ледяном поезде.

— Завтрак будет через десять минут, — сказал Джо, заглянув в комнату. — Велел ей принести его на подносе, чтобы ты погрелась у огня подольше. Я пошел к цыплятам.

Дафна решила, что Джо прав: сначала нужно поесть, а потом прочитать письмо от Эмили. Письмо ехало сюда шесть недель, подождет еще полчаса, ничего с ним не случится. Она откинулась на спинку кресла и вытянула ноги поближе к огню.

Позавтракав, она налила себе вторую чашку чая и обратила наконец внимание на толстый конверт с бумагами. Внутри оказались документы десяти девочек, приехавших сегодня, и письмо. Она вскрыла конверт.

Дорогая Дафна,

отправляю тебе группу детей. Они очень разные, но всех их, по весьма важным причинам, было просто необходимо отослать из нашего приюта к тебе на ферму. У нас мы приучали их к дисциплине, поэтому и в твоем приюте они должны быстро освоиться. Советую тебе не спускать глаз с Риты Стивенс. Кажется, я писала о ней раньше.

— Да, Эмили, писала, — пробурчала Дафна, — и я уже сделала, как ты велела.

Шейла Невин немного задира, но, как и все подобные дети, она довольно труслива, поэтому советую тебе быть с ней потверже.

Сейчас все более популярным становится мнение, что детей лучше воспитывать в семьях, а не отдавать их в приюты. Лейбористское правительство принимает абсурдные законы, все переворачивается с ног на голову. Конечно, в «Нежной заботе» мы очень стараемся держать планку, надеюсь, что и ты не пойдешь на поводу у модных веяний. Очень важно, чтобы приютские дети знали свое место и не стремились прыгнуть выше головы. Если они будут слишком образованны, они станут несчастными, потому что никогда не будут удовлетворены жизнью. Надеюсь, что ты со мной согласна.

Я собираюсь выделить дополнительные средства на содержание этих детей и планирую скоро выслать к тебе еще одну группу.

Дафна закатила глаза, прочитав эту фразу. Эмили, видно, решила, что здесь полно места. Она и сегодняшних детей с трудом расселила. О чем та только думает?

Я знаю, что тебе непросто сводить концы с концами, но уверена: ты придумаешь, как сэкономить. Может быть, вам стоит завести свинью? Сможет ли Джо построить хлев?

Сможет ли Джо построить хлев? Дафна буквально рассвирепела, прочитав эти слова. Джо придется строить еще один дурацкий коттедж, если Эмили и дальше будет отправлять к ней детей из Англии. Кроме того, ей придется прислать еще денег, если она хочет, чтобы Дафна была экономной! Как иначе они смогут выжить в такие трудные времена? Конечно, они с Джо ни в чем не нуждаются. У них уютный дом в самом центре фермы, откуда ей легко руководить всем происходящим, и она просто берет деньги из общей кассы, когда нужно. Немного подделать счета, и никто ничего не заметит.

Они-то жили, можно сказать, в полном комфорте, но сама ферма пребывала в очень запущенном состоянии. У пяти воспитательниц, что работали в этом приюте, не имелось никакой квалификации, они были благодарны иметь хоть какую-то работу и потому не требовали повышения зарплаты. Дафна следила за воспитательницами, Джо — за хозяйством. У обоих была очень ответственная работа. Они и должны получать намного больше, чем персонал: воспитательницы, садовник или мальчик на побегушках.

Дафна внимательно изучила бумаги, которые прислала кузина. Больше всего ее беспокоили сестры Стивенс, к их документам была приложена записка.

Девочки из неблагополучной семьи. Их мать — вдова, совершенно не способна о них заботиться. Она снова вышла замуж и родила еще одного ребенка. Для девочек в их семье нет места, к тому же отчим очень жестокий человек. За Ритой нужно следить, она один раз сбежала из «Нежной заботы», прихватив с собой сестру. Ее сестра Рози очень послушная и тихая, как только выходит из-под влияния Риты.

«Да уж, только беглянок мне тут не хватало», — подумала Дафна.

В документах каждой девочки было свидетельство о рождении, сведения о семье и документ об опеке, в котором говорилось, что фонд «Нежная забота» теперь ее попечитель.

Иногда к Дафне Мэнтон через агентства по усыновлению обращались пары, готовые взять ребенка на воспитание. Ей удалось пристроить нескольких детей из своего приюта. Она не имела никакого представления, какую жизнь вели эти дети в приемных семьях, однако никто ни разу не вернул ребенка и не попросил обратно деньги, заплаченные за усыновление.

Недавно к ней обратилась пара, которая хотела удочерить девочку. Джеральд и Эдна Уотерс приехали по рекомендации священника методистской церкви, которую они посещали во Фрайфорде, неподалеку от Сиднея. Он слышал, что фермой-приютом «Нежная забота» управляет методистская благотворительная организация, и посоветовал им туда съездить.

Уотерсам было где-то за сорок, они были женаты всего год и хотели удочерить девочку четырех или пяти лет.

— Главное, чтобы она была приучена к горшку, — хохотнул Джеральд Уотерс. — Мы слишком стары, чтобы возиться с подгузниками и со всей этой ерундой, да, дорогая? — повернулся он к жене.

Эдна Уотерс, маленькая женщина с бледным невыразительным лицом, казалась карлицей рядом с высоченным мужем.

— Да. — Эдна скривила губы в улыбке. — Джеральд прав: мы хотели бы взять девочку не грудную, но и не совсем взрослую, чтобы она стала нашей… — Она пустилась в дальнейшие объяснения. — Вы понимаете, малышке легче будет позабыть свою семью, где она раньше жила, она будет считать нас своими родителями.

— Сомневаюсь, что кто-то из местных детей подойдет вам, — сказала Дафна Мэнтон. — Они слишком долго жили в приюте. — Потом, увидев разочарование на лицах Уотерсов, добавила: — Но скоро к нам из Англии приедут дети, и среди них есть малыши подходящего для вас возраста. Конечно, я никого из них еще не видела, но когда они приедут, могу дать вам знать, чтобы вы смогли прийти и выбрать себе подходящего ребенка.

— Отличная мысль! — обрадовалась Эдна. — Мы придем посмотреть на них.

— А вы уверены, что эти дети нам подойдут? — с сомнением спросил Джеральд. — Девочки из Англии? Ребенок из городских трущоб нам не нужен.

— Они жили какое-то время в Белкастере, в приюте, таком же как наш, — объяснила Дафна. — Эти дети воспитывались в строгости, их научили, как правильно себя вести. Но если вы передумали…

— Нет-нет, — перебила ее Эдна. — Конечно, мы не передумали, да, Джеральд? Мы приедем, как только вы нас позовете.

И вот девочки здесь, и она пригласила Уотерсов прийти на следующий день. Дафне не хотелось откладывать дело в долгий ящик. Очевидным выбором казалась Рози Стивенс, но никогда не знаешь, какой ребенок понравится приемным родителям. Она покажет им троих младших и Риту. Да, Риту тоже стоит показать. Миссис Мэнтон почти не сомневалась, что Эдна выберет одну из трех малышек, но, увидев сестер Стивенс вместе, они могли бы взять обеих и таким образом избавить ферму от одной из самых непослушных девочек. Да и места стало бы больше.

Если чета Уотерс удочерит кого-нибудь, Дафна обязательно зафиксирует это в документах. Умолчит она лишь о том, сколько денег за это получит. Это личное дело между ней и Джеральдом Уотерсом.

Загрузка...